background image

  

© by WilTec Wildanger Technik GmbH  

 

Seite 30  

http://www.wiltec.info  

 

Mode d'emploi 

 
INTRODUCTION

 

 
 
Le palan à cloison sèche  permet à une seule personne de soulever un panneau de cloison sèche de 
plus de 4 pieds (1,22 m) par 16 pieds (4,88 m) sans aucune aide. Le panneau peut être soulevé 
jusqu’à une hauteur maximale de 11 pieds (3,35 m) pour le placer au niveau d’un plafond ou (avec la 
traverse du palan soulevée) à des plafonds inclinés ou à des parois latérales. Pour des plafonds plus 
élevés, une rallonge peut 

être achetée pour accroître la hauteur jusqu’à 15 pieds (4,57 m). 

 
La traverse du palan s’abaisse à 34 pouces (86,36 cm) du plancher pour faciliter le chargement et 
peut supporter jusqu’à 150 lbs (68 kg). 
 
Ces instructions vous indiquent comment assembler le palan et comment le faire fonctionner. Nous 
vous prions de lire les précautions importantes ci-dessous, ainsi que les sections se rapportant au 
fonctionnement avant de faire fonctionner le palan. 
 
 

 

Précautions importantes

 

 
 

AVERTISSEMENT

 

Pour éviter des blessures graves, faites preuve de bon sens et suivez les précautions suivantes lors 
de l’utilisation du palan. 
 

 

Étudiez TOUJOURS ces instructions avant l’utilisation et prêtez attention à tous les 
avertissements. 

 

Inspectez TOUJOURS l’unité attentivement chaque jour, avant l’utilisation (prêtez une at-
tention particulière à l’état du câble). 

 

Attendez TOUJOURS que le palan ait atteint la température de la pièce avant l’utilisation. 
Le déplacement d’une unité froide dans une pièce à la température ambiante pourrait 
causer de la condensation, ce qui affecterait le fonctionnement du frein du treuil. Assurez-
vous toujours que le tambour de frein soit propre et sec avant l’utilisation. 

 

N’utilisez JAMAIS le palan si un des supports de traverse n’est pas bien sécurisé par la 
languette d’accrochage. 

 

La surface de travail doit TOUJOURS être propre, sans obstruction. 

 

Portez TOUJOURS un casque de sécurité lors de l’utilisation. Surveillez les obstructions 
lorsque vous soulevez un panneau. 

 

N’utilisez JAMAIS le palan à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. 

 

Ne soulevez JAMAIS plus d’une feuille de cloison sèche à la fois. Ne soulevez jamais plus 
de 150 lbs (68kg). 

 

Contenu

 

 
Montage 

 

 

 

 

Contrôles de l’utilisateur 

 

 

 

Procédures d’utilisation  

 

 

Démontage 

 

 

 

 

Entretien 

 

 

 

 

Rallonge 

 

 

 

 

Liste des pièces 

 

 

 

 

 

Содержание 50790

Страница 1: ...ockenbau Lift Artikel 50790 Technische nderungen vorbehalten Durch stetige Weiterentwicklungen k nnen Abbildungen Funktionsschritte und technische Daten ge ringf gig abweichen Aktualisierung der Dokum...

Страница 2: ...henverstand und beachten Sie die folgenden Vorsichtsma nahmen wenn Sie den Lift benutzen IMMER diese Anleitungen vor dem Gebrauch lesen und auf alle Warnhinweise achten IMMER den Lift vor dem t gliche...

Страница 3: ...rtung Ersatzteilbild Ersatzteilliste Aufbau Bauteile Der Trockenbau Lift wird in mehreren Baugruppen verschickt die vor Gebrauch montiert werden m s sen Stativ Bodengruppe Stativ Baugruppe die eine Ku...

Страница 4: ...ch auf der Unterseite des Gleitrohres einrastet Figure 1 c Um das Wegrollen der Bodengruppe w hrend der Montage zu verhindern senken Sie die R cklaufsperre wie im Bild gezeigt ab 2 Die Stativbaugruppe...

Страница 5: ...rechte Hand auf das Oberteil des Stativs Den Bremshebel so weit be t tigen dass das Kabel nicht rutscht ziehen Sie die Win denbaugruppe gegen sich Figure 4 d Wenn die Winde voll ausge fahren weg vom...

Страница 6: ...ber dem Stativ durch Einras ten des Neigungssperre nach oben so dass er am Plattentr ger einrastet 7 Befestigen der Traversen am Platten tr ger Hinweis Die Traversen sind aus tauschbar a Schieben Sie...

Страница 7: ...onen einrasten voll eingefahren ca 50 cm und ca 80 cm verl ngert Wichtig Nie den Trockenbau Lift beladen oder in der H he ver ndern wenn die Sicherungsstifte nicht eingerastet oder die Auflieger ber d...

Страница 8: ...Bremshebel Eine federbelastete Bremse h lt den Plattentr ger auf jeder H he auf die Sie ihn durch Drehen des Windenrades bringen Um den Plattentr ger abzusenken ergreifen Sie den Griff des Winden rad...

Страница 9: ...cht zur ck rollt 2 Klappen Sie die Platten St tzhaken an den Traversen auf Vergewissern Sie sich dass die St tzhaken auf der Gegenseite des Windenrades sind 3 Verl ngern Sie die Auflieger des Plattent...

Страница 10: ...enken 1 Umfassen Sie den Windengriff mit der rech ten Hand so dass Sie die R ckw rtsdrehung des Windenrades aufhalten k nnen 2 Halten Sie den Windengriff fest L sen Sie vorsichtig mit der anderen Hand...

Страница 11: ...en entgegen dem Uhrzeiger sinn drehen 7 Halten Sie die Schiebesperre in dieser ausgerasteten Stellung und dr cken die Windenbaugruppe mit der Linken gegen das Stativ Die Windenbaugruppe wird sich auf...

Страница 12: ...rollen gelegentlich len Die teleskopierbaren Abschnitte auseinander fahren um an die inneren Ka belrollen zu gelangen Achten Sie darauf dass kein l oder Fett auf die Oberfl che der Windenbremstrommel...

Страница 13: ...by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 13 http www wiltec info Teilebild...

Страница 14: ...by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 14 http www wiltec info...

Страница 15: ...nel Hoist Type SR 602 Verwendungszweck Plattenheber mit den folgenden EG Rats Richtlinien bereinstimmt This appliance is in conformity with the following european directives Cet appareil est conform a...

Страница 16: ...se the Lift Important Precautions WARNING To protect against serious injury use common sense and observe the following precautions when operating the Drywall Lift ALWAYS study these instructions befor...

Страница 17: ...10 Extension Accessory 10 Parts Diagram 12 Parts List 13 Assembly Components The Drywall Lift is shipped as several components that must be assembled before use Tripod base assembly Frame assembly whi...

Страница 18: ...forward legs out until the yoke ring snaps into the locking hole on the bottom of the slide tube See Figu re 1 c To prevent the tripod base from rolling backward during as sembly lower the backstop a...

Страница 19: ...ce your right hand on top of the frame Continue to grip the brake arm as needed to prevent cable backlash and pull the winch assembly all the way to ward you Figure 4 d When the winch is fully extende...

Страница 20: ...Secure the cradle to the frame by snapping the tilt latch upward so it hooks over the stud on the cra dle 9 Attach the crossarms to the cradle NOTE The crossarms are in terchangeable a Slide the tape...

Страница 21: ...l or operate the Lift if the lock pins are not en gaged at one of these three positions or if the outriggers are extended beyond the 33 in position To avoid damaging them always fully re tract the out...

Страница 22: ...non tilted position the cradle will also tilt up to 10 side to side Brake Arm A spring loaded brake holds the cradle at whatever height you raise it by cranking the winch wheel To lower the cradle co...

Страница 23: ...ssarms Be sure the cradle is turned so the support hooks are on the opposite side from the winch wheel 10 Extend the crossarm outriggers on the cra dle as needed to fully support the length of the dry...

Страница 24: ...he Panel 1 Grasp the wheel handle with your right hand so you can restrain the backward rotation of the winch 2 Retain your hold on the winch handle Care fully release the brake with your left hand an...

Страница 25: ...counterclockwise with your right hand 18 Hold the slide bar lock in this disengaged po sition step 6 and press down on the tele scoping sections in the frame with your left hand The winch assembly wi...

Страница 26: ...ons supplied with the replacement cable Occasionally oil the cable pulleys Crank up the tele scoping sections for access to the internal cable pulley Never allow oil or grease to contact the surface o...

Страница 27: ...by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 27 http www wiltec info Parts Diagram...

Страница 28: ...ge Pin with bolts 1 11 Frame Housing 1 12 4 ft Inner Telescoping Section 1 13 4 ft Outer Telescoping Section with pulley 1 Cradle Crossarms Winch Assembly 60 Crossarm Assembly 2 20 Winch Assembly 1 61...

Страница 29: ...nel Hoist Type SR 602 Verwendungszweck Plattenheber mit den folgenden EG Rats Richtlinien bereinstimmt This appliance is in conformity with the following european directives Cet appareil est conform a...

Страница 30: ...t suivez les pr cautions suivantes lors de l utilisation du palan tudiez TOUJOURS ces instructions avant l utilisation et pr tez attention tous les avertissements Inspectez TOUJOURS l unit attentiveme...

Страница 31: ...la base sur le plancher en la d posant sur ses roulettes b appuyez vers le bas sur l anneau de verrouillage maintenez l anneau vers le bas pendant que vous d pliez les deux pattes avant ou jusqu ce qu...

Страница 32: ...e frein fermement avec votre pouce c Placez votre main droite sur le haut du cadre Continuez tenir le bras de frein autant que n cessaire pour pr venir l effet coup de fouet du c ble puis tirez le tre...

Страница 33: ...curisez la traverse au cadre en enclenchant le loquet vers le haut 7 Attachez les supports la traverse NOTE Les supports sont interchangeables a faites glisser les plaques ajust es sur les supports l...

Страница 34: ...lisez le palan si la goupille de s curit n est pas engag e une de ces trois positions ou si les stabilisateurs sont allong s plus de 33 po 83 8 cm Pour viter de les endommager escamotez toujours les s...

Страница 35: ...t aussi s incliner 10 o de chaque c t Bras de frein Un frein ressort maintient la traverse toute hauteur d sir e tout simplement en tournant la roue du treuil Pour faire abaisser la traverse contr lez...

Страница 36: ...traverse Assurez vous que la traverse soit tourn e de mani re ce que les crochets de soutien se trouvent du c t op pos de la roue du treuil 3 Allongez les stabilisateurs de mani re bien supporter la...

Страница 37: ...dre la rotation vers l arri re du treuil 2 Continuez tenir la poign e du treuil D gagez lentement le frein au moyen de votre main gauche et faites tourner lentement la roue vers l arri re pour abaisse...

Страница 38: ...our les faire entrer dans le cadre l aide de votre main gau che Le treuil se d placera vers le cadre 8 Abaissez compl tement les sections t lescopiques Placez le crochet de r tention vers le haut tel...

Страница 39: ...e afin d avoir acc s une hauteur de 15 pieds 4 57 m au lieu de la hauteur r guli re de 11 pi 3 35 m L accessoire comprend deux sections t lescopiques de 6 pi 1 8 m qui remplacent les sections standar...

Страница 40: ...2 Tirez le c ble dans la poche et faites glisser les sections t lescopiques dans le cadre 3 Faites passer le bout libre du c ble sous et autour du moyen du treuil puis dans le trou du tambour du treui...

Страница 41: ...by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 41 http www wiltec info Pi ces de rechange suite...

Страница 42: ...treuil 1 49 Ressort compression 2 11 Bo tier du cadre 1 50 Goupille articul e avec boulons 1 12 Section t lescopique interne 1 Supports de traverse 13 Section t lescopique externe avec poulie 1 60 Su...

Страница 43: ...nel Hoist Type SR 602 Verwendungszweck Plattenheber mit den folgenden EG Rats Richtlinien bereinstimmt This appliance is in conformity with the following european directives Cet appareil est conform a...

Отзывы: