Wolf Garten TC 32 M Скачать руководство пользователя страница 12

12

Manutenzione

Cura  e conservazione

Dopo ogni utilizzazione pulire l’apparecchio manualmente e 

conservarlo in un luogo asciutto. Annualmente  i cuscinetti a 

sfere, l’asse dei rulli e i bordi taglienti delle lame dovrebbero 

essere trattati con un olio spray ecologico e biodegradabile.

Sostituire le lame dei coltelli (fig. W1)

Attenzione: 

Infilarsi guanti di protezione.

Sostituire i coltelli usurati soltanto in serie (15 pezzi).

15 lame in sostituzione TC-M, pezzo N°: 3628 094

Scambio lama „Mach 15“

1. Regolare la lama inferiore (B2).

2. Eseguire taglio di prova con carta (B3).

Riparazioni

Tutte le altre riparazioni dovranno essere sempre esegui-

te da un‘officina di manutenzione della Wolf.
Scegliere un posto asciutto.

 Fate controllare in autunno il 

Vs. tosaerba da un'officina di assistenza clienti.

Messa in opera

Regolare l‘altezza di taglio (figura B1)

5 altezze di taglio (18, 23, 28, 32, 40 mm).

Togliere  i  bracci  di  regolazione  (1)  dalla  parte  laterale  e 

reinnestarli  nella  posizione  desiderata  dell’altezza  (2). 

Alternati-vamente  spostare  a  destra  e  a  sinistra  soltanto  1 

posizione. I bracci di regolazione devono sempre trovarsi alla 

stessa posizione in altezza.

Nota: 

Regolare l’altezza di taglio in caso di irregolarità della 

superficie erbosa, in modo che la lama inferiore non entri in 

contatto con il terreno.

Falciatura

Per ottenere una superficie erbosa ben curata, si deve tagliare 

l’erba  almeno  una  volta  alla  settimana.  L’erba  dovrebbe 

essere molto asciutta. Tagliare se possibile strisce diritte ad 

una normale velocità di marcia. Per non creare strisce d’erba, 

sovrapporre sempre le vie di taglio di alcuni centimetri.

Nuovo stato lama „Mach 15“

Falciatura:

 

Il  sistema  crea  forze  di  spinta  più  elevate.  Si  ha  un  taglio 

ottimizzato  automatico,  cioè  l‘albero  portalame  si  adatta  dopo 

breve tempo (ca. 2 ore) alla lama inferiore.

Regolare la lama inferiore (Fig. B2)

Non appena l’erba non viene più tagliata in modo uniforme 

e preciso, si deve procedere ad una regolazione.

Attenzione: 

Infilarsi guanti di protezione

Girare  l’apparecchio  secondo  la  figura.  La  regolazione  avverrà 

allentando o serrando i due dadi di arresto (3) sulla lama inferiore (4)

Utensile richiesto: 

chiave fissa apertura di 10 mm

Ruotare a sinistra il dado di arresto (3):

Si riduce la distanza dall’alberino della lama (5)

Ruotare a destra il dado di arresto (3):

Aumenta la distanza dall’alberino della lama (5)

Regolare  la  lama  inferiore  sui  due  lati,  in  modo  che  tutti 

i  taglienti  degli  alberini  delle  lame  entrino  leggermente  in 

contatto fra loro

Prova di taglio con carta (Fig. B3)

Attenzione: 

Infilarsi guanti di protezione.

La regolazione è corretta, quando un pezzo di carta viene 

tagliato in modo affilato fra l’alberino della lama e la lama 

inferiore. L’alberino della lama viene girato manualmente.

Nota:

Se nonostante la regolazione prescritta non si ottiene 

un risultato di taglio a perfetta regola d’arte, si devono 

controllare gli alberini delle lame e/o della lama inferiore 

(vedere manutenzione).

Le  prestazioni  in  garanzia  vengono  rese  dalle  nostre  officine 

autorizzata contrattualmente o nel caso di:

Condizioni di garanzia

Custodite  con  cura  il  certificato  di  garanzia  compilato  dal 

venditore oppure il documento d‘acquisto.

Per la durata di 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto, la Ditta Wolf-

Garten presta garanzia in conformità al rispettivo stato della tecnica e 

allo scopo/campo d‘applicazione. I diritti legali del consumatore finale non 

vengono compromessi mediante i criteri di garanzia di seguito elencati.

Premesse per il diritto alla garanzia di 24 mesi:

- Impiego dell‘apparecchio esclusivamente per uso privato.

Nel  campo  industriale  oppure  negli  esercizi  di  noleggio,  la 

garanzia viene ridotta a 12 mesi.

-  Uso  conforme  allo  scopo  e  rispetto  di  tutte  le  avvertenze  delle 

istruzioni  sull‘uso  che  formano  parte  integrante  delle  nostre 

condizioni di garanzia.

- Rispetto degli intervalli di manutenzione prescritti.

- Nessuna variazione della costruzione su propria iniziativa.

- Montaggio delle parti di ricambio originali/accessori della WOLF.

- Presentazione del documento di garanzia compilato e/o del certificato 

d‘acquisto.

La garanzia non si estende alla normale usura delle lame, alle parti 

di  fissaggio  delle  lame  come  ruote  di  frizione,  cinghie  trapezoidali 

e  cinghie  dentate,  ruote  portanti/pneumatici,  filtri  dell‘aria,  candele 

d‘accensione e cappucci per candele. In caso di riparazioni effettuate 

in proprio, si estingue automaticamente ogni diritto di garanzia. I difetti 

e le carenze che si dovessero presentare le cui cause sono riconducibili 

a difetti di materiale o di produzione, vengono rimossi esclusivamente 

dalle nostre officine autorizzate (il venditore ha il diritto alla riparazione) 

oppure dal produttore stesso, se egli fosse più vicino alla Vostra sede. 

Sono escluse rivendicazioni non rientranti nella prestazione di garanzia. 

Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio.  

Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi, 

ma alla ditta competente per il trasporto, poichè in caso contrario i diritti 

all‘indennizzo da parte di queste imprese decadono.

WOLF Italia S.r.l.

Via G. Galilei 5

20060 Ornago (Mi)
Tel.: ++ 39 (0 39) - 62 86 41

Fax: ++ 39 (0 39) - 6 01 02 57

E-mail: [email protected]

WOLF-Garten Schweiz AG

Nordringstraße 16

4702 Oensingen
Tel.:  ++ 41 (62) - 3 88 04 50

Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60

Содержание TC 32 M

Страница 1: ...TC 32 M TC 38 M...

Страница 2: ...gets underste del 4 H ndtagets fastg relse 5 Indstilling af klippeh jde 1 H ndtakets vre del 2 H ndtakets midtstykke 3 H ndtakets underdel 4 H ndtakets feste 5 Innstilling av klippeh yden 1 Kahvan yl...

Страница 3: ...ion Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje 3 Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse H...

Страница 4: ...16 16 Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Varaosat Asenus K ytt Huolto Takuuehdot S kerhetsanvisningar Tekniska data Reservdelar Montering Drift Underh ll Garantivillkor Sikkerhetsmerknader Tekniske da...

Страница 5: ...sicheren Stand besonders an Abh ngen Nie laufen ruhig vorw rts gehen Vorsicht nicht an laufende Schneiden greifen 4 Die Wartung Das Ger t nicht mit Wasser insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen B...

Страница 6: ...St ck Papier zwischen der Messerspindel und dem Untermesser scharf geschnitten wird Dazu wird die Messerspindel von Hand gedreht Hinweis Wenn trotz vorschriftsm iger Nachstellung kein einwandfreies S...

Страница 7: ...move forward calmly Caution do not touch a moving blade 4 Maintenance Do not spray off the device with water particularly do not wash with high pressure sprays Replace damaged parts Exercise particul...

Страница 8: ...gradable spray oil once a year Changing blades Fig W1 Caution Wear protective gloves Change worn blades only as a set 15 blades 15 replacement blades TC M part no 3628 094 Maintenance Exchange blade M...

Страница 9: ...ivent pas utiliser la tondeuse Ne jamais tondre lorsque des personnes en particulier des enfants ou des animaux se trouvent proximit Vous devez toujours tondre de jour ou avec un clairage artificiel s...

Страница 10: ...s de l axe soient l g rement en contact avec elle Essai de coupe avec du papier illustr B3 Attention Porter des gants de protection Le r glage est correct lorsqu un morceau de papier plac entre l axe...

Страница 11: ...on correre mai procedere tranquillamente Attenzione non afferrare le lame durante il funzionamento 4 La manutenzione Non spruzzare acqua sull apparecchio in particolare con getto ad alta pressione Sos...

Страница 12: ...anti di protezione La regolazione corretta quando un pezzo di carta viene tagliato in modo affilato fra l alberino della lama e la lama inferiore L alberino della lama viene girato manualmente Nota Se...

Страница 13: ...nen rustig vooruit lopen Voorzichtig grijp niet aan bewegende snijvlakken 4 Het onderhoud De grasmaaier niet met water vooral niet met hoge druk afspuiten Beschadigde delen vervangen Deze werkzaamhede...

Страница 14: ...rdt Hiertoe wordt de messpil handmatig gedraaid Aanwijzing Als u volgens de voorschriften hebt bijgesteld en u desondanks geen optimaal snijresultaat bereikt moet de messpil en of het onderste mes gec...

Страница 15: ...Teil Nr 0054 445 TB www WOLF Garten com...

Отзывы: