FAN INSTALLATION /
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR /
INSTALLATION DU VENTILATEUR /
INSTALAÇÃO DO VENTILADOR
Wooden ceiling:
Secure hanger bracket to
ceiling joist or suitable piece of timber in-
serted between the ceiling joists. The moun-
ting plate should be attached with four wood
screws and washers supplied.
Techo de madera:
Fije el soporte del colgador
a la viga del techo o a una pieza de madera
adecuada insertada entre las vigas del techo.
La placa de montaje debe fijarse con los cua-
tro tornillos para madera y las arandelas su-
ministradas.
Plafond en bois:
Fixez le support de suspen-
sion à la solive de plafond ou à une pièce de
bois appropriée insérée entre les solives de
plafond. La plaque de montage doit être fixée
à l’aide des quatre vis à bois et des rondelles
fournies.
Teto de madeira:
Fixe o suporte suspensor à
viga de teto ou peça de madeira adequada in-
serida entre as vigas do teto. A placa de mon-
tagem deve ser presa com quatro parafusos e
arruelas de madeira fornecidos.
INSTALL HANGER BRACKET /
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN /
INSTALLER LE SUPPORT DE SUSPENSION /
INSTALAR SUPORTE SUSPENSOR
Note:
Fix the hanger bracket by different screws base on the material of ceiling. Do not fix the hanger
bracket in ceiling which thinner than 10mm directly in avoiding risk of wood screw loosen. After fixing the
hanger bracket, ensure that can carry more than 68kg (pull it by hands) for safety.
Nota:
Fije el soporte con diferentes tornillos base en el material del techo. No fije el soporte en el techo
más estrecho de 10 mm directamente para evitar el riesgo de que se afloje el tornillo para madera. Des-
pués de fijar el soporte del colgador, asegúrese de que puede transportar más de 68 kg (tire de él con las
manos) para mayor seguridad.
Note:
Fixer le support de suspension à l’aide de différentes vis de base sur le matériau du plafond. Ne pas
fixer le support de suspension dans un plafond d’une épaisseur inférieure à 10mm directement en évitant
le risque de desserrage des vis à bois. Après avoir fixé le support de suspension, assurez-vous qu’il peut
transporter plus de 68 kg (tirez-le à la main) pour la sécurité.
Nota:
Fixar o suporte de suspensão por diferentes parafusos base no material do teto. Não fixe o suporte de sus-
pensão no tecto mais precisamente que 10 mm directamente para evitar o risco de soltar o parafuso de madeira.
Depois de fixar o suporte de suspensão, certifique-se de que pode transportar mais de 68 kg (puxe-o com
as mãos) para segurança.
Concrete ceiling:
According to the length if
expansion screws, bore holes by percussive
drills with 8mm drill. After that, fix the hanger
bracket on ceiling by expansion screws.
El techo de hormigón:
Según la longitud si se
trata de tornillos de expansión, taladra los agu-
jeros mediante taladros percusivos con broca
de 8mm. A continuación, fije el soporte de sus-
pensión en el techo con tornillos de expansión.
Plafond en béton:
En fonction de la longueur
si vis à expansion, percer des trous à l’aide
de forets à percussion avec un foret de 8mm.
Ensuite, fixez le support de suspension au pla-
fond à l’aide de vis à expansion.
Teto de concreto:
De acordo com o compri-
mento se os parafusos de expansão, furos por
brocas de percussão com broca de 8mm. De-
pois disso, fixe o suporte do suporte no teto
com parafusos de expansão.