Wonderlamp W-V000021 Скачать руководство пользователя страница 3

FAN INSTALLATION / 

INSTALACIÓN DEL VENTILADOR / 

INSTALLATION DU VENTILATEUR / 

INSTALAÇÃO DO VENTILADOR

Wooden ceiling:

 Secure hanger bracket  to 

ceiling joist or suitable piece of timber in-
serted between the ceiling joists. The moun-
ting plate should be attached with four wood 
screws and washers supplied.

Techo de madera:

 Fije el soporte del colgador 

a la viga del techo o a una pieza de madera 
adecuada insertada entre las vigas del techo. 
La placa de montaje debe fijarse con los cua-
tro tornillos para madera y las arandelas su-
ministradas.

Plafond en bois:

 Fixez le support de suspen-

sion à la solive de plafond ou à une pièce de 
bois appropriée insérée entre les solives de 
plafond. La plaque de montage doit être fixée 
à l’aide des quatre vis à bois et des rondelles 
fournies.

Teto de madeira: 

Fixe o suporte suspensor à 

viga de teto ou peça de madeira adequada in-
serida entre as vigas do teto. A placa de mon-
tagem deve ser presa com quatro parafusos e 
arruelas de madeira fornecidos.

INSTALL HANGER BRACKET / 
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SUSPENSIÓN / 
INSTALLER LE SUPPORT DE SUSPENSION / 
INSTALAR SUPORTE SUSPENSOR

Note:

 Fix the hanger bracket by different screws base on the material of ceiling. Do not fix the hanger 

bracket in ceiling which thinner than 10mm directly in avoiding risk of wood screw loosen. After fixing the 

hanger bracket, ensure that can carry more than 68kg (pull it by hands) for safety.

Nota:

 Fije el soporte con diferentes tornillos base en el material del techo. No fije el soporte en el techo 

más estrecho de 10 mm directamente para evitar el riesgo de que se afloje el tornillo para madera. Des-

pués de fijar el soporte del colgador, asegúrese de que puede transportar más de 68 kg (tire de él con las 

manos) para mayor seguridad.

Note:

 Fixer le support de suspension à l’aide de différentes vis de base sur le matériau du plafond. Ne pas 

fixer le support de suspension dans un plafond d’une épaisseur inférieure à 10mm directement en évitant 

le risque de desserrage des vis à bois. Après avoir fixé le support de suspension, assurez-vous qu’il peut 

transporter plus de 68 kg (tirez-le à la main) pour la sécurité.

Nota:

 Fixar o suporte de suspensão por diferentes parafusos base no material do teto. Não fixe o suporte de sus-

pensão no tecto mais precisamente que 10 mm directamente para evitar o risco de soltar o parafuso de madeira. 

Depois de fixar o suporte de suspensão, certifique-se de que pode transportar mais de 68 kg (puxe-o com 

as mãos) para segurança. 

Concrete ceiling:

 According to the length if 

expansion screws, bore holes by percussive 
drills with 8mm drill. After that, fix the hanger 
bracket on ceiling by expansion screws.

El techo de hormigón:

 Según la longitud si se 

trata de tornillos de expansión, taladra los agu-
jeros mediante taladros percusivos con broca 
de 8mm. A continuación, fije el soporte de sus-
pensión en el techo con tornillos de expansión.

Plafond en béton:

 En fonction de la longueur 

si vis à expansion, percer des trous à l’aide 
de forets à percussion avec un foret de 8mm. 
Ensuite, fixez le support de suspension au pla-
fond à l’aide de vis à expansion.

Teto de concreto: 

De acordo com o compri-

mento se os parafusos de expansão, furos por 
brocas de percussão com broca de 8mm. De-
pois disso, fixe o suporte do suporte no teto 
com parafusos de expansão.

Содержание W-V000021

Страница 1: ...VENTILADOR DE TECHO LED LED CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND LED VENTILADOR DE TETO LED...

Страница 2: ...e commencer l installation et gardez ces instruc tions Pour r duire le risqu de l sions per sonnelles fixez le ventilateur directement la structure de support de la maison ou du b ti ment en accord av...

Страница 3: ...cho de 10 mm directamente para evitar el riesgo de que se afloje el tornillo para madera Des pu s de fijar el soporte del colgador aseg rese de que puede transportar m s de 68 kg tire de l con las man...

Страница 4: ...twiththe locking pin e Fasten the fixing screws Conecte la tija a la carcasa del motor de la siguiente manera a Retire el pasador de bloqueo del perno transversal y tire del perno hacia afuera b Desat...

Страница 5: ...ounting bracket Wire in the re mote controller receiver unit terminal block on the hanger bracket must be used between the receiver output wire and the motor light wires Terminal block provided separa...

Страница 6: ...suspension directement dans l espace libre 1 O cabo de aterramento conecta se com a linha de terra verde amarela atrav s do bloco de terminais 2 O fio vermelho da sa da conecta com a linha el ctrica...

Страница 7: ...using are tight b Ensure that the screws that fix the blade support to the motor are tightened c Allow a settlement period of 24 hours Most noise associated with a new fan disappears after this period...

Страница 8: ...ra cima ou para baixo d Certifique se de que as patilhas do estabilizador no motor foram removidas e Se o ventilador n o funcionar chame um eletricista qualificado O ventilador faz ruido a Certifique...

Страница 9: ......

Отзывы: