background image

97

IT

ALIANO

2.3 Destinazione d’uso

SafeLift è classificato come dispositivo medico di classe I accessorio per letti di degenza. È 

destinato esclusivamente alla medicina umana e destinato esclusivamente a scopi medici o 

di cura dell‘uomo e all‘uso nell‘ambiente spaziale di case di riposo o di cura, nel settore de-

ll‘assistenza ambulatoriale e nelle cliniche in conformità all‘ambiente di applicazione 3 e/o 5 

secondo la norma IEC 60601-2-52 (stato attuale).
SafeLift può essere utilizzato solo in combinazione con i letti di degenza Wissner-Bosserhoff 

con semi sponde laterali divise ed è compatibile con i seguenti modelli di letto: sentida (con 

l’esclusione di sentida 1-p, sentida 4-p, sentida 7-i), movita (modelli realizzati a partire dalla 

metà del 2016), carisma (con l’esclusione di carisma 300, carisma 300-xxl).
Non possiamo accettare la responsabilità per qualsiasi danno al prodotto o lesioni personali 

causate da accessori di terzi, uso improprio, falso innesco o in caso di annullamento reciproco 

dello scopo previsto. L‘uso specificato è lo scopo previsto. Risulta per l‘operatore o l‘utente 

completamente dalla marcatura e dalle istruzioni per l‘uso.

Indikation und Bewohnerzielgruppe

Oltre a funzionare come telecomando, SafeLift funge da ausilio alla mobilizzazione ergonomi-

co per degenti, consentendo loro anche di orientarsi di notte tramite la luce integrata sotto il 

letto. Grazie alla promozione dell’autonomia residua del paziente, SafeLift rappresenta anche 

un supporto utile per il personale di assistenza.
Altre tipologie d’uso devono essere concordate preventivamente per iscritto con la Wissner-

Bosserhoff GmbH. Il prodotto deve essere utilizzato come mezzo di lavoro per l’assistenza

ed è soggetto alle normative degli ordini professionali competenti.

Restrizioni d’uso e controindicazioni

L’applicazione deve essere effettuata solo sotto controllo medico. Il fattore decisivo per deter-

minare se l’assistenza è supervisionata o meno dal punto di vista medico è se questa assis-

tenza è fornita sotto le istruzioni del personale medico.

Utenti previsti

Il sistema Bed-Exit SafeSense

®

 deve essere installato e utilizzato soltanto da persone che 

sulla base della loro formazione professionale, delle conoscenze e dell‘esperienza pratica 

maturata possono garantirne un uso adeguato. All‘utilizzatore deve essere formato sul corret-

to utilizzo del sistema. Egli deve, inoltre, acquisire dimestichezza con il prodotto attraverso la 

lettura del presente manuale. Gli utenti tipici sono: personale infermieristico, medici, fisiotera

-

pisti ed ergoterapisti, parenti, personale tecnico, la persona assistita/il residente, personale 

addetto alla pulizia.

Содержание SafeLift

Страница 1: ...lization aid L assistant de mobilisation Mobilisatie assistent Assistenza alla mobilizzazione Asistente de movilización Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d uso Manual de Instrucciones ...

Страница 2: ...llation an einem Pflegebett mit Motor Quadromat 7 9 4 3 Installation an einem Pflegebett mit Motor Duomat 9 11 4 4 Kombination von SafeLift und SafeSense 13 4 5 Installation an einem Pflegebett mit Akku 14 4 6 Anbringung des Controllers auf dem Handlauf 14 4 7 Anlernen 15 5 Funktionen SafeLift 16 5 1 Verstellung der Rückenlehne 16 5 2 Höhenverstellung 16 5 3 Sperren Freigeben 16 5 4 Ansteuerung de...

Страница 3: ...stung 20 11 Technische Daten 21 12 Klassifizierung und angewendete Normen 21 13 Elektromagnetische Verträglichkeit 22 14 Typenschild 26 15 Transport und Lagerung 26 16 Abhilfe bei Störungen 27 17 Konformitätserklärungen 138 ...

Страница 4: ...anweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle gel tenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten 2 2 Im Text verwendete Symbole In dieser Gebrauchsanweisung verwenden wir folgende Benennungen bzw Zeichen für besonders wichtige Angaben Gefahr Sicherheitshinweise die zur Gefährdung von Personen...

Страница 5: ... SafeLift als ergonomische Mobilisationshilfe für Bewoh ner die zeitgleich durch eine Unterbettbeleuchtung Orientierung bei Nacht bieten kann Durch die Förderung der Selbstmobilisation stellt SafeLift ebenfalls eine sinnvolle Unterstützung des Pflegepersonals dar Andere Anwendungen sind mit der Firma wissner bosserhoff GmbH zuvor schriftlich abzustim men Das Produkt ist als Arbeitsmittel zur Pfleg...

Страница 6: ...ere Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umgehend beseitigen Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort des Produktes griffbereit auf Beachten Sie ergänzend zur Gebrauchsanweisung die allgemein gültigen gesetzlichen und sonstigen verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz Nehmen Sie keine Veränderungen An und Umbauten ohne Genehmigung des Hers...

Страница 7: ...ird auf einen beliebigen Handlauf der SafeFree Seitensicherung aufgesteckt und die Box mit dem daran befindlichen Kabel in den Anschluss des Handschalters am Liege flächenmotor angeschlossen Der Handschalter wird wiederum in die SafeLift Box eingesteckt 3 2 Systemstruktur SafeLift Controller SafeLift Box Handschalter Motor ...

Страница 8: ...m Kapitel 5 Funktionen erläutert auf ab GO Button Rückenlehne auf ab Höhenverstellung LC Taste Status LED Zustände der LED Handschalter und SafeLift Controller Der Handschalter besitzt gegenüber dem SafeLift Controller eine Vorrangfunktion Wird der Handschalter während eines Verstellvorgangs mit dem SafeLift Controller betätigt stoppt die vom Controller angesteuerte Funktion und der Befehl vom Han...

Страница 9: ...itung 4 2 Installation an einem Pflegebett mit Motor Quadromat 7 Vorab das Bett in eine angenehme Arbeitshöhe fahren und Netzstecker von der Netzsteckdo se trennen Halteplatte gem Abbildung an der SafeLift Box an bringen und festschrauben die beiden einzelnen Haltelaschen und das Bedienfeld der Box zeigen nach oben Abdeckung der Motorenanschlüsse mit einem Schraubendreher entfernen SafeLift Box in...

Страница 10: ...x einstecken und in die Zugentlastung unten an der Box einfädeln Das Handschalterkabel gem Abbildung verlegen Anschließend den Netzstecker wieder mit der Netz steckdose verbinden Ist noch kein Sender einpro grammiert leuchtet die LED an der Box rot ...

Страница 11: ...muss kopfseitig unter der Rückenlehne am Motor befestigt werden Halteplatte gem Abbildung an der SafeLift Box anbringen und festschrauben Bett vom Strom trennen Motorabdeckung mit einem Schrau bendreher lösen und entfernen Den roten Sicherungsclip des Motors öffnen und den Schieber etwas hervorziehen Box mit der unteren Haltelasche von unten auf den Motor aufstecken Kopfteil Fußteil ...

Страница 12: ...tfernen Das SafeLift Kabel erst über die Quer strebe an der der Motor befestigt ist führen Den Handschalter wiederum in die SafeLift Box einstecken und in die Zugentlastung einfädeln Motorabdeckung wieder anbringen Anschließend den Netzstecker wieder mit der Netzsteckdose verbinden Ist noch kein Sender einprogrammiert leuchtet die LED an der Box rot Anschließend in den Steckplatz des Handschal ter...

Страница 13: ...d in den Steckplatz des Handschalters in die SafeSense Box einstecken Den Handschal ter mit der SafeLift Box verbinden und das Kabel in die Zugentlastung an der Box einfädeln Anschließend den Netzstecker wieder mit der Netzsteckdose verbinden Ist noch kein Sender einprogrammiert leuchtet die LED an der Box rot Für die Montage von SafeSense sind die Schritte aus der SafeSense Gebrauchs anweisung zu...

Страница 14: ...mat 9 Bei Pflegebetten mit Duomat 9 hat der Akku keinen Einfluss auf die Montage von SafeLift 4 6 Anbringung des Controllers auf dem Handlauf Der Controller wird je nach Bedarf an einem beliebigen Handlauf wie folgt aufgesteckt Aufstecken Auslöseknopf herunterdrücken und Controller von der Seite auf den Handlauf schieben Entfernen Auslöseknopf herunterdrücken und Controller vom Handlauf ziehen Vor...

Страница 15: ...C Buttons für mind 5 Sekunden bis die Sta tus LED aufhört zu blinken Wurde das Löschen der Codierungen übertragen leuchtet die Status LED dauerhaft rot SafeLift Controller SafeLift Box Wurde die Codierung übertragen leuchtet als Bestätigung dieStatus LED grün und für 3 Se kunden geht die Unterbettbeleuchtung an Ist der Controller bereits eingelernt leuchtet als Bestätigung die Status LED grün und ...

Страница 16: ...m Sperren Freige ben GO Button betätigen Pfeile auf oder ab für die Höhenverstellung be tätigen Vor jeder Verstellung muss der GO Button betätigt werden Der Controller ist da mit 20 Sekunden für die Rückenlehnen und Höhenverstellung freigeschaltet Vor jeder Aktion muss der GO Button betätigt werden Der Controller ist damit 2 Sekunden für die jeweilige Tastenkombination freigeschaltet Der Zeitraum ...

Страница 17: ...n Steuerung der UBB durch den GO Button gem Abschnitt 6 4 ausschalten Tastenkombination gem Abbildung durchführen 1 3 2 3 2 1 3 2 3 4 1 2 3 4 3 1 2 3 2 3 zum erneuten Einschalten dieser Funktion die Tasten gem Abb in umgekehrter Reihenfolge betätigen zum Zurücksetzen dieser Funktion die Tasten in umgekehrter Reihenfolge betätigen Sollte am Motor schon eine Unterbettleuchte vorhanden sein ist es em...

Страница 18: ...icherheitshinweisen in dieser Gebrauchsanweisung benutzt wird Nur geschulte Anwender und Instandhalter können einen ordnungsgemäßen Umgang und Einsatz sicherstellen Der Technische Kundendienst der wissner bosserhoff GmbH bietet War tungen und die notwendigen Schulungen rund ums Produkt an Ergibt eine Funktionskontrolle eine Inspektion Messung oder die Wartung gravierende Män gel die nicht behoben ...

Страница 19: ... der Typenschilddaten des Systems oder der zutref fenden Artikelnummer Auftragsnummer und Lieferdatum bei wissner bosserhoff Abteilung Technischer Kundendienst an wissner bosserhoff GmbH Kundendienst Tel 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Benennung Teile Nr SafeLift Controller 10 0811 SafeLift Box 10 0808 Haltebleche SafeLift Box Halteblech für Duomat 9 01 011193 SafeLift Box Halteblech für Quadr...

Страница 20: ...Reparatur anfallenden Metall und Kunststoffteile müssen den Ge setzen und Vorschriften entsprechend sach und fachgerecht entsorgt werden Speziell die elektrische Steuerung Funkbox ist nur über hierfür zugelassene Fachfirmen und Entsor gungsstellen zu entsorgen 10 Gewährleistung Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsregelungen Diese Gewährleistung umfasst alle durch Material und Fabrikation bed...

Страница 21: ... über Medizinprodukte Medizinprodukterecht Durchführungsgesetz MPDG Nationale Umsetzung Richtlinie 2014 53 EU RED Radio Equipment Directive Richtlinie 2002 96 EG WEEE Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte DIN EN ISO 14971 Anwendung des Risikomanagements auf Medizinpro dukte DIN EN 60601 1 zutreffende Abschnitte Medizinische elektrische Geräte DIN EN 60601 2 52 zutreffende Abschnitte Med...

Страница 22: ... HF Aussendungen nach CISPR 11 Gruppe 1 SafeLift verwendet HF Energie ausschließlich zu seiner inter nen Funktion Daher ist seine HF Aussendung sehr gering und es ist unwahr scheinlich dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden HF Aussendungen nach CISPR 11 Klasse B SafeLift ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließ lich denen im Wohnbereich und solchen geeignet die unmittel...

Страница 23: ... kV Spannung Außenleiter Erde 1 kV Spannung Außenleiter Außenleiter 2 kV Spannung Außenleiter Erde Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts oder Krankenhausumgebung entspre chen Spannungsein brüche Kurzzeit unterbrechungen und Schwankungen der Versorgungs spannung IEC 61000 4 11 5 UT 95 Einbruch der UT für Periode 40 UT 60 Einbruch der UT für 5 Perioden 70 UT 30 Ei...

Страница 24: ...lenen Schutzabstand der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird Empfohlener Schutzabstand Gestrahlte HF Störgrößen IEC 61000 4 3 3 V m 80MHz bis 2 7GHz 10 V m 80MHz bis 2 7GHz 3 V m 10 V m Mit P als der Nennleistung des Senders in Watt W nach Angaben des Sender herstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Meter m Die Feldstärke stationärer Funk sender sollte bei ...

Страница 25: ...chen tragbaren und mobilen HF Telekommunikationsgeräten und SafeLift SafeLift ist für den Betrieb in einer ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt in der die HF Störgrößen kontrolliert sind Der Kunde oder der Anwender von SafeLift kann dadurch helfen elektro magnetische Störungen zu vermeiden indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobi len HF Telekommunikationsgeräten Sendern und SafeLif...

Страница 26: ...Schutzklasse II Gebrauchsanweisung beachten CE Kennzeichen Elektroschrott gesetzliche Altgeräteentsorgung beachten Anwendungsteil des Typs B Artikel Nr AA AAAA VVVV AA AAAA Artikel Nr VVVV Variante Software Ver S S S S Software Version 15 Transport und Lagerung Für den Transport und die Lagerung gelten die gleichen Umgebungsbedingungen die unter 12 in den technischen Daten beschrieben sind ...

Страница 27: ... 7 ein lernen SafeLift Box nicht korrekt ange schlossen Steckverbindung überprüfen Controller oder SafeLift Box defekt WiBo Service kontaktieren Handschalter nicht korrekt einge steckt oder defekt Steckverbindung prüfen ansons ten WiBo Service kontaktieren 2 Bett führt ungewollte Bewegungen Aktionen aus Ein weiterer Controller in Reichwei te ist in der SafeLift Box eingelernt Löschvorgang gem Kapi...

Страница 28: ... a nursing home bed with a Quadromat 7 motor 35 4 3 Installing the system on a nursing home bed with a Duomat 9 motor 37 4 4 Combination of SafeLift and SafeSense 39 4 5 Installation on a nursing bed with battery 40 4 6 Attaching the controller to the handrail 40 4 7 Programming 41 5 SafeLift functions 42 5 1 Backrest adjustment 42 5 2 Height adjustment 42 5 3 Lock unlock 42 5 4 Control of the und...

Страница 29: ...29 ENGLISH 12 Classification and applied standards 47 13 Nameplate 48 14 Transport and storage 48 15 Troubleshooting 49 16 Declarations of Conformity 138 ...

Страница 30: ...eLift Apart from the instructions for use and the accident prevention regulations valid for the re spective country and area of use the commonly accepted regulations for safe and profession al work must also be adhered to 2 2 Symbols used in the text In these instructions for use the following terms and symbols are used for important notes Danger Safety notes on people being in danger are marked w...

Страница 31: ...to the handset SafeLift serves as an ergonomic mobilization aid for residents which can simultaneously provide orientation at night by means of under bed lighting By pro moting self mobilization SafeLift also provides meaningful support for nursing staff Other applications must be agreed in writing with wissner bosserhoff GmbH in advance The product is to be used as work equipment for care applica...

Страница 32: ...re the product is used In addition to the instructions for use please observe the generally applicable standards and commonly accepted regulations on accident prevention and environmental protection Do not carry out any changes extensions or conversions without the manufacturer s approval Spare parts have to comply with the manufacturer s requirements For original spare parts this is always guaran...

Страница 33: ...onents The controller is plugged onto any handrail of the SafeFree side protection and the box is con nected to the handset connection on the lying surface motor with the cable on it The handset is inserted into the SafeLift Box again 3 2 System structure SafeLift Controller SafeLift Box Handset Motor ...

Страница 34: ...binations These are explained in detail in Chapter 5 Functions up down GO Button Backrest up down Height adjustment LC button Status LED Status of the LED Handset and SafeLift Controller The handset has a priority function over the SafeLift controller If the handset is operated during an adjustment process with the SafeLift Controller the function controlled by the controller stops and the command...

Страница 35: ... on a nursing home bed equipped with a Quadromat 7 motor Position the bed at a comfortable working height and pull the power plug Attach the mounting plate to the SafeLift Box as shown in the illustration and screw it tight the two individual retaining straps and the control panel of the box point upwards Remove the cover of the motor connections with a screwdriver Clip the SafeLift Box into the h...

Страница 36: ...afeLift box and thread it into the cleat at the bottom of the box Lay the handset cable according to the illustration Then reconnect the mains plug to the mains socket If no transmitter has been programmed the LED on the box lights up in red ...

Страница 37: ...tor under the backrest at the head end of the bed Attach the retaining plate to the SafeLift Box as shown in the illustration and screw it tight Dis connect the bed from the power supply Loosen and remove the motor cover with a screwdriver Open the red fastening clip of the motor and slightly pull out the slider Attach the box to the motor from below with the lower retaining lug Head section Foot ...

Страница 38: ...middle socket on the motor First guide the SafeLift cable over the cross brace to which the motor is attached Insert the handset into the SafeLift box and thread it into the cleat Replace the motor cover Then reconnect the mains plug to the mains socket If no transmitter has been programmed the LED on the box lights up in red Then plug it into the slot of the handset ...

Страница 39: ...e under the seat section towards the motor and fix it with cable ties Then plug into the slot of the handset in the SafeSense box Connect the handset to the SafeLift box and thread the cable into the cleat on the box Then reconnect the mains plug to the mains socket If no transmitter has been programmed the LED on the box lights up in red To install SafeSense follow the steps in the SafeSense Inst...

Страница 40: ...e with Duomat 9 The battery has no influence on the installation of SafeLift on care beds with Duomat 9 4 6 Attaching the controller to the handrail The controller can be attached to any handrail as follows as required To attach it Press the release button and slide the controller onto the handrail from the side To remove it Press the release button and pull the controller off the handrail Attenti...

Страница 41: ... LC button for at least 5 seconds until the status LED stops flashing If the deletion of the encodings has been transmitted the status LED lights up permanently red SafeLift Controller SafeLift Box If the coding has been transmitted the status LED lights green as confirmation and the floor lighting goes on for 3 seconds If the controller has already been programmed the status LED lights green as c...

Страница 42: ...mbination for lock unlock Press the GO button Use the up and down arrows for height adjust ment The GO button must be pressed before each adjustment The controller is now enabled for 20 seconds for backrest and height adjustment The GO button must be pressed before each action The controller is now enabled for 2 seconds for the respective key combination The time between pressing the individual ke...

Страница 43: ...s shown in the figure Switch off control of the under bed lighting using the GO button according to section 6 4 Perform key combination according to illustration to switch this function on again press the keys as shown in the illustration in reverse order Use the keys in reverse order to reset this func tion If the motor already has a underbed light it is recommended to disconnect it from the moto...

Страница 44: ...ance with the instructions for use and the operation and safety instructions in these instructions for use Only trained operators and maintenance technicians can ensure proper handling and use wissner bosserhoff s technical customer service offers servicing and necessary training on all aspects of the product If a function check an inspection measurement or servicing reveals serious defects that c...

Страница 45: ... s identification plate or the appro priate article number order number and date of delivery to wissner bosserhoff Technical Customer Service Department wissner bosserhoff GmbH Customer service Tel 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Designation Part no SafeLift Controller 10 0811 SafeLift Box 10 0808 Mounting plates SafeLift Box mounting plate for Duomat 9 01 011193 SafeLift Box mounting plate fo...

Страница 46: ...ts that accumulate during service and repairs must be disposed of properly and professionally in accordance with the applicable laws and regulations The elec trical controls wireless box in particular may only be disposed of through specialist firms or waste management facilities authorized to do this 10 Warranty Statutory warranty provisions apply This warranty covers all malfunctions and defects...

Страница 47: ...devices Medical Device Law Implementation Act MPDG national implementation Directive 2014 53 EU RED Radio Equipment Directive Directive 2002 96 EG WEEE Directive on old electrical and electronic equipment DIN EN ISO 14971 Risk management applied to medical products DIN EN 60601 1 relevant sections Medical electrical equipment DIN EN 60601 2 52 relevant sections Medical beds BfArM German Federal In...

Страница 48: ...vice Observe instructions for use CE marking Electrical waste Comply with the statu tory requirements for the disposal of old equipment Type B applied part Item no AA AAAA VVVV AA AAAA Item no VVVV Variant Software ver S S S S Software version 14 Transport and storage The same ambient conditions described in the technical data overview provided under section 12 apply when transporting and storing ...

Страница 49: ...ng to chapter 4 7 SafeLift Box not connected cor rectly Check plug connection Controller or SafeLift box defective Contact WiBo service Handset not correctly plugged in or defective Check the plug connection oth erwise call WiBo service 2 Bed does not perform any movements ac tions Another controller in range is pro grammed in the SafeLift Box Carry out the deletion procedure as described in chapt...

Страница 50: ...it de soins à moteur Quadromat 7 57 4 3 Installation sur le lit de soins à moteur Duomat 9 59 4 4 Combinaison SafeLift et SafeSense 61 4 5 Installation sur un lit de soins équipé d une batterie 62 4 6 Montage du contrôleur sur la main courante 62 4 7 Apprentissage 63 5 Fonctions de SafeLift 64 5 1 Réglage du relève buste 64 5 2 Réglage de la hauteur 64 5 3 Bloquer débloquer 64 5 4 Commande de la v...

Страница 51: ...51 FRANÇAIS 11 Données techniques 69 12 Classification et normes 69 13 Plaque signalétique 70 14 Transport et stockage 70 15 Remédiation aux dysfonctionnements 71 16 Déclarations de conformité 138 ...

Страница 52: ...n vigueur dans le pays et sur le lieu d utilisation veuillez également vous conformer aux règles reconnues pour la technique et la sécurité 2 2 Symboles employés dans le mode d emploi Afin d attirer votre attention sur les informations particulièrement importantes de ce mode d emploi nous avons utilisé les termes ou symboles suivants Danger Les consignes de sécurité concernant la mise en danger de...

Страница 53: ...tant ergonomique à la mobilisation permettant aux résidents de mieux s orienter la nuit grâce à une veilleuse située sous le châssis Grâce à cet assistant à la mobilisation SafeLift s avère également très utile pour le personnel de soins Toute autre application doit faire l objet d un accord écrit préalable avec la société wissner bosserhoff GmbH Le produit doit être utilisé comme équipement de tr...

Страница 54: ...écurité stipulées dans le présent mode d emploi veuillez respecter les réglementations générales applicables légales et autres en matière de préven tion des chutes et de protection de l environnement N effectuez aucune modification aucun ajout et aucune transformation sans l accord préa lable du fabricant Les pièces de rechange doivent être conformes aux exigences stipulées par le fabricant Cette ...

Страница 55: ...ts Le contrôleur est placé sur n importe quelle main courante de la barrière latérale de Safe Free et le boîtier renfermant les câbles est raccordé à la télécommande sur le moteur du lit La télécommande est enfichée dans le boîtier SafeLift 3 2 Structure du système Contrôleur SafeLift Boîtier SafeLift Télécommande Moteur ...

Страница 56: ...5 Fonctions montée descente Button GO Relève buste montée descente Réglage de la hauteur Touche LC Voyant LED États de la LED Télécommande et contrôleur SafeLift La télécommande est équipée d une fonction prioritaire paramétrée sur le SafeLift Dès lors que la télécommande est activée pendant un processus de réglage avec le contrôleur Safe Lift la fonction commandée par le contrôleur est stoppée et...

Страница 57: ...on sur le lit de soins à moteur Quadromat 7 Amenez le lit à une hauteur de travail confortable et débranchez la prise du secteur Positionnez et fixez la plaque de fixation sur le boîtier du SafeLift conformément à l illustration les deux pattes de fixation et le panneau de commande sont dirigés vers le haut Retirez le couvercle des connexions du moteur à l aide d un tournevis Clipsez le boîtier Sa...

Страница 58: ...boîtier SafeLift et enfilez la dans la décharge de traction située sous le boîtier Déployez le câble de la télécommande comme sur l illustration Rebranchez la prise au secteur Si aucun émetteur n est programmé la LED du boîtier s affiche en rouge ...

Страница 59: ... sur le mo teur côté tête sous le relève buste Positionnez la plaque de fixation conformément à l illustration sur le boîtier SafeLift et vissez la Coupez le courant du lit Dévissez et enlevez le capot du moteur Ouvrez le clip de sécurité rouge du moteur et tirez légèrement le coulisseau vers vous Fixez le boîtier sur le moteur à l aide de l attache de retenue inférieure Panneau de tête Panneau de...

Страница 60: ...ouille centrale du moteur Positionnez le câble SafeLift sur la tra verse sur laquelle est fixé le moteur Insérez la télécommande dans le boîtier SafeLift et enfilez la dans la décharge de traction Remettez le capot du moteur Rebranchez la prise au secteur Si aucun émet teur n est programmé la LED du boîtier s affiche en rouge Insérez le dans l emplacement de la télécom mande ...

Страница 61: ...t fixez le à l aide du serre câble Puis insérez le dans l empla cement de la télécommande dans le boîtier SafeSense Reliez la télécommande au boîtier SafeLift et enfilez le câble dans la décharge de traction située sur le boîtier Rebranchez la prise au secteur Si aucun émetteur n est programmé la LED du boîtier s af fiche en rouge Pour l installation de SafeSense référez vous aux étapes mentionnée...

Страница 62: ...es lits de soins avec Duomat 9 la batterie n influe pas sur l installation de SafeLift 4 6 Montage du contrôleur sur la main courante Selon les besoins le contrôleur peut être installé comme suit sur n importe quelle main Montage Appuyez sur le bouton déclencheur et faites glisser le contrôleur sur la main courante Démontage Appuyez sur le bouton déclencheur et retirez le contrôleur de la main cou...

Страница 63: ...rs Appuyez sur le bouton LC pendant au moins 5 se condes jusqu à ce que la LED arrête de clignoter Une fois la suppression du codage effectuée la LED s affiche en rouge SafeLift Controller SafeLift Box Une fois le codage transmis la LED s affiche en vert pour confirmation et la veilleuse située sous le lit s allume pendant 3 secondes Si le contrôleur est déjà programmé la LED s affiche en vert pou...

Страница 64: ...touches pour bloquer débloquer Appuyez sur le bouton GO Appuyez sur les flèches haut ou bas pour régler la hauteur Avant tout réglage appuyez sur le bouton GO Le contrôleur est alors activé pen dant 20 secondes pour le réglage du relève buste et de la hauteur Avant toute action appuyez sur le bouton GO Le contrôleur est alors activé pen dant 2 secondes pour chaque combinaison de touches Le délai e...

Страница 65: ...illustration désactivez la commande de la veilleuse en ap puyant sur le bouton GO conformément au para graphe 6 4 effectuez la combinaison de touches conformé ment à l illustration pour réactiver cette fonction appuyez sur les touches en sens inverse conformément à l illus tration pour réactiver cette fonction appuyez sur les touches en sens inverse Si le moteur est déjà équipé d une lampe de chev...

Страница 66: ...tation d utilisation et de sécurité du présent mode d emploi Seuls les utilisateurs et les techniciens de maintenance formés sont à même d assurer une manipulation et une utilisation correctes Le service Assistance technique de wissner bosse rhoff propose un programme d entretien et de formations nécessaires pour le produit Si un contrôle de fonction une inspection une mesure ou un entretien montr...

Страница 67: ...en selon vos besoins en indiquant les données de la plaque signalétique du système ou la référence d article correspondante le numéro de commande et la date de livraison wissner bosserhoff GmbH Service client Tél 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Désignation Nº des pièces Contrôleur SafeLift 10 0811 Boîtier SafeLift 10 0808 Fixations Fixation du boîtier SafeLift pour Duomat 9 01 011193 Fixation ...

Страница 68: ... en matière plastique provenant des opérations d entretien ou des réparations doivent être éliminées de manière conforme La commande électrique en parti culier funkbox ne doit être mise au rebut que par des entreprises spécialisées agréées ou auprès de points de collecte spécialisés 10 Garantie Les règles légales de garantie s appliquent Cette garantie couvre tous les défauts et dysfonctionnements...

Страница 69: ...ur les dispositifs médicaux Loi d application de la réglementation sur les disposi tifs médicaux mise en oeuvre nationale Directive 2014 53 EU RED Radio Equipment Directive Directive 2002 96 EG WEEE Directive sur les anciens équipements électriques et électroniques DIN EN ISO 14971 Application de la gestion des risques sur les disposi tifs médicaux DIN EN 60601 1 paragraphes correspon dants Appare...

Страница 70: ...otection II Respecter les consignes du mode d emploi Label CE Déchets électriques observer les dispositions légales sur l élimination equipment Partie appliquée du type B No d article AA AAAA VVVV AA AAAA no d article VVVV variante Version logicielle S S S S Software Version 14 Transport et stockage Pour le transport et le stockage il convient de se référer aux conditions ambiantes décrites au poi...

Страница 71: ... Programmez le contrôleur cf chapitre 4 7 Boîtier SafeLift mal raccordé Vérifiez la fiche de raccordement Contrôleur ou boîtier SafeLift dé fectueux Contacter l assistance WiBo Télécommande mal branchée ou défectueuse Vérifier le branchement ou contacter l assistance WiBo 2 Déplacements ou ac tions incontrôlés du lit Un autre contrôleur a été program mé dans la portée du boîtier Safe Lift Désactiv...

Страница 72: ... met motor Quadromat 7 79 4 3 Installatie op het verpleegbed met motor Duomat 9 81 4 4 Combinatie van SafeLift en SafeSense 83 4 5 Installatie op een verpleegbed met accu 84 4 6 Bevestiging van de controller aan de reling 84 4 7 Inleren 85 5 Functies SafeLift 86 5 1 Verstelling van de rugleuning 86 5 2 Hoogteverstelling 86 5 3 Blokkeren vrijgeven 86 5 4 Bediening van de onderbedverlichting 87 5 5 ...

Страница 73: ...73 NEDERLANDS 12 Classificatie en toegepaste normen 91 13 Typeplaatje 92 14 Transport en opslag 92 15 Hulp bij storingen 93 16 Conformiteitsverklaringen 138 ...

Страница 74: ...st de gebruiksaanwijzing en de verplichte ongevallenpreventieregelingen in het land van toepassing moeten ook de erkende regels voor veilig en vakkundig werken in acht worden genomen 2 2 Symbolen in de tekst In deze gebruiksaanwijzing gebruiken we de volgende benamingen resp tekens voor bijzon der belangrijke vermeldingen Gevaar Veiligheidsinstructies die wijzen op gevaar voor personen worden aang...

Страница 75: ...Bewohnerzielgruppe Naast de handschakelaar dient SafeLift als ergonomisch mobilisatiehulpmiddel voor bewo ners dat samen met onderbedverlichting s nachts bij de oriëntatie kan helpen Dankzij het stimuleren van zelfmobilisatie dient SafeLift bovendien als zinvolle ondersteuning voor het verplegend personeel Andere toepassingen moeten vooraf schriftelijk met Wissner Bosserhoff GmbH worden over eenge...

Страница 76: ...ik op de gebruikslocatie van het pro duct Neem naast de gebruiksaanwijzing tevens de algemeen geldende wettelijke en overige verplichte ongevallenpreventieregelingen en milieumaatregelen in acht Voer geen veranderingen aanbouw of ombouwwerkzaamheden uit zonder toestemming van de fabrikant Reserveonderdelen moeten voldoen aan technische eisen die door de fabrikant zijn vastgelegd Dat is bij origine...

Страница 77: ...er wordt op een willekeurige handreling van het onrusthek van de SafeFree aan gesloten en de box met de kabel wordt op de aansluiting van de handschakelaar op de ligvlak motor aangesloten De handschakelaar wordt vervolgens in de SafeLift box gestoken 3 2 Systeemopbouw SafeLift controller SafeLift box Handschakelaar Motor ...

Страница 78: ...evoerd Deze worden gedetailleerd in hoofdstuk 5 Functies omschreven op neer GO knop Rugleuning op neer Hoogteverstelling LC toets Status led Toestanden van de led Handschakelaar en SafeLift controller De handschakelaar heeft voorrang op de SafeLift controller Wanneer de handschakelaar tij dens het verstellen met de SafeLift controller wordt geactiveerd stopt de door de controller uitgevoerde funct...

Страница 79: ...rpleegbed met motor Quadromat 7 Breng het bed van tevoren op een aangename werkhoogte en trek de stekker uit het stop contact Bevestig de houderplaat zoals afgebeeld aan de Sa feLift box en schroef de plaat vast de twee afzonder lijke vergrendelingen en het bedieningspaneel van de box wijzen naar boven Verwijder de afdekking van de motoraansluitingen met een schroevendraaier Klik de SafeLift box i...

Страница 80: ...e SafeLift box en rijg hem in de trekontlasting aan de onderkant van de box Plaats de handschakelaarkabel zoals afgebeeld Steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact Als er nog geen zender is geprogrammeerd brandt de led van de box rood ...

Страница 81: ...er de rugleuning op de motor worden bevestigd Bevestig de houderplaat zoals afgebeeld aan de SafeLift box en schroef de plaat vast Koppel het bed los van de stroom Draai de motorafdekking met een schroevendraaier los en verwijder de af dekking Open de rode borgclip van de motor en trek de schuif iets naar voren Plaats de box met de onderste bevestigingslip van onderen op de motor Hoofdeinde Voeten...

Страница 82: ...elste bus van de motor Leg de SafeLift kabel eerst over de dwarsbalk waar de motor op bevestigd is Steek de handschakelaar vervolgens in de Safe Lift box en rijg hem in de trekontlasting Plaats de motorafdekking Steek de stekker vervolgens weer in het stopcon tact Als er nog geen zender is geprogrammeerd brandt de led van de box rood Steek de kabel vervolgens in de ingang van de handschakelaar ...

Страница 83: ...abelbinders Steek de kabel vervolgens in de ingang van de handschakelaar in de SafeSense box Verbind de handschakelaar met de SafeLift box en rijg de kabel in de trekontlasting van de box Steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact Als er nog geen zender is geprogram meerd brandt de led van de box rood Voor het monteren van SafeSense dienen de stappen uit de gebruiksaanwijzing van SafeSens...

Страница 84: ...ij verpleegbedden met Duomat 9 heeft de accu geen invloed op de montage van SafeLift 4 6 Bevestiging van de controller aan de reling Indien gewenst wordt de controller als volgt aan een willekeurige reling bevestigd Bevestigen Druk de ontgrendelknop naar beneden en schuif de controller van opzij op de reling Verwijderen Druk de ontgrendelknop naar beneden en trek de controller van de reling Voorzi...

Страница 85: ...C toets minstens 5 seconden in totdat de status led niet meer knippert Wanneer de coderingen zijn gewist brandt de status led constant rood SafeLift Controller SafeLift Box Wanneer de overdracht van de codering is afgerond brandt de status led groen ter bevestiging en de onderbedverlichting gaat 3 seconden branden Wanneer de controller al is ingeleerd brandt de status led groen ter bevestiging en ...

Страница 86: ...eren vrijgeven GO knop indrukken Pijl naar boven of naar beneden indrukken om de hoogte te verstellen 1 2 2 Vóór elke verstelling moet de GO knop worden ingedrukt De controller is dan 20 seconden vrijgeschakeld voor het verstellen van de rugleuning en de hoogte Vóór elke verstelling moet de GO knop worden ingedrukt De controller is dan 2 seconden vrijgeschakeld voor de desbetreffende toetsencombin...

Страница 87: ...len Schakel de bediening van de onderbedverlichting met behulp van de GO knop uit zoals in hoofdstuk 6 4 omschreven Druk de toetsencombinatie in zoals afgebeeld Druk de toetsen in omgekeerde volgorde zoals af gebeeld is om deze functie weer in te schakelen Druk de toetsen in omgekeerde volgorde in om deze functie weer in te schakelen Als de motor al een onderbedverlichting heeft is het raadzaam om...

Страница 88: ...jzing gebruikt wordt Alleen geschoolde gebruikers en geschoold onderhoudspersoneel kunnen omgang en gebruik volgens voorschrift garanderen De technische klantenservice van wissner bosserhoff GmbH biedt onderhoud en de nodige training rondom ons product aan Als bij een functiecontrole een inspectie een meting of bij het onderhoud ernstige gebreken aan het licht komen die niet kunnen worden verholpe...

Страница 89: ...echnische klantenservice on der opgave van de gegevens van het typeplaatje van het systeem of de bijbehorende artikel nummers ordernummer en leveringsdatum wissner bosserhoff GmbH Klantenservice Tel 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Benaming Onderdeelnummer SafeLift controller 10 0811 SafeLift box 10 0808 Bevestigingsplaten Bevestigingsplaat SafeLift box voor Duomat 9 01 011193 Bevestigingsplaat...

Страница 90: ...raat De tijdens het onderhoud en de reparatie ontstane metalen en kunststof delen moeten vak kundig volgens de wetten en voorschriften verwijderd worden Vooral de elektromotoren en de elektrische bediening box voor draadloze besturing mogen alleen via de hiervoor toegelaten deskundige bedrijven en afvalverwijderingsplaatsen verwijderd worden 10 Garantie Van toepassing zijn de wettelijke garantiere...

Страница 91: ...ulpmid delen MPDG nationale omzetting Medizinprodukterecht Durchführungsgesetz Duitse regelgeving inzake medische hulpmiddelen uitvoe ringswet Richtlijn 2014 53 EU RED Radio Equipment Directive Richtlijn 2002 96 EG WEEE Richtlijn betreffende oude elektrische en elektroni sche apparatuur DIN EN ISO 14971 Toepassing van risicomanagement op medische producten DIN EN 60601 1 relevante paragrafen Medis...

Страница 92: ...II Neem de gebruiksaanwijzing in acht CE markering Elektronisch afval wettelijke regels voor verwijdering van apparaten in acht nemen Toepassingsgedeelte van het type B Artikelnr AA AAAA VVVV AA AAAA artikelnr VVVV variant Software versie S S S S softwareversie 14 Transport en opslag Voor transport en opslag zijn dezelfde omgevingsvoorwaarden van toepassing als omschreven in hoofdstuk 12 van de te...

Страница 93: ...eLift box is niet correct aange sloten Stekkerverbinding controleren Controller of SafeLift box defect Neem contact op met de klan tenservice van WiBo De handschakelaar is verkeerd aangesloten of defect Controleer de stekkerverbindin gen neem indien nodig contact op met de klantenservice van WiBo 2 Bed voert ongewenste bewegingen handelin gen uit Er is nog een controller in het bereik van de SafeL...

Страница 94: ...etto di degenza con motore Duomat 9 103 4 4 Combinazione di SafeLift e SafeSense 105 4 5 Installazione su un letto di degenza con batteria 106 4 6 Applicazione del controller sulla sbarra 106 4 7 Associazione 107 5 Funzioni di SafeLift 108 5 1 Regolazione dello schienale 108 5 2 Regolazione dell altezza 108 5 3 Blocco sblocco 108 5 4 Comando della luce integrata sotto il letto 109 5 5 Comando dell...

Страница 95: ...95 ITALIANO 13 Targhetta dei dati tecnici 114 14 Trasporto e conservazione 114 15 Ricerca guasti 115 16 Dichiarazioni di conformità 138 ...

Страница 96: ...local mente e dai regolamenti interni della struttura bisogna tenere in considerazione le normative riguardanti la sicurezza sul lavoro e la preparazione tecnica degli operatori 2 2 Legenda Nel presente manuale i seguenti termini e simboli sono stati utilizzati per richiamare l atten zione su informazioni importanti Attenzione Le indicazioni di sicurezza che possono causare a lesioni personali son...

Страница 97: ...o SafeLift funge da ausilio alla mobilizzazione ergonomi co per degenti consentendo loro anche di orientarsi di notte tramite la luce integrata sotto il letto Grazie alla promozione dell autonomia residua del paziente SafeLift rappresenta anche un supporto utile per il personale di assistenza Altre tipologie d uso devono essere concordate preventivamente per iscritto con la Wissner Bosserhoff GmbH...

Страница 98: ...lare eliminare immediatamente i difetti che possono pregiudicare la sicurezza Conservare sempre il presente manuale nel luogo di impiego o di installazione del prodotto Oltre alle indicazioni del manuale attenersi alle norme vigenti generali e alle altre norme vin colanti in materia di prevenzione degli infortuni e di tutela ambientale Non apportare modifiche né cambiamenti o integrazioni senza l ...

Страница 99: ...o 3 1 Componenti Il controller viene fissato su una delle sbarre della sponda laterale SafeFree e il box deve es sere collegato con il del piano rete nell alloggiamento del telecomando Il telecomando viene inserito nel box SafeLift 3 2 Struttura del sistema Controller SafeLift Box SafeLift Telecomando Motore ...

Страница 100: ... dettaglio nel capitolo 5 Funzioni Su Giù Pulsate GO attivazione Regolazione schienale Su Giù Regolazione dell al tezza Pulsante LC LED di stato Stati del LED Telecomando e controller SafeLift Oltre al controller SafeLift il letto è dotato di telecomando il quale ha la precedenza sul funzionamento del letto Se si attivano le funzioni gestite dal telecomando durante l utilizzo diSafeLift la funzion...

Страница 101: ...e 4 2 Installazione su un letto di degenza con motore Quadromat 7 Portare innanzitutto il letto a un altezza di lavoro comoda e staccare la spina dalla presa Sistemare la piastra di supporto come mostrato in fi gura sul box SafeLift e avvitare saldamente entram be le linguette di tenuta e la superficie di comando del box sono rivolti verso l alto Rimuovere il coperchio dei collegamenti motore con ...

Страница 102: ... SafeLift e infilarlo nella trazione sotto il box Posare il cavo del telecomando come mostrato in fi gura Infine inserire nuovamente la spina nella presa Se non è ancora stato programmato nessun trasmettito re il LED sul box si illumina di rosso ...

Страница 103: ...sotto lo schienale lato testiera Sistemare la piastra di supporto come mostrato in figura sul box SafeLift e avvitare saldamente Scollegare il letto dalla corrente Utilizzare un cacciavite per allentare e rimuovere il coperchio del motore Aprire la clip di fissaggio rossa del motore e tirare leggermente fuori il cursore Inserire il box con la linguetta di tenuta inferiore da sotto sul motore Testa...

Страница 104: ...edia sul motore Condurre il cavo SafeLift prima sulla traversa motore alla quale è fissato il motore Inserire il telecomando nuovamente nel box Safe Lift e infilarlo nella trazione sotto il box Sistemare di nuovo il coperchio del motore Infine inserire nuovamente la spina nella presa Se non è ancora stato programmato nessun tra smettitore il LED sul box si illumina di rosso Infine inserire il tele...

Страница 105: ...in direzione del motore e fissarlo con fascette Inserirlo infine nella presa del telecomando nel box SafeSense Collegare il telecomando al box SafeLift e infilare il cavo nella trazione sotto il box Infine inserire nuovamente la spina nella presa Se non è ancora stato programmato nessun trasmettitore il LED sul box si illumina di rosso Per il montaggio di SafeSense seguire le istruzioni del manual...

Страница 106: ... con Duomat 9 Nei letti di degenza con Duomat 9 la batteria non incide sul montaggio di SafeLift 4 6 Applicazione del controller sulla sbarra Il controller in funzione delle esigenze viene fissato su una delle semi sponde come indicato di seguito Fissaggio Premere il pulsante di sblocco e far scorrere il controller sulla sponda Rimozione Premere il pulsante di sblocco e rimuovere il controller dal...

Страница 107: ... 5 secondi fino a quando il LED di stato smette di lampeggiare Se la cancellazione delle codifiche è stata trasferita il LED di stato resta illuminato di rosso 2 3 3 1 SafeLift Controller SafeLift Box Se la codifica è stata trasferita il LED di stato si illumina di verde per confermare e la luce integrata sotto il letto si attiva per 3 secondi Se il controller è già associato il LED di stato si il...

Страница 108: ...per il blocco lo sblocco Premere il pulsante GO Premere le frecce su o giù per la regolazione dell altezza 1 2 2 1 2 2 1 3 2 2 3 Prima di ogni regolazione è necessario premere il pulsante GO In questo modo il controller si attiva per 20 secondi Prima di ogni azione è necessario premere il pulsante GO In questo modo il controller si attiva per 2 secondi per la relativa combinazione di tasti Anche i...

Страница 109: ...me mostrato in figura Disattivare l azionamento della luce integrata sot to il letto tramite il pulsante GO come illustrato nel capitolo 6 4 Premere la combinazione di tasti come mostrato in figura Per attivare nuovamente questa funzione preme re i tasti in ordine inverso come mostrato in figura Per resettare questa funzione premere i tasti in ordine inverso Se il motore ha già una luce integrata ...

Страница 110: ... utilizzatori e i tecnici formati possono garantire il corretto funzionamento e impie go del prodotto L assistenza clienti di Wissner Bosserhoff GmbH offre interventi di manuten zione e la necessaria formazione in relazione al prodotto Qualora nel corso di verifiche ispezioni misurazioni o interventi di manutenzione si rilevino difetti gravi non risolvibili sospendere l uso del sistema fino all av...

Страница 111: ...er Bosserhoff indicando i dati riportati sull apposita targhetta del sistema oppure il relativo codice articolo numero d ordine e la data di consegna Wissner Bosserhoff GmbH Servizio clienti Tel 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Denominazione N art Controller SafeLift 10 0811 Box SafeLift 10 0808 Supporti di lamiera Supporto di lamiera box SafeLift per Duomat 9 01 011193 Supporto di lamiera box ...

Страница 112: ...uite a seguito di interventi di manutenzione o riparazione devono essere smaltite in modo adeguato secondo le disposizioni di legge vigenti Ciò vale in special modo per gli apparati elettrici box radio che devono essere smaltiti soltanto dalle ditte specializzate autorizzate e conferiti presso appositi punti di raccolta 10 Garanzia Valgono i regimi di garanzia legali La garanzia comprende tutte le...

Страница 113: ...sitivi medici Regolamento UE sui dispositivi medici MDR 2017 745 MPDG attuazione nazionale Direttiva 2014 53 UE Direttiva sulle apparecchiature radio RED Direttiva 2002 96 EG WEEE Direttiva sulle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche DIN EN ISO 14971 2013 04 Applicazione della gestione dei rischi ai dispo sitivi medici DIN EN 60601 1 paragrafi pertinenti Apparecchi elettromedicali DIN...

Страница 114: ...I Tenere in considerazione le istruzioni per l uso Marchio CE Rifiuti elettrici Tenere conto dello smalti mento degli apparecchi usati in conformi tà con la legislazione in vigore Parte applicata di tipo B N articolo AA AAAA VVVV AA AAAA n articolo VVVV variante Ver software S S S S versione software 14 Trasporto e conservazione Per il trasporto e la conservazione valgono le stesse condizioni ambi...

Страница 115: ...l capitolo 4 7 Box SafeLift non collegato corret tamente Controllare l attacco Controller o box SafeLift difettoso Contattare l assistenza WiBo Telecomando non inserito corret tamente o difettoso Controllare gli attacchi altrimen ti rivolgersi all assistenza WiBo 2 Il letto esegue movimen ti azioni involontari Al box SafeLift è stato associato un altro controller nel raggio d azione Seguire il pro...

Страница 116: ...ción en una la cama de cuidados con motor Quadromat 7 123 4 3 Instalación en una la cama de cuidados con motor Duomat 9 125 4 4 Combinación de SafeLift y SafeSense 127 4 5 Instalación en una cama de cuidados con batería 128 4 6 Montaje del Controller en la barandilla 128 4 7 Programación 129 5 Funciones SafeLift 130 5 1 Regulación del respaldo 130 5 2 Regulación en altura 130 5 3 Bloquear desbloqu...

Страница 117: ...117 ESPAÑOL 11 Datos técnicos 135 12 Clasificación y normas aplicadas 135 13 Placa descriptiva 136 14 Transporte y almacenamiento 136 15 Resolución de problemas 137 16 Declaraciónes de conformidad 138 ...

Страница 118: ... instrucciones y las normas aplicables vinculantes en el país y lugar de empleo en materia de prevención de accidentes también se deberán seguir las normas técnicas reconocidas para un trabajo seguro y profesional 2 2 Símbolos empleados en el texto En este manual se utilizan las siguientes denominaciones y señales para apuntar las si guientes indicaciones importantes Peligro Las indicaciones de se...

Страница 119: ...el mando SafeLift sirve como ayuda ergonómica a la movilización para el residente que al mismo tiempo puede ofrecer orientación durante la noche mediante una luz bajo la cama Al promover la automovilización SafeLift es también un apoyo útil para el personal de cuidados Aplicaciones eventuales distintas deberán acordarse previamente por escrito con la empresa Wissner Bosserhoff GmbH El producto se ...

Страница 120: ...aria al manual de instrucciones tenga también en cuenta las normas legales generales vigentes y el resto de normas vinculantes en materia de prevención de accidentes y protección del medio ambiente No efectúe ningún tipo de modificación ampliación o reforma sin la autorización del fabrican te Las piezas de repuesto deben cumplir los requisitos determinados por el fabricante La garantía cubre el si...

Страница 121: ...namiento 3 1 Componentes El Controller se acopla a cualquier protección lateral SafeFree y la Box se conecta con el cable asociado a ella a la conexión del mando en el motor ddel lecho El mando a su vez se inserta en la SafeLift Box 3 2 Estructura del sistema SafeLift Controller SafeLift Box Mando Motor ...

Страница 122: ...ller Estas se explican en detalle en el capítulo 5 Funciones Hacia arriba Hacia abajo GO Button Respaldo Hacia arriba Hacia abajo Regulación en altura Botón de LC LED de estado Estados del LED Mando y SafeLift Controller El mando tiene una función de prioridad frente al SafeLift Controller Al accionar el mando durante un proceso de regulación con el Controller SafeLift la función controlada por el...

Страница 123: ...ropósito 4 2 Instalación en una la cama de cuidados con motor Quadromat 7 Primero ubique la cama a una altura cómoda y desenchufe la unidad de la toma de corriente Monte la placa de retención según se indica en la ilustración en la SafeLift Box y atornille fuertemente ambas lengüetas de retención individuales y el pa nel del control de la Box apuntan hacia arriba Retire con un destornillador la cu...

Страница 124: ... descarga de tracción en la parte inferior de la Box Coloque el cable del mando tal como se indica en la ilustración A continuación vuelva a enchufar la unidad a la toma de corriente Si aún no se ha programado nin gún transmisor el LED se ilumina en rojo en la Box ...

Страница 125: ...r bajo el respaldo en la cabecera Coloque y atornille en la SafeLift Box la placa de retención tal como se indica en la ilustración Desconecte la cama de la electricidad Libere la cubierta del motor con un destornillador y retíre la Abra el clip de seguridad rojo del motor y tire ligeramente de la corredera Acople la Box con la lengüeta de retención inferior en el motor desde abajo Cabecero Pie ...

Страница 126: ...motor Solo lleve el cable del SafeLift a través del ele mento transversal al que está sujeto el motor Vuelva a insertar el mando en la SafeLift Box y enganche a la descarga de tracción Vuelva a poner la cubierta del motor A continuación vuelva a enchufar la unidad a la toma de corriente Si aún no se ha programado ningún transmisor el LED se ilumina en rojo en la Box A continuación vuelva a conecta...

Страница 127: ... del asiento hacia el motor y asegúrelo con bridas para cables A continuación introduzca en la ranura del mando en la SafeSense Box Conecte el mando a la SafeLift Box y enganche el cable a la descarga de tracción en la Box A continuación vuelva a enchufar la unidad a la toma de corriente Si aún no se ha programa do ningún transmisor el LED se ilumina en rojo en la Box Para instalar SafeSense es ne...

Страница 128: ...amas de cuidados con Duomat 9 la batería no influye en la instalación de SafeLift 4 6 Montaje del Controller en la barandilla El Controller se conecta a cualquier barandilla según sea necesario Conexión Presione el botón de desbloqueo y deslice el Controller desde el lado sobre la barandilla Desconexión Presione el botón de desbloqueo y retire el Controller de la barandilla Cuidado Asegúrese cada ...

Страница 129: ... parpadear Cuando ya se hayan eliminado las codificaciones el LED de estado se iluminará permanentemente en rojo SafeLift Controller SafeLift Box Cuando se haya transmitido la codificación el LED de estado se iluminará en verde a modo de confirmación y durante 3 segundos se encenderá la luz bajo la cama Cuando el Controller ya esté programado el LED de estado se iluminará en verde a modo de confir...

Страница 130: ... bloquear desbloquear Accione el GO Button Accione las flechas hacia arriba o hacia abajo para regular la altura Antes de cada regulación debe accionarse el GO Button El Controller está habi litado durante 20 segundos para ajustar el respaldo y la altura Antes de cada acción debe accionarse el GO Button El Controller está habilitado durante 2 segundos para la respectiva combinación de botones El p...

Страница 131: ...necte el control de la LBC mediante el GO Button tal como se indica en la ilustración 6 4 Lleve a cabo la combinación de botones tal como se indica en la ilustración Para desactivar de nuevo esta función accio ne los botones en el orden inverso tal como se muestra en la ilustración Para restablecer esta función accione los boto nes en el orden inverso Si el motor ya tiene una lámpara de noche se r...

Страница 132: ...s Solo los usuarios con formación y el personal de mantenimiento pueden garantizar un uso adecuado y un manejo correcto del sistema El servicio técnico de atención al cliente de wiss ner bosserhoff GmbH ofrece el servicio de mantenimiento y la formación necesaria en torno al producto Si durante un control de funcionamiento una inspección una medición o las tareas de man tenimiento se detectan defi...

Страница 133: ... jase al servicio de atención al cliente de wissner bosserhoff indicando los datos de la placa descriptiva del sistema o los datos correspondientes al número de artículo número de pedido y fecha de entrega wissner bosserhoff GmbH Atención al cliente Tel 49 2377 784 456 Fax 49 2377 784 150 Nombre N º de pieza SafeLift Controller 10 0811 SafeLift Box 10 0808 Placas de retención Placa de retención Sa...

Страница 134: ...s metálicas y de plástico desechadas durante las tareas de mantenimiento y repara ción deben eliminarse de forma adecuada según las leyes y normas vigentes En concreto el dispositivo de control eléctrico Funkbox exige un tratamiento especial y debe ser eliminado por una empresa u organismo autorizado para la eliminación de residuos 10 Garantía Se aplicarán las disposiciones legales previstas para ...

Страница 135: ... Ley de transposición de la legislación sobre productos sanitarios MPDG transposición nacional Directiva de la UE 2014 53 UE RED Directiva de Equipos Radioelectrónicos Directiva 2002 96 EG WEEE Directiva sobre equipos eléctricos y electrónicos antiguos DIN EN ISO 14971 Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios DIN EN 60601 1 puntos pertinentes Equipos electromédicos DIN EN 606...

Страница 136: ... Siga el manual de instrucciones Marcado CE Residuo electrónico deben cumplirse las disposiciones legales sobre gestión de residuos Componente de uso de tipo B Nº de artículo AA AAAA VVVV AA AAAA Nº de artículo VVVV Variante Ver de software S S S S Versión de software 14 Transporte y almacenamiento Para el transporte y el almacenamiento son necesarias las mismas condiciones ambientales descritas e...

Страница 137: ...rec tamente Comprobar conexión del enchu fe Controller o SafeLift Box defectuo so Ponerse en contacto con el ser vicio técnico de WiBo Mando no conectado correcta mente o defectuoso Probar las conexiones del en chufe De lo contrario póngase en contacto con el servicio téc nico de WiBo 2 La cama realiza movi mientos acciones no deseados as Otro Controller dentro del alcance se ha programado en la S...

Страница 138: ...vice directive MDR 2017 745 and its transpositions in national laws which apply to it The declaration is valid in connection with the final inspection report of the device remplit toutes les exigences de la directive sur la directive sur les dispositifs médicaux MDR 2017 745 et de ses transpositions en droit national qui le concernent La déclaration est valable si elle est associée au rapport de l...

Страница 139: ...nforme aux exigences conformément de la directive RED 2014 53 EU Se usato come previsto è conforme ai requisiti secondo della direttiva RED 2014 53 UE Angewendete Normen gem Funkmodul Hersteller Applied standards acc to radio module manufacturer Normes appliquées selon le fabricant du module radio Standard applicati secondo il produttore del modulo radio EN 300 220 1 V 3 1 1 2017 02 EN 300 220 2 V...

Страница 140: ...gevens zijn nominale gegevens waarvoor constructie en productietoleranties gelden Nachdruck auch auszugsweise nur mit vorheriger Genehmigung des Herausgebers Alle Rechte vorbehalten Änderungen auf Grund technischer Weiterentwicklung vorbehalten Alle technischen Daten sind Nenndaten und unter liegen konstruktions und herstellungsbedingten Toleranzen La ristampa del documento anche se solo in parte ...

Отзывы: