background image

        MANUALE D’USO

Leggere  attentamente  e  seguire  le  istruzioni  contenute  nel  presente  manuale. 

Conservare queste istruzioni così da poterle consultare poi in seguito.

 

PRECAUZIONI PER L’USO  

Per ottenere un’illuminazione perfetta, è necessario far caricare il dispositivo solare per 

un’intera  giornata  in  condizioni  ottimali.  L’autonomia  del  prodotto  varia  a  seconda 

dell’orientamento, dell’esposizione e delle radiazioni solari. Il dispositivo solare non può 

ricaricarsi con una luce artificiale, ma solo con le radiazioni solari. Il pannello solare 

deve essere orientato verso il sole senza ostacoli frapposti (alberi, tetti, ecc.). Se la 

notte,  nelle  vicinanze,  ci  sono  fonti  luminose  intense,  potrebbe  non  accendersi  o 

generare una luce molto fioca.

RECICLAJE

En la UE, este símbolo      indica que este producto no debe eliminarse con 

los residuos domésticos. El aparato contiene valiosos materiales 

reciclables que deben separarse y que pueden dañar el medio ambiente 

o la salud humana si no se eliminan correctamente. Por favor, elimine los 

aparatos  viejos  mediante  el  sistema  de  recogida  adecuado  o  envíe  el 

aparato para su eliminación en el lugar de compra para su reciclaje.

        MANUAL DE UTILIZAÇÃO 

Leia  atentamente  e  siga  as  instruções  contidas  neste  manual.  Guarde  estas 

instruções para referência futura. 

PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO  

Para que a iluminação tenha o melhor desempenho, é necessário carregar o produto 

a  energia  solar  durante  um  dia  completo  nas  condições  ideais.  A  autonomia  do 

produto varia consoante a orientação, a exposição e a radiação solar. O produto a 

energia solar não pode ser carregado com uma luz artificial, mas com a radiação 

solar.  O  painel  solar  deve  ser  orientado  para  o  sol  sem  obstáculos  (árvores, 

telhados...). Se houver fontes luminosas intensas nas proximidades durante a noite, 

o mesmo pode não se acender ou produzir uma luz muito fraca.

Não se deve tocar na superfície do painel solar, para evitar que fique riscado. 

O  painel  solar  deve  manter-se  limpo,  de  modo  a  otimizar  a  sua  eficácia  de 

carregamento.  Caso  tenha  poeira,  limpar  cuidadosamente  com  um  pano  seco  e 

suave. A existência de neve na superfície pode impedir o carregamento.

Consulte as instruções ou a embalagem do produto e o seguinte informação que se 

segue para conhecer o respetivo índice de proteção aplicado: 

IP 44 : 

Proteção contra objetos sólidos com dimensões superiores a 1 mm.         

            Proteção contra projeções de água em todas as direções. Nunca submergir  

            o produto a energia solar.

IP 65 : 

Totalmente protegido contra o pó. Protegido contra jactos de água de

            qualquer direcção (bocal de 6,3 mm, distância 2,5 - 3 m, caudal de

            12,5 l/min ± 5%).

IP 67 :

 Totalmente vedado contra poeira e água a 1 metro de profundidade por 30 

            minutos.

IP 68 : 

Totalmente  protegido  contra  a  poeira.  Equipamento  submersível  em 

condições especificadas de tempo e pressão (imersão prolongada) para além de 

1m. Normalmente isto significa que o equipamento está hermeticamente selado, no 

entanto, com alguns tipos de equipamento pode significar que a água pode penetrar, 

mas sem produzir efeitos nocivos. Protecção contra submersão durante 1 hora.

A vida útil do produto é reduzida se a temperatura ambiente ultrapassar os 45 °C ou 

for inferior a -10 °C.

GARANTIA

O seu produto tem uma garantia de 2 anos. A bateria é considerada uma peça de 

uso, por isso é garantida por 1 mês.

Qualquer descarga prolongada de mais de 1 mês afetará seriamente a vida útil da 

bateria.

Nunca  guarde  o  seu  dispositivo  com  uma  bateria  completamente  descarregada. 

Assegure-se sempre de que a bateria do seu dispositivo está totalmente carregada 

antes de armazená-la por um longo período de tempo.

O  não  cumprimento  destas  instruções  pode  afetar  a  capacidade  e  a  vida  útil  da 

bateria.

YANTEC declina qualquer responsabilidade em caso de utilização que não cumpra 

as instruções do presente manual. 

RECICLAGEM

Dentro  da  UE,  este  símbolo          indica  que  este  produto  não  deve  ser 

eliminado com o lixo doméstico. O aparelho contém materiais recicláveis 

valiosos que precisam de ser separados e podem prejudicar o ambiente 

ou a saúde humana se não forem eliminados de forma adequada. É favor 

eliminar os aparelhos antigos utilizando o sistema de recolha apropriado ou 

enviar o aparelho para eliminação no local de compra para reciclagem.

        GEBRUIKSAANWIJZING

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies zorgvuldig op. 

Bewaar dit document voor toekomstig gebruik. 

VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK  

Voor  een  efficiënt  verlichting,  moet  het  zonnepaneel  een  volledige  dag  worden 

opgeladen in optimale omstandigheden. De werkingsduur van het product varieert 

afhankelijk van de plaatsing en de blootstelling aan en sterkte van de zonnestraling. 

Het product kan niet worden opgeladen met kunstlicht, maar met zonnestraling. Het 

zonnepaneel moet in direct zonlicht worden geplaatst, zonder obstakels tussen het 

product en de zon (bomen, afdak etc.). Indien er 's nachts sterke lichtbronnen in de 

buurt zijn, zal het product niet oplichten of alleen een zeer zwak licht produceren.

Raak het oppervlak van het zonnepaneel niet aan om krassen te voorkomen. 

Zorg voor een optimaal laadvermogen dat het zonnepaneel schoon blijft. Verwijder 

eventueel stof van het paneel met een droge en zachte doek. Sneeuw op het paneel 

kan een nadelige invloed op het opladen hebben.

Raadpleeg de instructies of de verpakking van het product en de volgende informatie 

voor de beschermingsklasse die van toepassing is: 

IP 44 : 

Beschermd tegen indringen van vaste voorwerpen groter dan 1 mm.    

            Beschermd tegen waterspatten uit alle richtingen. Dompel het product nooit  

            onder water.

IP 65 : 

Volledig beschermd tegen stof. Beschermd tegen waterstralen uit alle

            richtingen (mondstuk van 6,3 mm, afstand 2,5 - 3 m, debiet 12,5 l/min ± 5%).

IP 67 :

 Volledig stof- en waterdicht tot een diepte van 1 meter gedurende 30 minuten.

IP 68 :

  Volledig  beschermd  tegen  stof.  Dompelapparatuur  onder  gespecificeerde 

omstandigheden  van  tijd  en  druk  (langdurige  onderdompeling)  tot  meer  dan  1  m. 

Normaliter betekent dit dat de apparatuur hermetisch is afgesloten, maar bij sommige 

soorten apparatuur kan dit betekenen dat er water kan binnendringen, zonder dat dit 

schadelijke gevolgen heeft. Bescherming tegen onderdompeling gedurende 1 uur.

De levensduur van het product kan korter zijn wanneer de omgevingstemperatuur 

hoger dan 45 °C en lager dan -10 °C is.

Non toccare la superficie del pannello solare per evitare di rigarlo. 

Il  pannello  solare  deve  essere  tenuto  pulito  in  modo  da  ottimizzarne  l’efficacia  di 

carica. Se è polveroso, pulirlo delicatamente con un panno morbido e asciutto. La 

presenza di neve sulla superficie può impedire che si carichi.

Per verificare l’indice di protezione applicato, consultare le istruzioni o la confezione 

del prodotto e la informazioni seguenti : 

IP 44 : 

Protezione contro i corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm. Protezione  

            contro gli spruzzi d’acqua provenienti da tutte le direzioni. Non immergere  

            assolutamente il dispositivo solare.

IP 65 : 

Protezione totale dalle polveri. Protezione contro i getti d’acqua erogati da  

            naspi provenienti da tutte le direzioni (ugello di 6,3 mm, distanza da 2,5 a 3 m,  

            portata 12,5 l/min ±5%)

IP 67 :

  Totalmente sigillato contro polvere e acqua a 1 metro di profondità per 30 

            minuti.

IP 68 : 

completamente protetto contro la polvere. Apparecchiature sommergibili in 

condizioni  di  tempo  e  pressione  specifiche  (immersione  prolungata)  oltre  1m. 

Normalmente  questo  significa  che  l'attrezzatura  è  sigillata  ermeticamente,  tuttavia, 

con alcuni tipi di attrezzature può significare che l'acqua può penetrare, ma senza 

produrre effetti nocivi. Protezione contro l'immersione per 1 ora.

Il ciclo di vita del dispositivo si riduce se la temperatura ambiente supera i 45°C e 

scende sotto i -10°C. 

GARANZIA

Il  tuo  prodotto  è  garantito  per  2  anni.  La  batteria  è  considerata  un  componente 

soggetto ad usura, ed è dunque garantita per 1 mese.

Lasciare scaricare per oltre 1 mese la batteria, può compromettere seriamente la sua 

durata.

Non conservare mai il dispositivo con una batteria completamente scarica. 

Assicurarsi sempre che la batteria del dispositivo sia completamente carica prima di 

conservarla per un lungo periodo di tempo.

La mancata osservanza di queste istruzioni può influire sulla capacità e sulla durata 

della batteria.

YANTEC declina ogni responsabilità in caso di uso non conforme alle istruzioni del 

presente manuale.

RICICLAGGIO

All'interno dell'UE, questo simbolo       indica che questo prodotto non deve 

essere  smaltito  con  i  rifiuti  domestici.  L'apparecchio  contiene  preziosi 

materiali riciclabili che devono essere separati e che possono danneggiare 

l'ambiente  o  la  salute  umana  se  non  vengono  smaltiti  correttamente.  Si 

prega  di  smaltire  i  vecchi  apparecchi  utilizzando  il  sistema  di  raccolta 

appropriato o di inviare l'apparecchio per lo smaltimento presso il luogo di 

acquisto per il riciclaggio.

La durata della batteria è limitata. Se non lo si utilizza più volte per un lungo 

periodo di tempo, la capacità della batteria si riduce gradualmente fino a 

renderla inutilizzabile.

De levensduur van de batterij is beperkt. Als u het niet meerdere malen gedurende

langere tijd gebruikt, zal de batterijcapaciteit geleidelijk afnemen tot het 

onbruikbaar wordt.

A duração da bateria é limitada. Se não o utilizar várias vezes durante um longo 

período de tempo, a capacidade da bateria diminuirá gradualmente até ficar 

inutilizável.

PT

NL

IT

06

Отзывы: