Wolf Garten TC 32 M Скачать руководство пользователя страница 10

10

Entretien

Entretien et rangement

Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation à l’aide d’une 

balayette et la ranger dans un endroit sec. Les roulements à 

billes, l’axe à rouleaux et les arêtes coupantes des lames doi-

vent être lubrifiés tous les ans avec une huile de pulvérisation 

écologique et biodégradable.

Changer les lames (fig. W1)

Attention :

 Porter des gants de protection.

Les lames usées doivent être remplacées par lot complet (15 

pièces).

15 lames de rechange TC-M, réf. art. : 3628 094

Échange “Mach 15“

1. Régler le couteau inférieur (B2).

2. Faire un essai de coupe avec du papier (B3).

Réparations

 

Pour toute autre réparation, toujours s`adresser à un cen-

tre d`entretien agréé WOLF. 

.  

Nous recommandos:

 Faire réviser la tondeuse dès l'automne 

par une station-service WOLF agréée. 

Utilisation

Régler la hauteur de coupe (illustr. B1)

5 positions de hauteur de coupe (18, 23, 28, 32, 40 mm).

Retirer les bras de réglage (1) de la partie latérale et encli-

queter de nouveau dans la position de hauteur de coupe sou-

haitée (2). Modifier d’une seule position seulement, à droite 

et  à  gauche  alternativement.  Les  bras  de  réglage  doivent 

toujours être réglés à la même hauteur.

Remarque :

Lorsque le terrain n’est pas bien plat, régler la hauteur de coupe 

de sorte que la lame inférieure ne touche pas le sol.

Tondre

Pour obtenir un belle pelouse, il faut tondre au moins une fois 

par semaine. Pour cela, il faut que la pelouse soit suffisam-

ment  sèche.  Dans  la  mesure  du  possible,  il  faut  couper  en 

bandes bien rectilignes en avançant à une vitesse normale. 

Pour ne pas former des passages de tondeuse inesthétiques, 

les bandes de tonte doivent toujours se chevaucher sur quel-

ques centimètres. 

Etat à neuf des couteaux “Mach 15“

Tondre :

 

En  raison  du  système,  des  forces  de  poussée  accrues  sont 

possibles  au  début.  L‘optimisation  de  la  coupe  s‘effectue 

automa-tiquement, c‘est-à-dire que le rotor porte-lames s‘adapte 

précisément au couteau inférieur au  bout d‘une courte période 

de tonte (environ 2 heures).

Régler la lame inférieure (illustr. B2)

Dès que l’herbe n’est plus coupée régulièrement et pro-

prement, il faut corriger le réglage

.

Attention :

 Porter des gants de protection.

Positionnez  la  tondeuse  conformément  à  l’illustration.  Pour 

corriger  le  réglage,  il  faut  dévisser  ou  resserrer  les  deux 

écrous d’arrêt (3) sur la lame inférieure (4). 

Outil nécessaire :

 Clef plate à fourche SW 10 mm

Tourner l’écrou d’arrêt (3) vers la gauche :  

L’intervalle par rapport à l’axe des lames (5) se réduit.

Tourner l’écrou d’arrêt (3) vers la droite :  

L’intervalle par rapport à l’axe des lames (5) augmente.

Régler la lame inférieure des deux côtés de telle sorte que 

toutes les lames de l’axe soient légèrement en contact avec 

elle.

Essai de coupe avec du papier (illustr. B3)

Attention :

 Porter des gants de protection.

Le réglage est correct lorsqu’un morceau de papier placé 

entre l’axe des lames et la lame inférieure est coupé net. Il 

faut pour cela faire tourner l’axe des lames à la main.

Remarque 

Si, malgré un réglage correct, la coupe obtenue n’est pas bien 

nette, il faut vérifier l’axe des lames et / ou la lame inférieure 

(voir le paragraphe Entretien).

Conditions de la garantie 

Les prestations de garantie seront exécutées par nos ate-

liers agréés ou chez:

La  carte  de  garantie  remplie  par  les  vendeurs  ou  le  justificatif 

d‘achat doivent être conservés avec soin.  

La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique 

et  l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 24 mois 

à partir de la date d‘achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont 

pas entravés par les directives suivantes en matière de garantie.  

Conditions préalables à l‘application de la garantie de 24 mois:

- Utilisation de l‘appareil exclusivement à usage privé.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la 

garantie est de 12 mois. 

- Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes  figurant 

dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.  

- Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance.

- Pas de modification arbitraire de la construction.

- Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.

- Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat.  

La  garantie  ne  s‘applique  pas  à  l‘usure  normale  des  dents  ni    aux 

pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les 

courroies trapézoïdales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtre(s) à air, 

les bougies /cosses d‘allumage.  En cas de réparation arbitraire, tout 

droit  à  la  garantie  est  automatiquement  supprimé.  Les  défauts  et  les 

imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau 

ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires 

(le vendeur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le 

fabricant  s‘il  est  plus  proche.  Les  droits  dépassant  les  limites  de  la 

garantie  sont  exclus.  Un  droit  à  une  livraison  compensatrice  n‘existe 

pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent 

pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné 

pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

WOLF-Garten Schweiz AG

Nordringstraße 16

4702 Oensingen
Tel.:  ++ 41 (62) - 3 88 04 50

Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60

Graham NV-SA

Zoning Industriel21

1440 Wauthier-Braine
Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 12 11

Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12

E-mail: [email protected]

WOLF-Garten GmbH & Co KG

Industriestraße 83-85

57518 Betzdorf
Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00

Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99

E-mail: [email protected]

Содержание TC 32 M

Страница 1: ...TC 32 M TC 38 M...

Страница 2: ...gets underste del 4 H ndtagets fastg relse 5 Indstilling af klippeh jde 1 H ndtakets vre del 2 H ndtakets midtstykke 3 H ndtakets underdel 4 H ndtakets feste 5 Innstilling av klippeh yden 1 Kahvan yl...

Страница 3: ...ion Messa in opera In werking stellen Drift K ytt Drift Funktion Provoz zemeltet s Eksploatacja Pogon Prev dzka Obratovanje 3 Wartung Maintenance Entretien Manutenzione De verzorging Vedligeholdelse H...

Страница 4: ...16 16 Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Varaosat Asenus K ytt Huolto Takuuehdot S kerhetsanvisningar Tekniska data Reservdelar Montering Drift Underh ll Garantivillkor Sikkerhetsmerknader Tekniske da...

Страница 5: ...sicheren Stand besonders an Abh ngen Nie laufen ruhig vorw rts gehen Vorsicht nicht an laufende Schneiden greifen 4 Die Wartung Das Ger t nicht mit Wasser insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen B...

Страница 6: ...St ck Papier zwischen der Messerspindel und dem Untermesser scharf geschnitten wird Dazu wird die Messerspindel von Hand gedreht Hinweis Wenn trotz vorschriftsm iger Nachstellung kein einwandfreies S...

Страница 7: ...move forward calmly Caution do not touch a moving blade 4 Maintenance Do not spray off the device with water particularly do not wash with high pressure sprays Replace damaged parts Exercise particul...

Страница 8: ...gradable spray oil once a year Changing blades Fig W1 Caution Wear protective gloves Change worn blades only as a set 15 blades 15 replacement blades TC M part no 3628 094 Maintenance Exchange blade M...

Страница 9: ...ivent pas utiliser la tondeuse Ne jamais tondre lorsque des personnes en particulier des enfants ou des animaux se trouvent proximit Vous devez toujours tondre de jour ou avec un clairage artificiel s...

Страница 10: ...s de l axe soient l g rement en contact avec elle Essai de coupe avec du papier illustr B3 Attention Porter des gants de protection Le r glage est correct lorsqu un morceau de papier plac entre l axe...

Страница 11: ...on correre mai procedere tranquillamente Attenzione non afferrare le lame durante il funzionamento 4 La manutenzione Non spruzzare acqua sull apparecchio in particolare con getto ad alta pressione Sos...

Страница 12: ...anti di protezione La regolazione corretta quando un pezzo di carta viene tagliato in modo affilato fra l alberino della lama e la lama inferiore L alberino della lama viene girato manualmente Nota Se...

Страница 13: ...nen rustig vooruit lopen Voorzichtig grijp niet aan bewegende snijvlakken 4 Het onderhoud De grasmaaier niet met water vooral niet met hoge druk afspuiten Beschadigde delen vervangen Deze werkzaamhede...

Страница 14: ...rdt Hiertoe wordt de messpil handmatig gedraaid Aanwijzing Als u volgens de voorschriften hebt bijgesteld en u desondanks geen optimaal snijresultaat bereikt moet de messpil en of het onderste mes gec...

Страница 15: ...Teil Nr 0054 445 TB www WOLF Garten com...

Отзывы: