background image

 

ENGLISH 

 

5 Installation 

The pump can operate in vertical or horizontal position (For the horizontal position only 
with a cooling pipe). 

ATTENTION! 

The max. nominal flow 2,6 m³/h has to be respected. For higher nominal 
flow is a risk of destruction of the motor. 

5.1 Installation 

„

 

The borehole or pumping station must be in accordance with accepted good practice. 

„

 

Check that water infeed to the borehole or well is adequate for the capacity of the unit.

 

„

 

The unit is lowered into position using a hoist with a cable and tripod. 

„

 

To ensure that the unit never runs dry, make sure that even in periods of low water the 
water level never falls below the discharge port. 

ATTENTION! 

For an installation in a borehole larger than 3”, a tank or in horizontal 
position. It is essential to install a cooling pipe having an ID of 3” round 
the motor to keep it cool (see Fig. 4). 

„

 

Make sure that the diameter of the cooling pipe inserted into the borehole is constant 
and allows the unit to be lowered freely. 

„

 

Do not lowered the unit on its electrical cable. 

„

 

Make the electrical connections between the conductors and the motor electrical cable 
before lowering the unit. 

„

 

In its final position, the pump must be suspended at least 0,30 m above the bottom of 
the borehole or well (see Fig. 3). 

„

  The site data plate must be fixed in the immediate vicinity of the wellhead so that the 

characteristics of the installation are always readily available. 

„

 

Before lowering the insulation resistance of the motor and cable must be measured 
several times (Min. 2MW). 

5.2  Hydraulic connections (see Fig. 3)

 

Installation diagram 

1  Pumpe Wilo-Sub 3“ (DM) 

8  Switchbox 

WILO-ER1 

or 

ESK1 

(including dry running protection) 

9  Network supply 

2  Earthing electrode 

10  Pressure switch 

3  Dry-running electrode 

11  Bladder vessel 

4  High electrode 

12  Isolating valve 

5  motor electrical cable 

13  Check valve 

6  Dynamic level (pump running) 

14  electrical motor  cabel 

7  static level (pump stopped) 

15 Connection between cables items 5   

  

 

  

  and 

14. 

„

 

Connections to steel threaded pipes : 1“. In cas of flexible pipework, the pump must be 
held by a chain / steel cable. The two steel loops on the pump head are to be used for 
this. 

„

 

It is recommended that a non-return valve be fitted on the pressure side of the pump 
(between the ascending pipe in the borehole and above ground pipe installation) at the 
well head. 

„

 

A manometer, pressure switch / gauge and a shut-off valve are to be installed at the 
head of the borehole / well. 

 

 

15 (40) 

Содержание TWU 3 Series

Страница 1: ...nd Operating Instructions F Notice de montage et de mise en service E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 2 059 966 0506 Distribuitor CALOR SRL Str Progresului nr 30 40 sector 5 Bucuresti te...

Страница 2: ...FIG 2 E P FIG 1 N L 1 M a b c d 3 a b c d A c Bild 1 5 FIG 3 FIG 4 2 29...

Страница 3: ...5 Installation 15 6 Starting 17 7 Maintenance 18 8 Operating trouble 19 F Contenu E ndice de materias 1 G n ralit s 20 2 Securit 20 3 Transport et stockage avant utilisation 21 4 Produits et accessoir...

Страница 4: ...und Betrieb zu beachten sind Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zust ndigen Betreiber zu lesen Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpun...

Страница 5: ...von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgef hrt werden das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat Grunds tzlich d rfen Arbeiten an der Pumpe Anlag...

Страница 6: ...cherstellen der Motork hlung ist eine Mindest Flie geschwindigkeit von 8 cm s erforderlich Andernfalls wird ein zus tzlicher K hlmantel empfohlen Eigenschaften Drehzahl min 1 ISO Klasse Isolations kla...

Страница 7: ...owie eine Verl ngerung des Motorkabels mu vor dem Herablassen der Pumpe vorgenommen werden Die Pumpe muss mind 0 30 m ber dem Boden des Brunnens oder des Bohrloches installiert werden Bild 3 Das Anlag...

Страница 8: ...f Motor Kabel V kW 4 x 1 mm 4 x 1 5 mm 4 x 2 5 mm 4 x 4 mm 4 x 6 mm 4 x 10 mm EM 1 50 60 Hz 220 230 V 0 37 0 55 0 75 50 38 30 75 57 45 125 95 75 z 152 120 z z 174 z z z DM 3 50 60 Hz 380 400 V 0 37 0...

Страница 9: ...ersorgungsspannung im Schaltkasten oder am Kontaktgeber tauschen 6 2 Inbetriebnahme ACHTUNG Die Pumpe darf niemals auch nicht nur kurzzeitig trockenlaufen Nochmals alle elektrischen Anschl sse den ele...

Страница 10: ...w hrend dieser Zeit keine K hlung des Motors gew hrleistet ist Zudem ist durch eine Erw rmung der Wicklung eine verringerte Lebensdauer zu erwarten 7 Wartung Keine besondere Wartung w hrend des Norma...

Страница 11: ...d Wassermangel bzw Wasserstand im Brunnen zu niederig a Elektrische Versorgungsspannung am Schaltger t berpr fen b Pumpe aus Bohrloch anheben Ansaugfilter reinigen c Zwei beliebige Phasen am Schaltge...

Страница 12: ...tain important information which must be followed when installing and operating the pump These operating instructions must therefore be read before assembly and commissioning by the installer and the...

Страница 13: ...e instructions Work on the pump machinery should only be carried out when the machine has been brought to a standstill 2 6 Unauthorised modification and manufacture of spare parts Alterations to the p...

Страница 14: ...It is necessary to ensure the cooling of the motor to succed the fluid has to reach a velocity from min 8cm s In the contrary case it is strongly advised of using a cooling pipe Characteristics Motor...

Страница 15: ...efore lowering the unit In its final position the pump must be suspended at least 0 30 m above the bottom of the borehole or well see Fig 3 The site data plate must be fixed in the immediate vicinity...

Страница 16: ...on the current rating of the motor and the voltage drop acceptable at that lengh Before connecting the cable you have check its lengh and cross secton against the table below Maximum cable lengh for...

Страница 17: ...d in single phase boxes must be added with tree phase versions Connection single phase EM Version a Noir b bleu c brun d vert jaune FIG 1 permanent capacitor version for single phase Connection tree p...

Страница 18: ...r at a temperature not exceeding 40 C the circulation velocity along the motor must be at least 8 cm sec to assure proper cooling For use in water at a higher temperature the load must be reduced acco...

Страница 19: ...discharge flow is too small d Voltage too low e Suction strainer clogged f Wrong direction of rotation tree phase motor d No water in borehole or level too low b Check the supply voltage at the box b...

Страница 20: ...50 m contenance en sable max 40 mg m 3 Refoulement 1 Profondeur maxi d immersion 60 m 2 S curit La pr sente notice devra tre lue avec attention avant installation et mise en service On veillera en par...

Страница 21: ...pompe ou l installation ne doivent avoir lieu que si les appareillages correspondants sont l arr t 2 6 Modification du mat riel et utilisation de pi ces d tach es non agr ees Toute modification de la...

Страница 22: ...e la vitesse du fluide doit atteindre un minimum de 8cm s Dans un cas contraire il est fortement conseill d quiper la pompe d une jupe de refroidissement Propri t s Vitesse du moteur min 1 Classe d is...

Страница 23: ...mais au dessous de l orifice de refoulement ATTENTION Dans le cas d une installation dans un forage sup rieur 3 un r servoir un fonctionnement horizontal ou dans un puit il est imp ratif d installer u...

Страница 24: ...obligatoire d installer un clapet anti retour en sortie de pompe quand la hauteur de colonne d eau dans la tuyauterie est sup rieur 180m 5 3 Raccordements lectriques Les raccordements lectriques et l...

Страница 25: ...otection thermique et magn tique Existant dans les coffrets en monophas s pr voir sur triphas Raccordements moteur monophas a Noir b bleu c brun d vert jaune FIG 1 Version condensateur parmanent Racco...

Страница 26: ...ure plus maxi de 40 C La vitesse de circulation le long du moteur doit tre au minimum de 8 cm sec Pour assurer un bon refroidissement Lors de l utiliation dans de l eau temp rature plus lev e la charg...

Страница 27: ...au d eau trop bas dans le forage c Contr ler la tension d alimentation au coffret b Remonter la pompe d boucher et nettoyer c Inverser deux fils de phase au coffret d contr ler ce niveau il doit tre d...

Страница 28: ...iones de seguridad Las instrucciones contienen informaci n fundamental acerca de las medidas de seguridad que se deben adoptar a la hora de la instalaci n y de la puesta en marcha Por ello es impresci...

Страница 29: ...y autorizadas que conozcan bien las presentes instrucciones Cualquier trabajo que se lleve a cabo en la bomba o instalaci n exige su previa desconexi n 2 6 Modificaciones y repuestos no autorizados C...

Страница 30: ...equiere una velocidad de flujo m nima de 8 cm s De lo contrario se recomienda utilizar una camisa de refrigeraci n adicional Caracter sticas Velocidad de rotaci n min 1 Clase ISO Clase de aislamiento...

Страница 31: ...sequ a el nivel del agua no descienda nunca por debajo del orificio de aspiraci n ATENCI N En el caso de una instalaci n horizontal se deber utilizar una camisa de refrigeraci n para la bomba y motor...

Страница 32: ...del cabezal de la bomba Se recomienda montar una v lvula antirretorno 13 as como una v lvula de aislamiento en la salida del pozo 5 3 Conexi n el ctrica Las conexiones el ctricas y las revisiones debe...

Страница 33: ...rra El motor debe protegerse mediante un interruptor t rmico o magn tico suministrado con la versi n monof sica debe preverse para la versi n trif sica Conexiones de la versi n monof sica a negro b az...

Страница 34: ...or cuando existan temperaturas elevadas es preciso reducir el caudal proporcionalmente a la potencia del motor ver tabla a continuaci n Ajuste de la corriente nominal Temperatura del agua de 0 37 a 5...

Страница 35: ...cuadro b Retire la bomba del pozo y limpie el filtro de aspiraci n c Invierta dos fases de su elecci n en el cuadro d d Verifique el nivel de agua en la perforaci n pozo ste debe situarse al menos 0 3...

Страница 36: ...s CEE relatives aux machines Elektromagnetische Vertr glichkeit Richtlinie 89 336 EWG Electromagnetic compatibility directive i d F as amended avec les amendements suivants Compatibilit lectromagn tiq...

Страница 37: ...EG Lavspenningsdirektiv 73 23 EWG med senere tilf yelser 93 68 EWG Anvendte harmoniserte standarder s rlig 1 FI CE standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme t ten ett t m laite vastaa seuraavia asiaankuul...

Отзывы: