20
MISE EN GARDE
- sert à indiquer des procédures d’entraînement
ou d’entretien correctes qui visent à empêcher l’endommagement de
l’appareil ou de l’environnement:
• Vérifier toujours l’intégrité du cylindre;
• Garder le cylindre à l’écart de flammes, sources de chaleur et
étincelles;
• Ne pas utiliser le cylindre au-delà des températures indiquées
dans le tableau A;
• En cas de remplissage à ras bord ou remplacement de la
graisse, utiliser toujours un lubrifiant compatible avec les
garnitures assemblées dans le cylindre, voir températures
d’utilisation et viscosité tableau A.
AVERTISSEMENT
-
indique un danger potentiel qui requiert la
mise en pratique des bonnes procédures afin d'éviter tout accident:
• Porter toujours des équipements de protection individuelle
(gants contre les risques mécaniques et lunettes avec protection
latérale) pendant le fonctionnement, la manutention et l’entretien
de l’équipement;
• Ne pas utiliser de visseuses électriques ou pneumatiques pour
visser le pousseur (CH. 19) qui se trouve sur la poignée ou
s’aider avec des rallonges pour augmenter le couple;
• Utiliser des blocs d’acier ou de bois rigides capables de
supporter la charge maximale du cylindre et les positionner sous
ou sur le cylindre;
• Ne pas utiliser le cylindre comme épaisseur ou coin;
• Placer le cylindre sur une surface plane avant de l’utiliser
et s’assurer de la stabilité des composants soumis à des
sollicitations;
• Distribuer uniformément la charge sur toute la surface de la tête
de la tige (piston) pour éviter des désaxements ou des situations
qui pourraient créer des glissements des parties soumises à une
contrainte;
• Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées
par des pièces WÜRTH authentiques.
DANGER
- est utilisée lorsqu’une action ou un acte de négligence
risque de causer des blessures graves, voire mortelles:
• Pour éviter tout risque de blessure personnelle, maintenir les
mains et les pieds à l’écart du cylindre et des composants soumis
à une contrainte;
• En cas de déversement soudain, la graisse peut pénétrer dans la
peau et provoquer des blessures graves ; dans ce cas contacter
immédiatement un médecin;
• Vérifier toujours les équipements de protection individuelle
prévus.
DOMAINES D’APPLICATION
Les caractéristiques mécaniques, la forme et le dimensionnement
des cylindres hydromécaniques projetés par WÜRTH limitent leur
utilisation à l’industrie automobile, par exemple:
• Désassemblage des injecteurs;
• Assemblage des paliers;
• Déblocage coaxial des composants mécaniques trop serrés;
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLEAU A
Force
12 Ton (117679.8 N)
Course
8 mm
Dimensions
80x260x45 mm
Couple de serrage/Pression Max.
56Nm/700 Bar
Poids avec graisse
1,65 Kg
Bougie d’extraction incluses
ATTENTION : Utiliser le
maximum moment de torsion
qui est dans la tabelle au
debut du manual (page 5).
M18x1.5
M16
M14
M12
M10
Place de température d’utilisation de
la graisse
de -25°C à 80°C
Viscosité recommandée du fluide
15÷100 mm²/s
Entraxe des 4 trous pour la fixation
du cylindre
68 x 36,5 mm (
fig. 1
)
Taille des trous de fixation
Ø7 mm (
fig. 1
)
FONCTIONNEMENT
Utiliser le cylindre exclusivement avec les douilles
fournies avec la machine. Ne pas l’utiliser de
façon impropre.
- Placer le cylindre sur une surface stable et solide,
perpendiculaire au sens de poussée du piston.
Lubrifier la vis avec de la graisse ou de l’huile de graissage;
faire avancer le piston vissant dans le sens des aiguilles d’une
montre le pousseur à vis qui se trouve sur la poignée.
Utiliser une clé normale CH.19. Garder fixe la partie terminale
hexagonale avec une clé de CH.30; ne pas utiliser de visseuses
électriques, pneumatiques ou d’autres systèmes servo-assistés
pour augmenter le couple sur le piston.
Le piston atteint sa course totale après 8 mm.
Содержание 1952 008 114
Страница 33: ...33 20 21 22 23 ...
Страница 40: ...40 Esempio di fissaggio alla testata 3 piedi con estrazione meccanica fig 23 20 21 22 23 ...
Страница 43: ...43 ...