background image

• Aanrakingsbeveiliging voor bewegende 

componenten (bijv. koppeling) mag niet 

worden verwijderd van een product dat zich 

in bedrijf vindt.

• Lekkages (bijv. asafdichting) van gevaarlijke 

media (bijv. explosief, giftig, heet) moeten 

zo afgevoerd worden dat er geen gevaar 

voor personen en milieu ontstaat. Nationale 

wettelijke bepalingen dienen in acht te worden 

genomen.

• Gevaren verbonden aan het gebruik 

van elektrische energie dienen te worden 

vermeden. Instructies van plaatselijke of 

algemene voorschriften [bijv. IEC, VDE 

en dergelijke], alsook van het plaatselijke 

energiebedrijf, dienen te worden nageleefd.

2.5 Veiligheidsvoorschriften voor montage- 

en onderhoudswerkzaamheden

De gebruiker dient er voor te zorgen dat alle 

montage- en onderhoudswerkzaamheden 

worden uitgevoerd door bevoegd en bekwaam 

vakpersoneel, dat door het bestuderen van de 

gebruikshandleiding voldoende geïnformeerd 

is. De werkzaamheden aan het product/de in-

stallatie mogen uitsluitend bij stilstand worden 

uitgevoerd. De in de inbouw- en bedienings-

voorschriften beschreven procedure voor het 

buiten bedrijf stellen van het product/de instal-

latie moet absoluut in acht worden genomen. 

Onmiddellijk na beëindiging van de werkzaam-

heden moeten alle veiligheidsvoorzieningen en 

-inrichtingen weer aangebracht resp. in wer-

king gesteld worden.

2.6 Eigenmachtige ombouw en vervaardi-

ging van reserveonderdelen

Eigenmachtige ombouw en vervaardiging van 

reserveonderdelen vormen een gevaar voor de 

veiligheid van het product/personeel en maken 

de door de fabrikant afgegeven verklaringen 

over veiligheid ongeldig.

Wijzigingen in het product zijn alleen toege-

staan na overleg met de fabrikant. Originele 

reserveonderdelen en door de fabrikant toe-

gestane hulpstukken komen de veiligheid ten 

goede. Gebruik van andere onderdelen doet de 

aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit 

voortvloeiende gevolgen vervallen.

2.7 Ongeoorloofde gebruikswijzen

De bedrijfszekerheid van het geleverde product 

kan alleen bij gebruik volgens de voorschriften 

conform paragraaf 4 van de inbouw- en bedie-

ningsvoorschriften worden gegarandeerd. De 

in de catalogus/het gegevensblad aangegeven 

boven- en ondergrenswaarden mogen in geen 

geval worden overschreden.

 ES

1. Acerca de este documento

El idioma de las instrucciones de funciona-

miento originales es el inglés. Las instrucciones 

en los restantes idiomas son una traducción de 

las instrucciones de funcionamiento originales.

Las instrucciones de instalación y funciona-

miento forman parte del producto y, por lo 

tanto, deben estar disponibles cerca del mismo 

en todo momento. Es condición indispensable 

respetar estas instrucciones para poder hacer 

un correcto uso del producto de acuerdo con 

las normativas vigentes.

Las instrucciones de instalación y funciona-

miento se aplican al modelo actual del produc-

to y a las versiones de las normativas técnicas 

de seguridad aplicables en el momento de su 

publicación.

Declaración de conformidad CE:

La copia de la “Declaración de conformidad 

CE” es un componente esencial de las presen-

tes instrucciones de funcionamiento.

Dicha declaración perderá su validez en caso 

de modificación técnica de los tipos citados en 

la misma no acordada con nosotros.

2. Seguridad

Este manual contiene indicaciones básicas 

que deberán tenerse en cuenta durante la 

instalación, funcionamiento y mantenimiento 

del sistema. Por este motivo, el instalador y el 

personal cualificado/operador responsables 

deberán leerlo antes de montar y poner en 

marcha el aparato.

No sólo es preciso respetar las instrucciones 

generales de seguridad incluidas en este apar-

tado, también se deben respetar las instruc-

ciones especiales de los apartados siguientes 

que van precedidas por símbolos de peligro.

 Símbolo general de peligro

 Peligro por tensión eléctrica

 INDICACIÓN:

2.1 Cualificación del personal

El personal responsable del montaje, el manejo 

y el mantenimiento debe tener la cualificación 

oportuna para efectuar estos trabajos. El ope-

rador se encargará de garantizar los ámbitos de 

responsabilidad, las competencias y la vigilancia 

del personal. Si el personal no cuenta con los 

conocimientos necesarios, deberá ser formado 

e instruido. En caso necesario, el operador pue-

de encargar dicha instrucción al fabricante del 

producto.

2.2 Riesgos en caso de inobservancia de las 

instrucciones de seguridad 

Si no se siguen las instrucciones de seguridad, 

podrían producirse lesiones personales, así 

como daños en el medio ambiente y en el 

producto o la instalación. La inobservancia de 

dichas instrucciones anulará cualquier derecho 

a reclamaciones por los daños sufridos.

Si no se siguen las instrucciones, se pueden 

producir, entre otros, los siguientes daños:

• lesiones personales debidas a causas 

eléctricas, mecánicas o bacteriológicas,

• daños en el medio ambiente debido a fugas 

de sustancias peligrosas,

• daños materiales,

• fallos en funciones importantes del producto 

o el sistema,

• fallos en los procedimientos obligatorios de 

mantenimiento y reparación.

2.3 Seguridad en el trabajo

Deberán respetarse las instrucciones de se-

guridad que aparecen en estas instrucciones 

de funcionamiento, las normativas nacionales 

vigentes para la prevención de accidentes, 

así como cualquier posible norma interna de 

trabajo, manejo y seguridad por parte del ope-

rador.

2.4 Instrucciones de seguridad para el operador

Niños con 8 años o más y personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales 

limitadas o que carezcan de la experiencia 

y los conocimientos pueden utilizar 

este aparato, siempre y cuando sea bajo 

supervisión o siguiendo las instrucciones 

relativas al uso seguro del aparato y 

comprendan los peligros existentes. Los 

niños no deben jugar con el aparato. Niños sin 

supervisión no pueden llevar a cabo la limpieza 

o mantenimiento. 

• Si existen componentes fríos o calientes 

en el producto o la instalación que puedan 

resultar peligrosos, el propietario deberá 

asegurarse de que están protegidos frente a 

cualquier contacto accidental.

• La protección contra contacto accidental 

de los componentes móviles (p. ej., el 

acoplamiento) no debe ser retirada del 

producto mientras éste se encuentra en 

funcionamiento. 

• Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos 

peligrosos (p. ej., explosivos, tóxicos, calientes) 

deben evacuarse de forma que no supongan 

ningún daño para las personas o el medio 

ambiente. En este sentido, deberán observarse 

las disposiciones nacionales vigentes. 

• Es preciso evitar la posibilidad de que 

se produzcan peligros debidos a la energía 

eléctrica. Así pues, deberán respetarse 

las indicaciones de las normativas locales 

o generales (p. ej., IEC, UNE, etc.) y de las 

compañías eléctricas.

2.5 Instrucciones de seguridad para la insta-

lación y el mantenimiento

El operador deberá asegurarse de que todas 

las tareas de instalación y mantenimiento on 

efectuadas por personal autorizado y cualifi-

cado, y de que dicho personal ha consultado 

detenidamente el manual para obtener la su-

ficiente información necesaria.

Las tareas relacionadas con el producto o el 

sistema deberán realizarse únicamente con 

el producto o el sistema desconectados. Es 

imprescindible que siga estrictamente el pro-

cedimiento descrito en las instrucciones de 

instalación y funcionamiento para realizar la 

parada del producto o de la instalación. Inme-

diatamente después de finalizar dichas tareas 

deberán colocarse de nuevo o ponerse en fun-

cionamiento todos los dispositivos de seguri-

dad y protección.

2.6 Modificaciones del material y utilización 

de repuestos no autorizados

Las modificaciones del material y la utilización 

de repuestos no autorizados ponen en peligro 

la seguridad del producto/personal, y las ex-

plicaciones sobre la seguridad mencionadas 

pierden su vigencia.

Sólo se permite modificar el producto con la 

aprobación con el fabricante. El uso de repues-

tos originales y accesorios autorizados por el 

fabricante garantiza la seguridad del producto. 

No se garantiza un funcionamiento correcto si 

se utilizan piezas de otro tipo.

2.7 Modos de utilización no permitidos

La fiabilidad del producto suministrado sólo 

se puede garantizar si se respetan las instruc-

ciones de uso del apartado 4 de este manual. 

Asimismo, los valores límite indicados en el 

catálogo o ficha técnica no deberán sobrepa-

sarse por exceso ni por defecto.

 IT

1. Informazioni sul documento

Le istruzioni originali di montaggio, uso e ma-

nutenzione sono redatte in lingua inglese. Tut-

te le altre lingue delle presenti istruzioni sono 

una traduzione del documento originale.

Le presenti istruzioni di montaggio, uso e ma-

nutenzione sono parte integrante del prodotto 

e devono essere conservate sempre nelle sue 

immediate vicinanze. La stretta osservanza di 

queste istruzioni costituisce il requisito fonda-

mentale per l’utilizzo ed il corretto funziona-

mento del prodotto.

Queste istruzioni di montaggio, uso e ma-

nutenzione corrispondono all’esecuzione del 

prodotto e allo stato delle norme tecniche di 

sicurezza presenti al momento della stampa.

Dichiarazione CE di conformità:

Una copia della dichiarazione CE di conformi-

tà è parte integrante delle presenti Istruzioni 

di montaggio, uso e manutenzione. In caso di 

modifica tecnica non concordata con noi dei 

tipi costruttivi ivi specificati la presente dichia-

razione perderà ogni efficacia. 

2. Sicurezza

Le presenti istruzioni contengono informazioni 

fondamentali da rispettare per il montaggio, 

l‘uso e la manutenzione del prodotto. Devono 

perciò essere lette e rispettate scrupolosamente 

sia da chi esegue il montaggio, sia dal personale 

tecnico competente/utente.

Oltre al rispetto delle norme di sicurezza in gene-

rale, devono essere rispettati tutti i punti specifi-

camente contrassegnati.

 

Simbolo di pericolo generico

 

Pericolo dovuto a tensione elettrica

 

Nota

2.1 Qualifica del personale 

Il personale addetto a montaggio, impiego 

e manutenzione deve disporre dell’apposita 

qualifica richiesta per questo tipo di lavori. L’u-

tente deve farsi garante delle responsabilità, 

delle competenze e della supervisione del per-

sonale. Se non dispone delle conoscenze ne-

cessarie, il personale dovrà essere addestrato 

e istruito di conseguenza. Ciò può rientrare, se 

necessario, nelle competenze del costruttore 

del prodotto, dietro incarico dell’utente.

2.2 Pericoli conseguenti al mancato rispetto 

delle prescrizioni di sicurezza

Il mancato rispetto delle prescrizioni di 

sicurezza, oltre a mettere in pericolo le 

persone, può costituire una minaccia per 

l’ambiente e danneggiare il prodotto. 

Il mancato rispetto delle prescrizioni di 

sicurezza implica la perdita di qualsiasi diritto al 

risarcimento dei danni.

Le conseguenze dell’inosservanza delle 

prescrizioni di sicurezza possono essere:

• pericoli per le persone conseguenti a 

Содержание HiControl 1

Страница 1: ...und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw en bedieningsvoorschriften es Instrucciones de instalaci n y funcionamiento it Is...

Страница 2: ...Fig 1 2 1x220 240 V ou or max 12 m 1x220 240 V...

Страница 3: ...Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 3 69 59 39 2 50 7 84 9 115 3 141 4 161 7 53 35 110 3 174 8 1 6 5 4 3 2...

Страница 4: ...ntactor M V U N L1 U V 200 240 200 240 50 60 Hz 50 60 Hz 10A MAX 50 60 Hz L1 L2 L3N V U N L1 200 240V 50 60 Hz M 1 max 65 105 5 120 5 1620 5 LINE HARD H07RN F max 65 515 5 500 5 105 5 120 5 24 6 53 5...

Страница 5: ...retien L op rateuresttenudeveiller cequetousles travaux d entretien et de montage soient ef fectu spardupersonnelagr etqualifi suf fisamment inform suite l tude minutieuse delanoticedemontageetdemisee...

Страница 6: ...nejoyseguridadporpartedelope rador 2 4Instruccionesdeseguridadparaeloperador Ni os con 8 a os o m s y personas con capacidades f sicas sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia...

Страница 7: ...pen voor het pompen en de drukverhoging van zuiver water of licht vervuild water in de residenti le sector en de landdbouwsector Watervoorziening van een bron ondergronds reservoir of andere statische...

Страница 8: ...versie 5 4 Leveringsomvang HiControl 1 HiControl 1 regelsysteem met automatische pomp geen kabel Tas met twee kabelschroefverbindingen Bedieningshandleiding HiControl 1 EK HiControl 1 EK regelsysteem...

Страница 9: ...dit product is dat deze de druk in het waterleidingsnetwerk kan behouden wanneer de kranen zijn dichtgedraaid 7 Installatie en elektrische aansluiting Alle installatie en elektrische aansluitwerkzaam...

Страница 10: ...an de afdekking van de klemmenkast los om toegang te krijgen tot de klemmenstrook De HiControl 1 kan ook worden gebruikt met 3 fase of 1 fase pompen met een stroom van meer dan 10 A via een relaisscha...

Страница 11: ...proberen te vullen Bij een succesvolle poging verdwijnt de fout en kan de pomp opnieuw werken Als de fout nog steeds aanwezig is probeert de installatie het 30 seconden later nog eens en nog eens opni...

Страница 12: ...5 en 6 Pomp niet correct aangepast Pas het bedrijfspunt van de pomp zodanig aan dat deze niet te dicht bij de drempelwaarden voor het resetten en stoppen komt die door het automa tisch regelsysteem z...

Страница 13: ...en afdichtingen luchtdicht zijn De pomp start en stopt de hele tijd Lekken in het systeem Controleer kranen of spoelbakken van toiletten op lekkage en herstel de lekken De pomp wisselt constant aan en...

Страница 14: ...rlands 12 Afvoer Uw apparaat bevat waardevolle materialen die kunnen worden gerecycled Voer uw apparaat via een verzamelcentrum van uw stad of gemeente af Onderworpen aan technische wijzigingen 51 WIL...

Страница 15: ...lektromagnetische Vertr glichkeit Richtlinie 2004 108 EG _ Electromagnetic compatibility 2004 108 EC _ Compabilit lectromagn tique 2004 108 CE _ Beschr nkung der Verwendung bestimmter gef hrlicher Sto...

Страница 16: ...patibilitet 2004 108 EF Begr nsning af anvendelsen af visse farlige stoffer 2011 65 EU T 2006 95 2004 108 2011 65 H H 2006 95 2004 108 2011 65 WILO SE prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpo...

Страница 17: ...sowania niekt rych niebezpiecznych substancji 2011 65 UE WILO SE erkl rer at produktene nevnt i denne erkl ringen er i samsvar med f lgende europeiske direktiver og nasjonale lover WILO SE o wiadcza e...

Страница 18: ......

Страница 19: ...2785961 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 618 220 Gangseo Busan T 82 51 950 8000 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T 371 6714 5229 info wilo lv Lebanon WILO LEBANON SARL Jdeideh 1202 2...

Страница 20: ...WILO SE Nortkirchenstra e 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com Pioneering for You...

Отзывы: