Wolf 812307 Скачать руководство пользователя страница 4

MODÈLE 812307

Page 4

aVErTiSSEMEnT

aFin DE DiMinUEr LES riSQUES D’inCEnDiE, D’ÉLECTrOCUTiOn 

OU DE BLESSUrES, SUiVEZ CES DirECTiVES :

1.  N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. 

Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou le distributeur.

2.  Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez 

l’alimentation  du  panneau  électrique  et  verrouillez  l’interrupteur 

principal  afin  d’empêcher  que  le  courant  ne  soit  accidentellement 

rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal, fixez 

solidement un message d’avertissement, par exemple une étiquette, 

sur le panneau électrique.

3.  La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués 

par  des  personnes  qualifiées  conformément  à  la  réglementation 

en vigueur, notamment les codes et normes du bâtiment relatifs à 

la protection contre les incendies.

4.  Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour brûler 

les gaz produits par les appareils à combustion et les évacuer dans 

le conduit de fumée (cheminée). Respectez les directives du fabricant 

de  l’appareil  de  chauffage  et  les  normes  de  sécurité,  notamment 

celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), 

l’American  Society  for  Heating,  Refrigeration  and  Air  Conditioning 

Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.

5.  Veillez  à  ne  pas  endommager  le  câblage  électrique  ou  d’autres 

équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du 

mur ou du plafond.

6.  Les ventilateurs canalisés doivent toujours rejeter l’air à l’extérieur.

7.  N’utilisez  pas  de  commande  de  régime  supplémentaire  pour  cet 

appareil.

8.  Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits 

en acier.

9.  Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.

POUr  rÉDUirE  LES  riSQUES  D’inCEnDiE  CaUSÉS  Par  DE 

La graiSSE SUr La SUrFaCE DE CUiSSOn :

1.  Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute température 

sans supervision. 

Les débordements peuvent causer de la fumée et 

occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit 

être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.

2.  Mettez  toujours  la  hotte  en  marche  lors  de  la  cuisson  à  haute 

température ou lors de la cuisson d’aliments à flamber.

3.  Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur 

le ventilateur ou le filtre.

4.  Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours une 

batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface chauffante.

OBSErVEZ LES COnSignES SUiVanTES DE ManiÈrE À rÉDUirE 

LES riSQUES DE BLESSUrES COrPOrELLES En CaS D’inCEnDiE 

CaUSÉ Par DE La graiSSE SUr La SUrFaCE DE CUiSSOn :*

1.  ÉTOUFFEZ  LES  FLAMMES  à  l’aide  d’un  couvercle  étanche, 

d’une  tôle  à  biscuits  ou  d’un  plateau  en  métal  puis  éteignez  le 

brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. Si les 

flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX 

ET APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS.

2.  NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous 

pourriez vous brûler.

3.  N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de serviettes ou de linges mouillés – une 

violente explosion de vapeur pourrait survenir.

4.  Utilisez un extincteur SEULEMENT si :

A.  Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà 

son mode de fonctionnement.

B.  L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C.  Les pompiers ont été avisés.
D.  Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.

* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».

aTTEnTiOn

1.  Cet  appareil  ne  doit  servir  qu’à  la  ventilation  générale.  Ne  pas 

l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses 

ou explosives.

2.  Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer 

les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la 

poussière de plâtre, de construction, etc.

3.  Le  moteur  du  ventilateur  est  muni  d’un  dispositif  de  protection  de 

surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en cas 

de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer 

la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.

4.  Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus 

de renseignements, notamment sur les exigences.

!

EnSEMBLES DE VEnTiLaTEUrS EXTÉriEUrS

PLaniFiCaTiOn 
DE L’inSTaLLaTiOn

1.  L’emplacement de pose du ventilateur doit être choisi de manière 

à  réduire  le  plus  possible  l’utilisation  de  conduits  de  transition  et 

de coudes.

2.  Si  cela  est  envisageable,  placez  le  ventilateur  entre  les  poteaux 

muraux ou les chevrons du toit.

3.  Évitez les tuyaux, les fils ou les conduits qui peuvent passer dans 

les murs.

4.  Assurez-vous  qu’il  y  a  suffisamment  d’espace  pour  placer  les 

conduits  de  transition  requis  entre  le  ventilateur  et  les  conduits 

de raccordement.

5.  Pour de meilleurs résultats, placez les conduits de transition le plus 

près possible du ventilateur.

aPParEiL aVEC CaBLE SPECiaL
attention :

 cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation préparé de 

manière spéciale. En cas de détérioration du câble, il doit être remplacé 

par un câble ou par un ensemble de câbles spéciaux disponibles chez le 

constructeur ou auprès du Service d’Assistance Technique.

Содержание 812307

Страница 1: ...f the surface element TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE OBSERVE THE FOLLOWING 1 SMOTHER FLAMES with a close fitting lid cookie sheet or metal tray then turn...

Страница 2: ...12 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R install THE VENTILATOR 5 Remove 7 COVER SCREWS and lift off ventilator cover 6 Remove and discard shipping cardboard from blower wheel 7 Remove roofing nails...

Страница 3: ...ventilator is prewired with 12 feet of H05VV F 3G1 power cable Run ventilator cable to range hood s electrical wiring box 12 Secure cable to range hood with a strain relief included in parts bag Make...

Страница 4: ...ce chauffante OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES DE MANI RE R DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D INCENDIE CAUS PAR DE LA GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON 1 TOUFFEZ LES FLAMMES l aide d...

Страница 5: ...UN DIAM TRE DE 27 9 cm et un ORIFICE D UN DIAM TRE DE 3 2 cm D coupez ces orifices de part en part du toit ICBPL342212 ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R POSE DU VENTILATEUR 5 Retirez...

Страница 6: ...212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R POSE DU VENTILATEUR 11 Le ventilateur est pr c bl avec 3 6 m de c ble d alimentation H05VV F 3G1 Acheminez le c ble du ventilateur au bo tier de c blage lect...

Страница 7: ...n el ventilador ni en el filtro 4 Use una cazuela del tama o adecuado Siempre use utensilios de cocina que sean apropiados para el tama o del elemento de la superficie PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION...

Страница 8: ...cm y el ORIFICIO de 3 2 cm de DI METRO Haga estos orificios de manera que atraviesen completamente el tejado ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R INSTALACI N DEL VENTILADOR 5 Quite los...

Страница 9: ...BPW542418 ICBPW302718 ICBPW362718 ICBPW422718 ICBPW482718 ICBPW542718 ICBPL342212 ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R INSTALACI N DEL VENTILADOR 11 El ventilador viene precableado con 3...

Страница 10: ...GEFAHR IM FALL EINES FETTBRANDES AUF DEM KOCHFELD SIND DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE ZU BEACHTEN 1 Die FLAMMEN mit einem dicht sitzenden Deckel Kuchenblech oder Metalltablett ERSTICKEN und dann di...

Страница 11: ...cm LOCH abmessen und markieren Diese L cher durch das Dach hindurch ausschneiden ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R ICBDD45R INSTALLATION DES GEBL SES 5 Die 7 SCHRAUBEN VON DER ABDECKUNG entfe...

Страница 12: ...36R ICBDD45R INSTALLATION DES GEBL SES 11 Am Gebl se ist bereits ein 3 6 m langes Stromkabel H05VV F 3G1 fest angeschlossen Das Gebl sekabel bis zum Anschlusskasten der Dunstabzugshaube verlegen 12 Da...

Страница 13: ...ore o sul filtro 4 Adoperare padelle di dimensioni adeguate Usare sempre utensili da cucina adatti alle dimensioni dei fuochi o dei fornelli PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI PERSONALI IN CASO DI INCE...

Страница 14: ...m e il FORO DI DIAMETRO 3 2 cm Praticare questi fori sino ad attraversare il tetto ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R e ICBDD45R INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE 5 Rimuovere le SETTE VITI DEL COPE...

Страница 15: ...2212 ICBPL462212 ICBPL522212 ICBDD30R ICBDD36R e ICBDD45R INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE 11 Il ventilatore precablato con un cavo di alimentazione H05VV F 3G1 di 3 6 metri di lunghezza Collegare il cav...

Страница 16: ...MODEL 812307 Page 16 813512 99044365C...

Отзывы: