background image

8

7

D

• Beachten Sie unbedingt die Arbeits- bzw. Sicherheitshinweise Ihrer Antriebsmaschine.
• Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, daß alle Schrauben und Schraubverbindungen fest angezogen sind.
• Die horizontale Stellung des Maschinenhalters ist ausschließlich zum Polieren, Schleifen, Gravieren und Bürsten zu Benutzen, 

keinesfalls zum Bohren!!!

G

• Please be sure to observe the operating and safety instructions of your drive equipment.
• Check all the screws and all the screw fasteners and ensure that they are tight before each work operation.
• The equipment holder is to be used in the horizontal position for polishing, grinding, 

engraving and brushing only and never for drilling!!!

F

• Respectez scrupuleusement les recommandations de mise en œuvre et de sécurité de votre outil.
• Avant chaque travail, assurez-vous que toutes les vis et liaisons vissées sont convenablement serrées.
• La position horizontale du support de machine est exclusivement prévue pour les travaux de polissage, 

meulage, gravure et brossage, mais en aucun cas pour des travaux de perçage!!!

n

• Beslist de bedienings- c.q. veiligheidsvoorschriften van uw drijfmachine in acht nemen.
• Voor alle werkzaamheden controleren of alle schroeven en schroefverbindingen vast zijn aangetrokken.
• De horizontale stand van de machinehouder uitsluitend gebruiken voor polijsten, slijpen, graveren en boenen, 

in geen geval voor boren!!!

I

• Seguire scrupolosamente le istruzioni per l’uso e la sicurezza del vostro apparecchio.
• Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre che tutte le viti e i rispettivi collegamenti siano ben stretti.
• Utilizzare il supporto della macchina in posizione orizzontale soltanto per effettuare operazioni di lucidatura, rettifica, 

incisione e spazzolatura, ma assolutamente mai per svolgere lavori di trapanatura!!!

E

• Observe terminantemente las indicaciones de empleo y seguridad de su máquina.
• Compruebe antes de realizar cualquier trabajo que todos los tornillos y uniones por tornillo se encuentren bien apretados.
• La posición horizontal del soporte de la máquina es solamente para pulir, esmerilar, gravar y aplicar el cepillo, 

¡pero en ningún caso para taladrar!!!

P

• É imprescindível observar as instruções de trabalho e segurança da máquina propulsora.
• Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar o aperto de todos os parafusos e das uniões roscadas.
• A posição horizontal do suporte da máquina deve ser utilizada exclusivamente para polir, rectificar, gravar e escovar, 

e nunca para perfurar!!!

K

• Iagttag ubetinget arbejds- hhv. sikkerhedshenvishingerne til drivmotoren.
• Kontrollér inden hvert arbejde, at alle skruer og skrueforbindelser er strammet godt.
• Den horisontale stilling af maskinholderen må kun bruges til polering, slibning, gravering og børstning, 

under ingen omstændigheder til boring!!!

S

• Beakta ovillkorligen arbets- resp säkerhetsanvisningarna till din drivmaskin.

• Kontrollera föra varje arbete att alla skruvar och skruvförbindelser är hårt åtdragna.
• Maskinhållarens horisontella läge ska uteslutande användas till att polera, slipa, gravera och borsta, 

absolut inte till att borra!!!

f

• Tutustu ehdottomasti käyttölaiteen työ- tai turvallisuusohjeisiin.

• Tarkista ennen jokaista työkertaa, että kaikki ruuvit ja ruuviliitokset on tiukasti kiristetty.
• Vaaka-asentoon asetettu konekiinnitin on tarkoitettu yksinomaan kiillottamiseen, hiomiseen, 

kaivertamiseen ja harjaukseen, ei missään tapauksessa poraamiseen!!!

N

• Vær absolutt oppmerksom på arbeids- henholdsvis sikkerhetsanvisningen til drivkraftmaskinen Deres.
• Sjekk før hvert arbeid at alle skruene og skrueforbindelsene sitter skikkelig fast.
• Den horisontale stillingen til maskinholderen må kun bli brukt til polering, sliping, gravering og børsting, aldri boring!!!

l

• Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń dotyczących sposobu względnie bezpieczeństwa pracy jednostki napędowej.

• Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy wszystkie śruby i połączenia gwintowane są mocno dokręcone.
• Poziome położenie uchwytu urządzenia służy wyłącznie do polerowania, szlifowania, grawerowania oraz szczotkowania, 

w żadnym wypadku do wiercenia!!!

q

Να λαµβνετε υπ’ ψιν σας οπωσδ"ποτε τις οδηγες εργασας και ασφαλεας της µηχαν"ς µετδοσης 

κνησης.

Να επανελγχετε πριν απ κθε εργασα, εν λες οι βδες και οι βιδωτς συνδσεις χουν σφιχτε σωστ.

(ταν ο συγκρατητ"ρας της µηχαν"ς βρσκεται στην οριζντια θση, θα πρπει να χρησιµοποιεται 

αποκλειστικ για τη στλβωση, το τρχισµα, τη χραξη και το βορτισµα,

σε καµα περπτωση για τη διτρηση!!!

T

• İş makinanınızın çalışması ve güvenliği konusundaki açıklamaları mutlaka dikkate alın.
• Her defasında işe başlamadan önce tüm vidaların ve vida bağlantılarının sıkılmış olduğunu kontrol edin.
• Makina tutucusunun yatay pozisyonu sadece parlatmak, zımparalamak, kazımak ve fırçalamak için kullanılmalıdır. 

Kesinlikle delmek için değil!!!

Содержание 3407 000

Страница 1: ...de per age n Boorstandards I Colonna esagonale E Soporte de taladro P Montante K Borestander S Borrstativ f Porateline N Borestativ l Stojak do wiertarki q T Matkap sehpas 3407000 wolfcraft GmbH D 567...

Страница 2: ...niet inbegrepen I Viti non incluse E Tornillos no estan incluidos P Os parafusos n o est o inclu dos K Skruer er ikke inkluderet S Skruvar ing r ej f Ruuvit eiv t kuulu toimitukseen N Skruer f lger ik...

Страница 3: ...3 2 2 1 2 2 2 3...

Страница 4: ...I Regolazione dell arresto verticale E Regulaci n del tope de profundidad P Regula o do encosto limitador de profundidade K Indstilling af dybdestop S Inst llning av djuspstopp f Syvyysrajoittimen ase...

Страница 5: ...5 4 4 1 4 2 4 3 4 4 90...

Страница 6: ...6 5 1 5 3 5 4 5 5 2...

Страница 7: ...7 6...

Страница 8: ...y aplicar el cepillo pero en ning n caso para taladrar P imprescind vel observar as instru es de trabalho e seguran a da m quina propulsora Antes de iniciar qualquer trabalho verificar o aperto de tod...

Страница 9: ...us s par ment n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Acc ssoirios vendidos separamente K Tilbeh r som f er separat S Tillbeh r ing r ej f Varusteet ei...

Страница 10: ...al wolfcraft Ersatzteile G Notes on Safety Adhere to the safety regulations of the manufacture of your drive machines under all circumstances e g electric drill right angle grinder etc These appliance...

Страница 11: ...des personnes inexp riment es travailler sans instructions ou surveillance avec vos appareils et outils Travaillez avec organisation et concentration Maintenez votre zone de travail en ordre Utilisez...

Страница 12: ...parecchi e gli utensili in luogo sicuro Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzi senza opportune istruzioni o senza sorveglianza Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondo u...

Страница 13: ...ra de vigil ncia Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentra o Mantenha o seu local de trabalho arrumado S utilize pe as sobresselentes de fabrico original wolfcraft K Sikkerheds henvisning...

Страница 14: ...l alltid arbetsplatsen i ordning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft f Turvallisuusohjeet Noudata ehdottomasti ty kalujesi esim poroakoneen kulmahiomakoneen jne valmistajien antamia turva...

Страница 15: ...aft reservedeler l Wskaz wki bezpiecze stwa Uwzgl dnia wskazania zawarte w instrukcjach obs ugi montowanych urz dze np wiertarki Urz dzenia te musz odpowiada przepisom VDE Obowi zkowo wyci gn wtyczk z...

Страница 16: ...emin zerinde bulunman za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama la...

Страница 17: ...mpresa wolfcraft GmbH com sede em D 56746 Kempenich declara para os devidos efeitos que este produto Directiva CEE 89 392 e CEE 93 68 Kempenich 07 08 1996 Friedrich Wolff Director de Pesquisas K E EF...

Страница 18: ...18 D Notizen G Notes F Notices n Notities I Appunti E Notas P Notas K Noter S Anteckningar f Muistiinpanoja N Notiser l Notatki q T Notlar...

Страница 19: ...fcraft maskin f wolfcraft laite N wolfcraft apparat l Wyr b wolfcraft q wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for claim F Objet de la r clamation n Reden voor de reclamatie I Motivo...

Страница 20: ...tempel underskrift S Datum firmast mpel underskrift f P ivays fiman leima allekirjoitus N Dato firmastempel underskrift l Data sprzeda y piecz tka firmowa podpis q T Tarih Firma m h r mza D wolfcraft...

Отзывы: