background image

 

FRANÇAIS 

 

2.2

 

Qualification du personnel 

Il convient de veiller à la qualification du personnel amené à réaliser le montage. 

2.3  Dangers encourus en cas de non observation des consignes 

La non observation des consignes de sécurité peut constituer un danger pour les 
personnes, la pompe ou l’installation. Elle peut également entrainer la suspension de 
tout recours en garantie. 
Plus précisément, les dangers encourus peuvent être les suivants: 

„

  Défaillance de fonctions importantes de la pompe ou de l’installation. 

„

 

Dangers pour les personnes par influences électriques, mécaniques ou 
bactériologiques. 

„

 Dégâts matériels. 

2.4  Consignes de sécurité pour l’utilisateur 

Il convient d’observer les consignes en vue d’exclure tout risque d’accident.  
Il y a également lieu d’exclure tous dangers liés à l’énergie électrique. Respecter les 
consignes des électrotechniciens de vôtre pays et de votre distributeur d’électricité 
local. 

2.5  Conseils de sécurité pour les travaux d’inspection et de montage 

L’utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne spécialisée, qualifiée, ayant 
pris connaissance du contenu de la notice.  
Les travaux réalisés sur la pompe ou l’installation ne doivent avoir lieu que si les 
appareillages correspondants sont à l’arrêt. 

2.6  Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréees 

Toute modification de la pompe ou de l’installation ne peut être éffectuée que 
moyennant l’autorisation préalable du  fabricant. L’utilisation de pièces de rechange 
d’origine et d’accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité. L’utilisation 
d’autres pièces peut dégager notre société de toute responsabilité. 

2.7  Modes d’utilisation non autorisés 

La sécurité de fonctionnement de la pompe ou de l’installation livrée n’est garantie que 
si les prescriptions précisées au chapitre 1 de la notice d’utilisation sont repectées. Les 
valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être 
dépassées, tant en maximum qu’en minimum. 

3  Transport et stockage avant utilisation 

Lors de la livraison, on vérifiera si l’appareil n’a pas été endommagé pendant le 
transport. Si vous constatiez quelque dommage que ce soit, prière de prendre les 
mesures appropriées avec l’entreprise de transport. 

ATTENTION! 

Lors du transport et du stockage avant utilisation, la pompe doit être 
protégée contre l’humidité, le gel, les dommages mécaniques et le 
rayonnement solaire. Entreposage uniquement en position horizontale et 
à l’abri de tout choc. 

 

 

21 (40) 

Содержание TWU 3 Series

Страница 1: ...nd Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 2 059 966 0506 Distribuitor CALOR SRL Str Progresului nr 30 40 sector 5 Bucuresti te...

Страница 2: ...FIG 2 E P FIG 1 N L 1 M a b c d 3 a b c d A c Bild 1 5 FIG 3 FIG 4 2 29...

Страница 3: ...5 Installation 15 6 Starting 17 7 Maintenance 18 8 Operating trouble 19 F Contenu E ndice de materias 1 G n ralit s 20 2 Securit 20 3 Transport et stockage avant utilisation 21 4 Produits et accessoir...

Страница 4: ...und Betrieb zu beachten sind Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zust ndigen Betreiber zu lesen Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpun...

Страница 5: ...von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat Grunds tzlich d rfen Arbeiten an der Pumpe Anlag...

Страница 6: ...cherstellen der Motork hlung ist eine Mindest Flie geschwindigkeit von 8 cm s erforderlich Andernfalls wird ein zus tzlicher K hlmantel empfohlen Eigenschaften Drehzahl min 1 ISO Klasse Isolations kla...

Страница 7: ...owie eine Verl ngerung des Motorkabels mu vor dem Herablassen der Pumpe vorgenommen werden Die Pumpe muss mind 0 30 m ber dem Boden des Brunnens oder des Bohrloches installiert werden Bild 3 Das Anlag...

Страница 8: ...f Motor Kabel V kW 4 x 1 mm 4 x 1 5 mm 4 x 2 5 mm 4 x 4 mm 4 x 6 mm 4 x 10 mm EM 1 50 60 Hz 220 230 V 0 37 0 55 0 75 50 38 30 75 57 45 125 95 75 z 152 120 z z 174 z z z DM 3 50 60 Hz 380 400 V 0 37 0...

Страница 9: ...ersorgungsspannung im Schaltkasten oder am Kontaktgeber tauschen 6 2 Inbetriebnahme ACHTUNG Die Pumpe darf niemals auch nicht nur kurzzeitig trockenlaufen Nochmals alle elektrischen Anschl sse den ele...

Страница 10: ...w hrend dieser Zeit keine K hlung des Motors gew hrleistet ist Zudem ist durch eine Erw rmung der Wicklung eine verringerte Lebensdauer zu erwarten 7 Wartung Keine besondere Wartung w hrend des Norma...

Страница 11: ...d Wassermangel bzw Wasserstand im Brunnen zu niederig a Elektrische Versorgungsspannung am Schaltger t berpr fen b Pumpe aus Bohrloch anheben Ansaugfilter reinigen c Zwei beliebige Phasen am Schaltge...

Страница 12: ...tain important information which must be followed when installing and operating the pump These operating instructions must therefore be read before assembly and commissioning by the installer and the...

Страница 13: ...e instructions Work on the pump machinery should only be carried out when the machine has been brought to a standstill 2 6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts Alterations to the p...

Страница 14: ...It is necessary to ensure the cooling of the motor to succed the fluid has to reach a velocity from min 8cm s In the contrary case it is strongly advised of using a cooling pipe Characteristics Motor...

Страница 15: ...efore lowering the unit In its final position the pump must be suspended at least 0 30 m above the bottom of the borehole or well see Fig 3 The site data plate must be fixed in the immediate vicinity...

Страница 16: ...on the current rating of the motor and the voltage drop acceptable at that lengh Before connecting the cable you have check its lengh and cross secton against the table below Maximum cable lengh for...

Страница 17: ...d in single phase boxes must be added with tree phase versions Connection single phase EM Version a Noir b bleu c brun d vert jaune FIG 1 permanent capacitor version for single phase Connection tree p...

Страница 18: ...r at a temperature not exceeding 40 C the circulation velocity along the motor must be at least 8 cm sec to assure proper cooling For use in water at a higher temperature the load must be reduced acco...

Страница 19: ...discharge flow is too small d Voltage too low e Suction strainer clogged f Wrong direction of rotation tree phase motor d No water in borehole or level too low b Check the supply voltage at the box b...

Страница 20: ...50 m contenance en sable max 40 mg m 3 Refoulement 1 Profondeur maxi d immersion 60 m 2 S curit La pr sente notice devra tre lue avec attention avant installation et mise en service On veillera en par...

Страница 21: ...pompe ou l installation ne doivent avoir lieu que si les appareillages correspondants sont l arr t 2 6 Modification du mat riel et utilisation de pi ces d tach es non agr ees Toute modification de la...

Страница 22: ...e la vitesse du fluide doit atteindre un minimum de 8cm s Dans un cas contraire il est fortement conseill d quiper la pompe d une jupe de refroidissement Propri t s Vitesse du moteur min 1 Classe d is...

Страница 23: ...mais au dessous de l orifice de refoulement ATTENTION Dans le cas d une installation dans un forage sup rieur 3 un r servoir un fonctionnement horizontal ou dans un puit il est imp ratif d installer u...

Страница 24: ...obligatoire d installer un clapet anti retour en sortie de pompe quand la hauteur de colonne d eau dans la tuyauterie est sup rieur 180m 5 3 Raccordements lectriques Les raccordements lectriques et l...

Страница 25: ...otection thermique et magn tique Existant dans les coffrets en monophas s pr voir sur triphas Raccordements moteur monophas a Noir b bleu c brun d vert jaune FIG 1 Version condensateur parmanent Racco...

Страница 26: ...ure plus maxi de 40 C La vitesse de circulation le long du moteur doit tre au minimum de 8 cm sec Pour assurer un bon refroidissement Lors de l utiliation dans de l eau temp rature plus lev e la charg...

Страница 27: ...au d eau trop bas dans le forage c Contr ler la tension d alimentation au coffret b Remonter la pompe d boucher et nettoyer c Inverser deux fils de phase au coffret d contr ler ce niveau il doit tre d...

Страница 28: ...iones de seguridad Las instrucciones contienen informaci n fundamental acerca de las medidas de seguridad que se deben adoptar a la hora de la instalaci n y de la puesta en marcha Por ello es impresci...

Страница 29: ...y autorizadas que conozcan bien las presentes instrucciones Cualquier trabajo que se lleve a cabo en la bomba o instalaci n exige su previa desconexi n 2 6 Modificaciones y repuestos no autorizados C...

Страница 30: ...equiere una velocidad de flujo m nima de 8 cm s De lo contrario se recomienda utilizar una camisa de refrigeraci n adicional Caracter sticas Velocidad de rotaci n min 1 Clase ISO Clase de aislamiento...

Страница 31: ...sequ a el nivel del agua no descienda nunca por debajo del orificio de aspiraci n ATENCI N En el caso de una instalaci n horizontal se deber utilizar una camisa de refrigeraci n para la bomba y motor...

Страница 32: ...del cabezal de la bomba Se recomienda montar una v lvula antirretorno 13 as como una v lvula de aislamiento en la salida del pozo 5 3 Conexi n el ctrica Las conexiones el ctricas y las revisiones debe...

Страница 33: ...rra El motor debe protegerse mediante un interruptor t rmico o magn tico suministrado con la versi n monof sica debe preverse para la versi n trif sica Conexiones de la versi n monof sica a negro b az...

Страница 34: ...or cuando existan temperaturas elevadas es preciso reducir el caudal proporcionalmente a la potencia del motor ver tabla a continuaci n Ajuste de la corriente nominal Temperatura del agua de 0 37 a 5...

Страница 35: ...cuadro b Retire la bomba del pozo y limpie el filtro de aspiraci n c Invierta dos fases de su elecci n en el cuadro d d Verifique el nivel de agua en la perforaci n pozo ste debe situarse al menos 0 3...

Страница 36: ...s CEE relatives aux machines Elektromagnetische Vertr glichkeit Richtlinie 89 336 EWG Electromagnetic compatibility directive i d F as amended avec les amendements suivants Compatibilit lectromagn tiq...

Страница 37: ...EG Lavspenningsdirektiv 73 23 EWG med senere tilf yelser 93 68 EWG Anvendte harmoniserte standarder s rlig 1 FI CE standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme t ten ett t m laite vastaa seuraavia asiaankuul...

Отзывы: