background image

ø6,2 / ø8,2

8

9

30

ø25

ø36

L = (Stroke/Hub/slaglængde + 365mm)

Soft stop activated / mit eingefahrenem Federweg / blødt stop aktiveret

 

WMS 409/409i/409M 

Opening speed    
Öffnungsgeschwindigkeit 
Åbningshastighed 

 
Max. 12,5mm/s (full load / volle Last / fuld last) 

Protection class   
Schutzart 
Kaplingsklasse 

 
IP 54 

Operating conditions comfort  
Umgebungsbedingungen 
für Komfortlüftung 
Driftsbetingelser komfort 

-5°C bis +75°C  
Max. 90% relative humidity (not condensing) 
Max. 90% relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend) 
Max. 90% relativ fugtighed (ikke kondenserende) 

Nominal supply voltage  
Nennspannung 
Nominel forsyningsspænding 

 
24 VDC  

Voltage  
Betriebsspannung 
Driftsspænding 

19 VDC – 32 VDC 
Max. 25% ripple   
Max. 25%  Restwelligkeit 
Max. 25% rippel 

Switch-on-duration 
Einschaltdauer 
Driftstid 

ED max. 30% (3 min. per 10 min.)  
ED max. 30% (3 Min. pro 10 Min.) 
ED max. 30% (3 min. per 10 min.) 

Open-circuit voltage  
Leerlaufspannung  
Tomgangsspænning 

 
Max. 32 VDC 

Power consumption 
Stromaufnahme 
Strømforbrug 

 
Max. 1,8A  

Consumption of power  
Leistungsaufnahme 
Effektforbrug 

 
Max. 44W 

Supply cable  
Kabel 
Tilledning 

WMS 409: 2,5m   grey silicone/ grau Silikon / grå silicone  
2-cores / Adrigen / leder 0,75mm² ø6,5mm 
 
WMS 409i: 2,5m   grey silicone/ grau Silikon / grå silicone  
4-cores / Adrigen / leder 0,75mm² ø7mm 
 
WMS 409M: 5m   grey silicone/ grau Silikon / grå silicone  
3-cores / Adrigen / leder 0,75mm² ø6,8mm 
 

UK ;

  When using a longer cable please observe the minimum wiring dimensions – 

(applies to one actuator only). 

D ;

 Bei Verwendung einer längeren Leitung sind die folgenden Leitungsquerschnitte 

zu beachten (gilt nur für einen Antrieb). 

DK ;

 Ved anvendelse af en længere ledning skal nedenstående ledningstværsnit 

overholdes – (gældende for en motor). 
 

Up to / Biss zu / 
Op til 

10m 

20m 

30m 

43m 

Dimensions / 
Querschnitt / 
tværsnit 

 

0,75 mm² 

 

1,5 mm² 

 

2,5 mm² 

 

4,0 mm² 

 

Order separately 
Separat zu bestellen 
Bestilles separat 

Brackets / Beschläge / Beslag 
 
WMS 409i : WMS 300 0100 Synchronisation module (1 module per 2 actuators ) / 
Synchronmodul (1 Modul für 2 Antriebe)./ synkroniseringsmodul (1 modul per 2 
motorer). 

Reservations 
Vorbehalt 
Forbehold 

We reserve the right to make technical changes  
Technische Änderungen vorbehalten 
Der tages forbehold for tekniske ændringer 

Der Antrieb hat verschiedene 

 Spindlen kan fastgøres på flere 

Befestigungsmöglichkeiten.Zu 

måder. Ved valg af montagemetode skal 

berücksichtigen sind die zu übertragenden 

træk- og trykkraft samt 

unterschiedlichen Druck-, und Zugkräfte 

monteringsunderlag vurderes.

bzw. die unterschiedlichen 

Under åbning og lukning af vinduet drejer 

Befestigungsrandbedingungen.

spindelmotoren om sit fastgørelsespunkt . 

Der Spindelantrieb schwenkt während des 

Der skal tages højde for  dette ved 

Öffnen und Schliessen des Fensters um 

montage af beslag. 

seinen Befestigungsdrehpunkt in der 

Såfremt motoren 

IKKE 

kan dreje frit under 

Klemringkonsole. Das muss bei der 

åbning og lukning af vinduet, vil den blive 

Montage der Konsolen beachtet werden. 

ødelagt.

Wenn der Antrieb während des Betriebes 
nicht ausfahren kann, wird der Antrieb 

MONTAGE 

                                               

beschädigt werden.

1: Inden montage af spindlen skal det 

1: Before mounting the spindle actuator, 

sikres, at spindlen er kørt helt ind. Dette 

make sure the spindle is run to the end. To 

MONTAGE 

;                                                        

gøres ved at tilsluttes spindelmotoren til 

make sure this is done, connect a suitable 

1: Bevor Sie mit der Montage beginnen, 

en egnet strømkilde og køre spindlen helt 

power supply to the spindle actuator and 

müssen Sie sicherstellen, dass die 

ind til ende-stoppet.

   

run the spindle in until it reaches the end-

Spindel vom Antrieb ganz eingefahren ist. 

2: Når spindlen er kørt helt i bund afbrydes 

stop.

   

Schließen Sie dazu den Antrieb an eine 

strømmen.

   

2: When it has reached the end-stop 

geeignete Spannungsquelle an und fahren 

3: Ramme- og motorbeslag fastgøres    

interrupt the power supply.

   

Sie die Spindel ganz ein.

   

4: Fastgør klemringen i motorbeslaget.    

3: Attach the sash- and motorbracket

   

2: Nach dem Sie die Spindel ganz 

5: Spindelhuset skubbes nedefra og op i 

4: Attach the clampring to the 

eingefahren haben, trennen Sie bitte den 

motorbeslaget og spindlen fastgøres med 

motorbracket.

   

Antrieb wieder von der Spannungs-

rammebeslaget.

   

5: Push the actuator up into the clampring 

versorgung.

   

6: Træk (150-200N) nederst i spindlehuset  

and fasten the spindle with the pushrod 

3: Bringen Sie bitte jetzt die Motor- und 

indtil vinduet er lukket rigtigt og stram    

bracket                                                      

Flügelbeschläge am Fenster an.

   

(10 Nm) motorbeslagets klemring.

   

6: Pull (150-200N) in the bottom of the 

4: Befestigen Sie den Klemmring in der 

7: Kontroller, at alle skruer er spændt 

actuator to make sure the window is 

Antriebskonsole. 

   

stramt.

closed properly and fasten (10 Nm) the 

5: Schieben Sie den Antrieb von unten 

Den elektriske tilslutning udføres iht. 

adjustable clampring.

  

   

durch den Klemmring und befestigen Sie 

vejledningen for styreenheden

7: 

die Spindelaufnahme am Flügelbeschlag.                                        

Spindelmotoren må 

aldrig 

betjenes uden 

6: Ziehen (150-200N) Sie jetzt den 

den tilhørende styreenhed.

Spindelantrieb nach unten, so dass das 

Sørg for, at vinduet er i en stand, der gør 

Fenster richtig verschlossen ist und ziehen 

det egnet til elektrisk betjening. 

(10 Nm) Sie dann die Schrauben vom 

Det anbefales, at vinduets beslag smøres 

Klemmring fest.

   

mindst én gang årligt. 

7: Bitte überprüfen Sie, dass alle 
Schrauben fest angezogen sind.

Make sure that the window is in suitable 

Der elektrische Anschluss erfolgt 

condition for electric operation.

entsprechend der Dokumentation der 

 It is recommended to grease window 

Steuerzentrale. 

hinges at least once a year after 

Den Antrieb 

nie

 ohne entsprechende 

installation of the motor unit.

Motorelektronik ansteuern.

For safety reasons we recommend to 

Der für die elektrische Bedienung 

install open ng restrictors on bottom-hung 

erforderlichen Zustand des Fensters ist 

windows.

sicher zu stellen. 
Es wird empfohlen, die Fensterbeschläge 

einmal im Jahr zu schmieren und zu 
warten.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir an 

Kippflügeln Fangscheren einzubauen.

The actuator can be installed in different 
ways.The criteria to be taken into account 
include the different pressure and pulling 
forces to be applied or the varying fitting 
situations on site.
During opening and closing of the window 
the actuator pivots on it's fastening point. 
This has to be taken into consideration 
when mounting the brackets.

    

If the actuator can NOT pivot during 
operation, the actuator will be 
damaged.

MOUNTING

   

Ensure that all fastening and clamping 

screws are properly tightened.

The electrical connection is to be made in 
accordance with the documentation for 
central control unit. 

Never 

access the actuator without the 

corresponding motor electronics.

i

Af hensyn til sikkerheden anbefales det 
ved kipvinduer at montere 
sikkerhedsbeslag.

English                                                   Deutsch                                                     Dansk  

 

Stroke 

Hub 

Slaglængde 

 (mm) 

Length 

Länge 

Længde 

L (mm) 

300 

665 

500 

865 

750 

1115 

1000 

1335 

Electrical installation / Elektrischer Anschluss / Elektrisk tilslutning

Open

Auf

Åbn

Close

Zu

Luk

Brown / braun / brun

White / weiß / hvid

24V DC

Nennspannung
Nominel forsyningsspænding

Nominal supply voltage

WMS 409

24V DC

Bl/Bl/Bl

B/Sw/S

Impuls signal - 
Impulsgebersignal - Siehe Anleitung Gleichlaufregelung WMS 300 0100
Impulssignal - Se montageanvisning for synkromodul WMS 300 0100

See installation instruction WMS 300 0100

Br/Bn/Br

H/Ws/H

WMS 409i

Open

Auf

Åbn

Close

Zu

Luk

Brown / braun / brun

White / weiß / hvid

Green / grün / grøn

Data

WMS 409M

Mounting / Montage / Montage

Отзывы: