background image

22 

 

rookkanaal  van  de  brander  in  de  kamer  te 
vermijden. 

 

Bij  gebruik  bedoeld  in  mogelijk  chemisch 
schadelijke  atmosfeer,  vraagt  u  advies  aan 
onze  technische  dienst.  (Voor  buitenlandse 
markten neemt u contact op met uw plaatselijke 
Xpelair verdeler). 

 

Als dit elektrische toestel wordt geïnstalleerd in 
een  douchecabine  of  badkamer,  moet  het  zo 
worden  geplaatst  dat  het  niet  kan  worden 
aangeraakt  door  personen  die  gebruik  maken 
van de douche of het bad. 

 
 

 

1.  Vergewis 

er 

van 

dat 

er 

geen 

pijpleidingen 

of 

kabels 

(zoals 

voor 

elektriciteit,  gas,  water)  verborgen  liggen 
achter de plaats waar de schakelaar wordt 
geïnstalleerd (in de muur of het plafond). 

2.  Leg  de  kabel  van  de  isoleerschakelaar  naar 

de  ventilatorplaats  via  de  aan/uit-shakelaar, 
zie Afb. E.  

3.  Leg  de  kabel  van  de  isoleerschakelaar  naar 

de 

verbinding 

met 

het 

net. 

WAARSCHUWING:  SCHAKEL  OP  DIT 
MOMENT DE STROOM NOG NIET AAN.

 

4.  Installeer  de  isoleerschakelaar  en  de  aan/uit-

schakelaar, zie Afb. E. 

5.  Maak 

alle 

verbindingen 

binnen 

de 

isoleerschakelaar  en  de  aan/uit  schakelaar 
indien nodig. 

 

Nota:  Bij  installatie  in  een  badkamer  moeten  alle 
schakelaars  van  het  trekkoord-type  zijn,  en 
moeten  ze  zo  zijn  geplaatst  dat  ze  niet  kunnen 
worden  aangeraakt  door  personen  die  het  bad  of 
de douche gebruiken. 

 
 

Deze modellen worden permanent verbonden met 
het 

net 

en 

bediening 

gebeurt 

via 

een 

afstandsschakelaar.  Bedrading  direct  met  het  net 
via 

een 

goedgekeurde 

10A 

op 

de 

muur 

gemonteerde  schakelaar  met  ten  minste  3mm 
afstand tussen de contacten. 
 
 
Bij  werken  op  hoogte  moeten  de  nodige 
veiligheidsvoorzieningen worden geëerbiedigd. 
WAARSCHUWING:  DRAAG  OOGBESCHERMING 
TIJDENS BOREN EN BEITELEN. 

 
 

1.  Vergewis  er  u  van  dat  er  zich  geen 

ingebedde  pijpen  of  kabels  in  de  muur 
bevinden 

of 

belemmeringen 

aan 

de 

buitenkant (vb. elektriciteit, gas, water). 

2.  Verzeker  er  u  van  dat  het  centrum  van  de 

opening  zich  ten  minste  145mm  van  de 
randen van de muur bevindt, zie Afb. A. 

3.  Markeer het centrum van de afvoeropening. 
4.  Gebruik  dit  centrumpunt  om  een  cirkel  te 

tekenen  voor  de  afvoeropening  (203mm 
diameter voor een WK6/300 of WK6/450). 

 

 

5a.  Gebruik  zoals  beschreven  door  de  fabrikant 
van de kernboor. 

 

 

5b. Boor een centraal gat volledig door de muur. 
6.  Kap  de  opening.  Kap  niet  rechtstreeks  door 

de  muur  (de  aanbevolen  methode  is  om  een 
reeks  dicht  bij  elkaar  liggende  boorgaten  te 
maken rond de rand van het kapprofiel en de 
steen  tussen  de  boorgaten  weg  te  kappen 
met een beitel). 

7.  Ga  naar  buiten  en  kap  een  opening  in  de 

buitenmuur,  waarbij  u  de  vorige  procedure 
herhaalt. 

8.  Monteer de afvoerbuis. Vergewis er u van dat 

de  buis  naar  beneden  loopt  om  afvoer  van 
inkomend regenwater  naar buiten mogelijk te 
maken. 

9.  Werk de opening af. Laat  het cement drogen 

voor u verdergaat met de installatie. 

 

 

 

Schaf  u  een  voorgesneden  vensterglas  aan  met  een 
correct  geplaatste  opening  van  184mm  diameter,  zie 
Afb. A. 
 
 

1.  Voor  raammontage  gebruikt  u  de  twee  korte 

ladderstrips  die  bij  de  ventilator  werden 
geleverd. 
Voor  muurmontage  gebuikt  u  de  langere 
ladderstrips  meegeleverd  met  de  muur-
montagekit WK6/300 of   WK6/450. 

2.  Bevestig  de  twee  ladderstrips  aan  het 

buitenrooster door ze over de haak-uitsparing 
te plaatsen en ze dan in positie te trekken. 

3.  Verzeker  er  u  van  dat  na  het  bevestigen  aan 

de  haak-uitsparing  de  afdichting  correct  is 
gepositioneerd, zie Afb. B. 

4.  Plaats  de  twee  schroefdoppen  in  de  twee 

daarvoor 

voorziene 

gaatjes 

in 

het 

buitenrooster. 

 
 

Bij  werken  op  hoogte  moeten  de  nodige 
veiligheidsvoorzieningen worden geëerbiedigd. 

Verwijder  het  volledige  tochtafsluiter/rooster-geheel 
achteraan door de ankerhaakjes in te drukken aan de 
zijkanten van de unit met een 6mm schroevendraaier 
of een muntstuk, terwijl u het rooster naar voren trekt. 
 
 

1.  Houd  het  buitenste  rooster  tegen  de 

buitenmuur of de buitenkant van het raam, zo 
dat het gat in het buitenrooster gealigneerd is 
met de opening in de muur of het raam. 

2a.  Bij  bekabeling  vanaf  de  achterkant  verwijdert 

u  het  deksel  van  de  klemmenkast  van  de 
ventilator en breekt u de veiligheid achteraan. 
Breng  de  kabel  in  via  deze  achter- 
kabelopening. 

2b.  Bij  bekabeling  van  bovenaf,  verwijdert  u  het 

deksel  van  de  klemmenkast  en  brengt  u  de 
kabel in via de bovenste kabeltoegang. 

3.  Houdt 

de 

ventilatormontage 

tegen 

de 

binnenkant  van  de  muur  of  het  raam,  en  leid 
de 

ladderstrips 

van 

het 

buitenrooster 

doorheen 

de 

openingen 

in 

de 

ventilatorassemblage. 

Alleen voor Australië  

 

De opening maken 

Bij muurinstallatie 

 

Als een kernboor beschikbaar is 

 

Als een kernboor NIET beschikbaar is 

 

Montage in een raam 

 

Voorbereidingen voor de installatie 

Montage van de ventilator in de opening, Afb. C 

Bij installeren met ladderstrips

 

Installatie van de schakelaars en bedrading 

Содержание 071262

Страница 1: ...1 Internal External Wall Window Fan Range GX6EC 071262 GXC6EC 071279 Installation and maintenance instructions Retain for future reference ...

Страница 2: ...2 A ...

Страница 3: ...3 D C ...

Страница 4: ...4 E ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...6 ...

Страница 7: ...er and No 1 and 2 Pozidriv screwdrivers A single glazed window with a minimum glass thickness of 4mm or a double glazed unit with a pre prepared sealed hole Masonry drill hammer and chisel or core drill equipment if available Mortar to make good the hole Wall kit WK6 300 available from Xpelair for walls up to 300mm 12 thick or WK6 450 available from Xpelair for walls up to 450mm 18 thick 4 mountin...

Страница 8: ...ke good the hole Allow for the mortar to set before continuing with the installation Obtain a ready cut pane with a correctly located hole 184mm diameter see Fig A 1 For window mounting use the two short ladder strips supplied with the fan For wall mounting use the longer ladder strips supplied with the wall kit WK6 300 or WK6 450 2 Secure the two ladder strips to the outer grille by positioning t...

Страница 9: ...e delay ensures quiet operation except GXC6EC model For Australia Only Warning Children should not play with the appliance Young children and the infirm should be supervised The fan is operated by an integral pull cord To switch on pull down the cord and release it Repeat to switch off The fan is operated by a remote switch Trickle ventilation is equivalent to that provided by an airbrick or simil...

Страница 10: ... liquids to clean any other parts of the fan Never use strong solvents to clean the fan Apart from cleaning no other maintenance is required 1 Back draught shutter 2 Fan assembly 3 Outer grille 4 Ladder strips 5 Terminal cover 6 Trickle vent catch 7 Rear cable entry 8 Top cable entry 9 Rating plate 10 Lugs for screw mounting 11 Grille 12 Screw hole caps 13 Actuator lever H Components Fig D ...

Страница 11: ...ts de mise à la terre doivent être respectés Câble circulaire à 2 conducteurs d un minimum de 0 75 mm avec un diamètre d au moins 5 5 mm le produit est doublement isolé et ne nécessite pas de mise à la terre Un grand tournevis avec une lame de 6 mm un tournevis d électricien avec une lame de 3 mm et des tournevis Pozidriv n 1 et 2 Une fenêtre à simple vitrage avec une épaisseur minimale de verre d...

Страница 12: ...iées AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE LORS DE TOUTES LES OPÉRATIONS DE FORAGE ET DE BURINAGE 1 Vérifiez qu il n y a aucun tuyau ou câble enfoui dans le mur ou obstruction à l extérieur par ex électricité gaz eau 2 Assurez vous que le centre du trou se trouve à au moins 145 mm des bords du mur voir la figure A 3 Marquez le centre du trou du conduit 4 Utilisez ce centre pour d...

Страница 13: ... et vissez les solidement en place Ne serrez pas trop les vis Remarque Pour des installations particulièrement difficiles il est possible de fixer le ventilateur avec une combinaison de fixations à vis et crémaillères 1 Reliez le câble de l interrupteur aux connexions de bornes comme illustré sur la figure E 2 Si le ventilateur est connecté par le dessus assurez vous que la gaine extérieure du câb...

Страница 14: ...s le bas et tirez l obturateur vers l avant voir les figures G1 et G2 3 Pour nettoyer la roue essuyez la avec un chiffon humide non pelucheux N utilisez pas de détergents puissants ou de produits de nettoyage chimiques 4 Nettoyez l obturateur de tirage arrière et la grille dans de l eau chaude savonneuse N utilisez pas de détergents puissants ou de produits de nettoyage chimiques 5 Séchez bien l o...

Страница 15: ...15 H ...

Страница 16: ...beachten Rundes 2 adriges Kabel mit einem Durchmesser von mindestens 0 75 mm und einem Durchmesser von mindestens 5 5 mm Produkt ist doppelt isoliert und benötigt keine Erdung Großer Schraubendreher mit 6 mm Klinge Elektriker Schraubendreher mit 3 mm Klinge und Pozidriv Schraubendreher Nr 1 und 2 Ein einfach verglastes Fenster mit einer Mindestglasstärke von 4 mm oder eine doppelt verglaste Einhei...

Страница 17: ... angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen WARNUNG BEI ALLEN BOHR UND STEMMARBEITEN MUSS EIN AUGENSCHUTZ GETRAGEN WERDEN 1 Überprüfen Sie dass sich keine verborgenen Rohre oder Kabel in einer Wand oder Hindernisse an der Außenseite z B Strom Gas Wasser befinden 2 Stellen Sie sicher dass die Mitte des Lochs mindestens 145 mm von den Rändern der Wand entfernt ist siehe Abb A 3 Markieren Sie die M...

Страница 18: ...b Wenn Sie die Verkabelung von oben vornehmen entfernen Sie die Klemmenabdeckung des Lüfters Machen Sie ein Loch durch die Tülle das geeignet ist um einen festen Sitz um den Kabelmantel zu gewährleisten und führen Sie das Kabel durch die obere Kabeleinführung und Tülle 7 Halten Sie die Lüfterbaugruppe an der Innenseite der Wand so dass der Stutzen in den Wandkanal eingeführt wird 8 Markieren Sie d...

Страница 19: ...u drehen und der angetriebene Verschluss sich schließen kann Die Reinigung am GXC6EC kann beginnen sobald sich das Flügelrad nicht mehr dreht 2 Entfernen Sie die Rückzugverschluss Gitter Baugruppe indem Sie die Entriegelungsrasten an den Seiten der Einheit mit einem 6 mm Schraubendreher oder einer Münze drücken während Sie das Gitter nach vorne ziehen Um den Rückzugverschluss zu entfernen legen Si...

Страница 20: ...20 H ...

Страница 21: ...atte schroevendraaier 3mm platte elektricien schroevendraaier en Nr 1 en 2 Pozidriv schroevendraaiers Enkelglas raam met een minimum glasdikte van 4mm of een dubbelglas unit met een van tevoren verzegelde opening Steenboor hamer en beitel of kernboor indien beschikbaar Cement om de opening af te werken Muur kit WK6 300 verkrijgbaar bij Xpelair voor muren tot 300mm 12 dik of WK6 450 verkrijgbaar bi...

Страница 22: ...r de muur de aanbevolen methode is om een reeks dicht bij elkaar liggende boorgaten te maken rond de rand van het kapprofiel en de steen tussen de boorgaten weg te kappen met een beitel 7 Ga naar buiten en kap een opening in de buitenmuur waarbij u de vorige procedure herhaalt 8 Monteer de afvoerbuis Vergewis er u van dat de buis naar beneden loopt om afvoer van inkomend regenwater naar buiten mog...

Страница 23: ...ven druk deze in aan de zijkanten van het rooster zoals getoond in Afb H en plaats de voelers op het rooster in de achterplaat van de ventilator De sluitingen op de achterplaat zullen het rooster op de juiste plaats brengen en verzekeren Verzeker er u van dat het rooster netjes past op de rest van de ventilatormontage 6 Schakel de elektriciteitstoevoer af en verwijder de zekeringen 7 Verbind de ka...

Страница 24: ...het rooster schoon in warm zeepwater Gebruik geen sterke detergenten of chemische reinigers 5 Droog de achterste tochtafsluiter en het rooster grondig en plaats de achterste tochtafsluiter op het rooster door het in de juiste positie te brengen en dan neer te drukken tot het in positie klikt zie Afb G3 en Afb G4 6 Plaats het achterste tochtafsluiter rooster geheel terug door het rooster over de kl...

Страница 25: ...25 This page has been left blank for the addition any notes you may wish to make H ...

Страница 26: ...essa a terra Cavo bipolare circolare di un minimo di 0 75mm con un diametro non inferiore a 5 5mm il Prodotto ha un doppio isolamento e non richiede una messa a terra Cacciavite a taglio svasato 6mm cacciavite per elettricisti a taglio svasato 3mm e cacciaviti a croce Pozidriv 1 e 2 Una finestra a vetro singolo con un vetro di spessore minimo di 4mm o una finestra a vetri doppi con un foro sigilla...

Страница 27: ...ESSERE INDOSSATI DURANTE TUTTE LE OPERAZIONI DI FORATURA E SCALPELLATURA 1 Controllare che non vi siano cavi o condutture all interno di una parete od ostacoli al suo esterno ad es elettricità gas acqua 2 Assicurarsi che il centro del foro sia situato ad almeno 145mm dai bordi della parete vedere la Fig A 3 Segnare il centro del foro del condotto 4 Utilizzare questo centro per disegnare una circon...

Страница 28: ...muovere il gruppo della ventola effettuare fori e inserire le viti di fissaggio adatte al tipo di parete 10 Riposizionare il cavo e il gruppo della ventola come in precedenza e stringere accuratamente le viti Non serrare eccessivamente le viti Nota per installazioni particolarmente difficili è possibile fissare la ventola con una combinazione di viti e fascette metalliche 1 Cablare il cavo dell in...

Страница 29: ... una moneta tirando contemporaneamente la griglia in avanti Per rimuovere la serranda anti ritorno mettere l apparecchiatura rivolta verso il basso e tirare la serranda in avanti vedere Fig G1 e Fig G2 3 Per pulire la ventola passare un panno umido privo di lanugine Non utilizzare detergenti forti o chimici 4 Pulire la serranda anti ritorno e la griglia con acqua tiepida e sapone Non utilizzare de...

Страница 30: ...30 H ...

Страница 31: ... stjernetrekker Pozidrive nr 1 og nr 2 Et vindu med enkel glassrute som er minst 4 mm tykk eller et vindu med dobbel glassrute med et klargjort forseglet hull Murbor hammer og meisel eller kjerneborutstyr hvis du har dette Mørtel for å fylle hullet Veggutstyr WK6 300 tilgjengelig fra Xpelair for vegger som er inntil 300 mm 12 tykke eller WK6 450 tilgjengelig fra Xpelair for vegger som er inntil 45...

Страница 32: ...ort fra viften slik at regnvann dreneres til utsiden 9 Tett hullet La mørtelen tørke før du fortsetter med installasjonen Ankaff en glassrute hvor det er kuttet et hull med en diameter på 184 mm på riktig sted se Fig A 1 For vindusmontering bruk de to korte stigestripsene som følger med viften For veggmontering bruk de lange stigestripsene som følger med veggutstyret WK6 300 eller WK6 450 2 Fest d...

Страница 33: ... gir stillegående drift unntatt GXC6EC modellen Kun for kunder i Australia Advarsel Barn må ikke leke med viften Små barn og utsatte svake personer må være under tilsyn Viften slås av på med en integrert snor For å slå på viften trekk snoren ned og slipp den Gjør det samme for å slå av viften Viften slås av på med en fjernbryter Naturlig ventilasjon gir den samme ventilasjonen du får fra en hulste...

Страница 34: ...viften Bortsett fra rengjøring er det ikke nødvendig med annet vedlikehold 1 Kaldrasspjeld 2 Vifteenhet 3 Utvendig rist 4 Stigestrips 5 Terminaldeksel 6 Haspe for naturlig ventilasjon 7 Kabelinngang bak 8 Kabelinngang topp 9 Merkeplate 10 Krage for skruemontering 11 Rist 12 Hetter for skruehull 13 Utløserspake H Komponenter Fig D ...

Страница 35: ...α τηρούνται οι κανονισμοί γείωσης Κυκλικό καλώδιο 2κλωνο με διάμετρο τουλάχιστον 0 75mm και όχι μικρότερη από 5 5mm Το προϊόν είναι διπλά μονωμένο και δεν απαιτείται γείωση Ίσιο μεγάλο κατσαβίδι 6mm ίσιο κατσαβίδι ηλεκτρολόγου 3mm και κατσαβίδι Pozidriv Νο 1 και 2 Τζάμι μονού κρυστάλλου με ελάχιστο πάχος 4mm ή μονάδα διπλού κρυστάλλου με έτοιμη οπή στεγάνωσης Τρυπάνι τοιχοποιίας σφυρί και καλέμι ή...

Страница 36: ... με διάκενο τουλάχιστον 3mm μεταξύ των επαφών Αν εργάζεστε επάνω από την επιφάνεια του εδάφους πρέπει να λάβετε τις κατάλληλες προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΜΙΛΕΥΣΗΣ 1 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν θαμμένοι σωλήνες ή καλώδια σε τοίχο ή εμπόδια στο εξωτερικό μέρος π χ ηλεκτρισμού αερίου νερού 2 Βεβαιωθείτε ότι το ...

Страница 37: ...ω εισόδου Περάστε το καλώδιο μέσα από την πίσω είσοδο για καλώδια 6β Αν η καλωδίωση περνάει από επάνω αφαιρέστε το τερματικό κάλυμμα του εξαεριστήρα Ανοίξτε μια οπή μέσω του δακτυλίου κατάλληλη για σφιχτή εφαρμογή γύρω από την επένδυση του καλωδίου και περάστε το καλώδιο μέσα από την επάνω είσοδο για καλώδια και την επένδυση 7 Κρατήστε σταθερά τη διάταξη του εξαεριστήρα προς το εσωτερικό τμήμα του...

Страница 38: ...ετε 3 λεπτά για να σταματήσει να περιστρέφεται το στροφείο και να κλείσει το ηλεκτροδοτούμενο κάλυμμα Ο καθαρισμός του GXC6EC μπορεί να ξεκινήσει μόλις το στροφείο σταματήσει να περιστρέφεται 2 Αφαιρέστε την πίσω διάταξη διαφράγματος πλέγματος πιέζοντας το μάνδαλο ελευθέρωσης που βρίσκονται στο πλάι της μονάδας με ένα κατσαβίδι 6mm ή ένα νόμισμα ενώ ταυτόχρονα τραβάτε το πλέγμα προς τα εμπρός Για ...

Страница 39: ...39 Η ...

Страница 40: ... من الكابل ببسط قم في الكهرباء بإمداد توصيالت أية عمل تجنب تحذير الرئيسي المرحلة هذه 4 هـ الشكل انظر إيقاف تشغيل ومفتاح العزل مفتاح ثبت 5 إذا إيقاف تشغيل ومفتاح العزل مفتاح داخل التوصيالت كل اجعل األمر تطلب سلك نوع من المفاتيح جميع تكون أن يجب حمام داخل تثبيته عند مالحظة ال يستخدمون أشخاص قبل من لمسها يمكن ال لكي توجد أن ويجب السحب حمام الدش أو التشغيل في التحكم ويتم الكهرباء بإمداد دائم بشكل متصل...

Страница 41: ...خير زمن على المغالق تشتمل أن يجب إلى ويصل 3 تشغيل طريق عن تنشيطه يتم اإلغالق عند دقائق ا باستثناء الهادئ التشغيل التأخير ويضمن المفتاح لموديل GXC6EC فقط بأستراليا خاص تحذير يجب بالجهاز العبث لألطفال يجوز ال والعجزة األطفال على اإلشراف بالجدار خاص مركب سطح مفتاح 10 قدرها مسافة باستخدام أمبير 3 على مم الوصالت بين األقل السالمة إجراءات مراعاة يجب األرضية مستوى فوق العمل كان إذا ا المناسبة الحتياطية و...

Страница 42: ...كهرباء عمل 1 الكهرباء إمداد من بالكامل المروحة بعزل قم التنظيف قبل اترك الرئيسي 3 وإغالق الدوران عن يتوقف لكي للدافع دقائق تنظيف عملية إجراء يمكن بالطاقة يعمل الذي الغالق GXC6EC الدوران عن الدافع يتوقف أن بمجرد 2 بإزالة قم على بالضغط الشبكة مجموعة الخلفي الهوائي التيار غالق براغي مفك باستخدام الوحدة جانب على الموجود التحرير مقبض 6 إزالة أجل من األمام إلى الشبكة سحب أثناء معدنية عملة أو مم الغالق و...

Страница 43: ...43 ...

Страница 44: ...y Xpelair or its authorised dealers Caused by repairs or alterations to your Xpelair product not carried out by Xpelair service personnel or its authorised dealer s Caused by use of any consumables or spare parts for your Xpelair product which are not Xpelair specified Terms and Conditions The Xpelair Warranty is valid for Xpelair from the date of purchase of your Xpelair product from a recognised...

Отзывы: