background image

Français

Notice de montage et de mise en service Wilo-FLA Control

31

Il est en outre possible de contrôler le sens de 
rotation sur le moteur de la pompe également. 
Pour cela, le sélecteur de mode de fonctionne-
ment 

  peut être placé brièvement à gauche 

(mode manuel). Lors de la mise à l'arrêt du moteur 
de la pompe, il convient de comparer le sens de 
rotation de la roue du ventilateur à l'indication de 
direction sur le corps de la pompe.

8.2 Réglage du dispositif à maximum d'intensité

Le relais thermique à maximum d'intensité doit 
être réglé, en cas de démarrage direct, sur l'inten-
sité nominale IN de la pompe et, en cas de démar-
rage étoile-triangle, sur 0,58*IN. L'intensité 
nominale IN figure sur la plaque signalétique de la 
pompe.
En fonctionnement normal, le dispositif à maxi-
mum d'intensité est utilisé pour la signalisation 
conformément à la norme DIN 14462. Le moteur 
ne s'arrête pas en cas de surcharge. Un arrêt en cas 
de surcharge a lieu uniquement en fonctionne-
ment « test ».

8.3 Vérification de l'API

Il faut régler la date et l'heure sur l'API à la mise en 
service (voir 6.2.2 Réglage de l'API).

9 Entretien

Seul le personnel spécialisé est habilité à exécu-
ter les travaux d'entretien et de réparation !

DANGER 

! Danger de mort !

En cas de travaux sur les appareils électriques, il 
y a un danger de mort par électrocution.

• Pour tous les travaux d'entretien et de répara-

tion, mettre l'installation hors tension et la pro-
téger contre toute remise en marche 
intempestive.

• Seul un installateur électrique qualifié est habi-

lité à réparer les câbles de raccordement 
endommagés.

• L'armoire de commande doit être propre.
• A partir d'une puissance moteur de 5,5 kW, cont-

rôler de temps en temps les contacts du contac-
teur pour voir s'ils présentent des traces de 
combustion. En cas de forte combustion, procéder 
au remplacement.

• Contrôle visuel des composants électriques de 

l'installation dans l'armoire de commande.

10 Pannes, causes et remèdes

Pannes

Causes

Remèdes

Le témoin lumineux 
est rouge et l'affichage à côté du bouton 
bleu sur le relais à maximum d'intensité 
est rouge.

Le discontacteur à maximum d'intensité 
s'est déclenché

Contrôler la pompe (conformément 

à la notice de montage et d'utilisation de 
la pompe) et la conduite d'arrivée. 

Acquittement tout d'abord au niveau 

du discontacteur à maximum d'intensité 
en appuyant sur le bouton bleu puis au 
niveau de l'API en appuyant sur la touche 
de curseur « vers le bas ».

Le témoin lumineux 

 

est rouge et la DEL jaune se trouvant sur 
le relais de surveillance du réseau est 
éteinte.

Ordre des phases erroné

Défaillance de phase

Surtension ou sous-tension dans le 

réseau d'alimentation

Echanger 2 phases

Assurer un réseau d'alimentation 

stable de 400 V CA 50 Hz.

Le témoin lumineux 

 

est rouge et la DEL jaune se trouvant sur 
le relais de niveau est éteinte.

La protection contre le manque d'eau 
s'est déclenchée

Veiller à ce que le niveau d'eau soit 

suffisant dans le réservoir de stockage

Vérifier l'arrivée

Le témoin lumineux 

 

est rouge et la DEL rouge se trouvant sur 
le sectionneur est allumée.

Rupture de fil ou court-circuit dans la 
liaison entre l'armoire de commande et le 
pressostat

Vérifier si les câbles présentent une 

rupture de fil ou un court-circuit

Vérifier les liaisons sur les bornes 

correspondantes

Remplacer éventuellement les câb-

les

Interrupteur principal activé, tous les 
témoins lumineux éteints sur la façade, 
la DEL jaune se trouvant sur le relais de 
surveillance du réseau est allumée

Défaut des fusibles de commande côté 
primaire ou secondaire

Vérifier si le circuit de commande et 

le transformateur présentent une 
surcharge ou un court-circuit

Activer de nouveau les fusibles de 

commande ou mettre en place un nou-
veau fusible correspondant 

Содержание Control-FLA

Страница 1: ...ol FLA Pioneering for You 2 534 411 Ed 02 2017 11 Wilo de Einbau und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw en bedieningsvoor...

Страница 2: ......

Страница 3: ...D Einbau und Betriebsanleitung 2 GB Installation and operating instructions 12 F Notice de montage et de mise en service 22 NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 32...

Страница 4: ...ng des Produkts 5 6 2 Funktion und Bedienung 5 6 2 1 Funktionen des FLA Schaltger tes 5 6 2 2 Einstellung SPS 6 6 2 3 Bedienelemente des FLA Schaltger tes 7 6 2 4 Anzeigeelemente des FLA Schaltger tes...

Страница 5: ...hr das Produkt die Anlage zu besch digen Vorsicht bezieht sich auf m gli che Produktsch den durch Missachten des Hin weises HINWEIS Ein n tzlicher Hinweis zur Handhabung des Pro duktes Er macht auch a...

Страница 6: ...Eigenm chtiger Umbau und Ersatzteilherstellung gef hrden die Sicherheit des Produktes Personals und setzen die vom Hersteller abgegebenen Erkl rungen zur Sicherheit au er Kraft Ver nderungen des Produ...

Страница 7: ...IN 14462 ist kein Griff in der Schaltschrankt r montiert GEFAHR Lebensgefahr Bei Arbeiten an ge ffnetem Schaltger t besteht Stromschlaggefahr durch Ber hrung span nungsf hrender Bauteile Die Arbeiten...

Страница 8: ...Niveaurelais als Trocken laufschutz eingesetzt Durch die werksseitige Vorverdrahtung k nnen beide Pumpen mit nur einem Sensor f r den Wassermangelschutz betrieben werden Bei Verwendung von jeweils ei...

Страница 9: ...t zwei Schal terstellungen In der linken Positionen befindet sich die Anlage im Hand Betrieb In der rechten Position befindet sich die Anlage im Automatik Betrieb Handbetrieb Wird der Betriebsarten Wa...

Страница 10: ...Vor schriften durchf hren lassen Vorschriften zur Unfallverh tung beachten 7 1 Installation HINWEIS Spezielle Anforderungen der l nderspezifischen Bauordnungen Auflagen aus den Genehmigungs bescheide...

Страница 11: ...maximalen Anzahl von Schaltungen Spalte 3 vorgesehen Ist die Netzimpedanz und die Anzahl der Schal tungen pro Stunde gr er als die in der Tabelle genannten Werte kann das Schaltger t mit der Pumpe auf...

Страница 12: ...altet So ergibt sich die M glichkeit einer gemeinsamen Sammelst rung an eine Leittechnik siehe Stromlaufplan 7 2 7 Anschluss Pumpe Ein An der Klemmleiste f r die Bereitschaftsmeldung PumpeEin ist ein...

Страница 13: ...h qualifiziertes Fachpersonal durchf hren lassen Sicherheits hinweise unter Kapitel Sicherheit beachten Alle Fehler am FLA Schaltger t werden ber die Meldeleuchte angezeigt St rungen Ursachen Beseitig...

Страница 14: ...of the product 15 6 2 Function and operation 15 6 2 1 Functions of the FLA switchgear 15 6 2 2 Setting the PLC 16 6 2 3 FLA switchgear operating elements 17 6 2 4 FLA switchgear display elements 18 7...

Страница 15: ...is a danger of damaging the product unit Caution implies that damage to the product is likely if this information is disregarded NOTE Useful information on handling the product It draws attention to...

Страница 16: ...manufacture of spare parts will impair the safety of the product personnel and will make void the manufacturer s declarations regarding safety Modifications to the product are only permissible after...

Страница 17: ...tchgear there s a danger of electric shock from touching the live components This work must only be carried out by qualified personnel Once the main switch has been switched on the system is ready for...

Страница 18: ...ry running protection The factory wiring means that both pumps can be operated with just one sensor for protection against low water level If one sensor is used for each pump the factory wiring must b...

Страница 19: ...the left position the system is in manual mode In the right position the system is in automatic mode Manual mode If the operating mode selection switch is set to manual left position when the system...

Страница 20: ...ut by qualified personnel in accordance with the applicable regulations Adhere to regulations for accident prevention 7 1 Installation NOTE Observespecialrequirementsforcountry specific building codes...

Страница 21: ...maximum number of connections column 3 If the mains impedance and the number of connections per hour are greater than the values given in the table the switchgear with the pump may lead to temporary v...

Страница 22: ...is enables a shared collective fault to a single control technology see circuit diagram 7 2 7 Pump on connection There is a potential free NO contact on the termi nal strip for the pump on standby sig...

Страница 23: ...ults on the FLA switchgear are displayed by the signal lamp Faults Causes Remedies Signal lamp Lights up red and display next to the blue switch on the overcurrent relay is red Excess current release...

Страница 24: ...e 25 6 2 1 Fonctions du coffret de commande FLA 25 6 2 2 R glage de l API 26 6 2 3 El ments de commande du coffret de commande FLA 27 6 2 4 El ments d affichage du coffret de commande FLA 28 7 Montage...

Страница 25: ...le produit l installation Attention signale une consi gne dont la non observation peut engendrer un dommage pour le mat riel et son fonctionne ment REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit...

Страница 26: ...ilisation de pi ces d tach es non agr es La modification du mat riel et l utilisation de pi ces d tach es non agr es compromettent la s curit du produit du personnel et rendent cadu ques les explicati...

Страница 27: ...nnement non autoris de l interrupteur principal conform ment la norme DIN 14462 aucune poign e n est mont e dans la porte de l armoire de commande DANGER Danger de mort Lors de travaux sur le coffret...

Страница 28: ...onnement sec pour chaque pompe Gr ce au pr c blage r alis en usine il est possible d exploiter les deux pompes avec un seul capteur pour la protection contre le manque d eau En cas d utilisation d un...

Страница 29: ...s lecteur de mode de fonctionnement a deux positions Lorsqu il est sur la position de gauche l installation est en mode manuel Lorsqu il est sur la position de droite l installation est en mode autom...

Страница 30: ...nform ment aux prescriptions en vigueur Respecter les prescriptions en mati re de pr vention contre les accidents 7 1 Montage REMARQUE Les exigences sp ciales des r glements nationaux de construction...

Страница 31: ...de l alimentation de ohms max colonne 2 pour un nombre maximal de couplages colonne 3 Si l imp dance r seau et le nombre de couplages par heure sont sup rieurs aux valeurs indiqu es dans le tableau l...

Страница 32: ...tte bornes pour le signal de disponibilit de l installation et un inverseur sec est pr sent sur les bornes pour le report de d fauts centralis Ces deux signaux sont d j connect s en s rie par un shunt...

Страница 33: ...mbustion Encas defortecombustion proc der au remplacement Contr le visuel des composants lectriques de l installation dans l armoire de commande 10 Pannes causes et rem des Pannes Causes Rem des Le t...

Страница 34: ...rijving 35 6 2 Werking en bediening 35 6 2 1 Functies van het FLA schakeltoestel 35 6 2 2 Instelling PLC 36 6 2 3 Bedieningselementen van het FLA schakeltoestel 37 6 2 4 Weergave elementen van het FLA...

Страница 35: ...en Waarschuwing betekent dat erns tige persoonlijke schade waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd VOORZICHTIG Er bestaat gevaar voor beschadiging van net product de installatie V...

Страница 36: ...an de werkzaamhe den moeten alle veiligheidsvoorzieningen en inrichtingen weer aangebracht resp in werking gesteld worden 2 7 Eigenmachtige ombouw en vervaardiging van reserveonderdelen Eigenmachtige...

Страница 37: ...akelkast gemonteerd GEVAAR Levensgevaar Bij werkzaamheden aan een geopend scha keltoestel bestaat er gevaar voor elektrische schokken door aanraking van onder spanning staande onderdelen De werkzaamhe...

Страница 38: ...nen beide pompen met slechts n sensor voor de droogloopbeveiliging worden gebruikt Als er per pomp n sensor wordt gebruikt moet de voorverbedrading af fabriek worden verwijderd en de sensoren direct w...

Страница 39: ...elaarstanden In de linker positie bevindt de installatie zich in het handmatige bedrijf In de rechter positie bevindt de installatie zich in het automatische bedrijf Handbedrijf Alsde keuzeschakelaar...

Страница 40: ...orkoming van ongeval len in acht nemen 7 1 Installatie AANWIJZING Speciale eisen uit landspecifieke bouwverorde ningen oplagen uit de vergunningen en de brand beveiligingsverordening moeten worden nag...

Страница 41: ...ingsaansluitpunt van max ohm kolom 2 bij een maximaal aantal van schakelingen kolom 3 Als de netimpedantie en het aantal schakelingen per uur groter zijn dan de in tabel genoemde waar den kan het scha...

Страница 42: ...emeenschappelijke verzamelstoring op een beheersysteem mogelijk zie stroomloopschema 7 2 7 Aansluiting Pomp aan Op de klemmenstrook voor de bedrijfsgereed heidsmelding Pomp aan is een potentiaalvrij m...

Страница 43: ...oplossingen Storingen alleen door gekwalificeerd vakper soneel laten verhelpen Veiligheidsvoorschrif ten in hoofdstuk Veiligheid in acht nemen Alle storingen op het FLA schakeltoestel worden met het...

Страница 44: ......

Страница 45: ...ht Leictreamaighn adach 2014 30 AE Lavsp ndings 2014 35 EU Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014 30 EU T 2014 35 E 2014 30 E H H 2014 35 C 2014 30 C WILO SE prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en...

Страница 46: ...verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen WILO SE o wiadcza e produkty w...

Страница 47: ...HJUDWH 0 7 ZLOR LWDOLD ZLOR LW D DNKVWDQ 2 HQWUDO VLD OPDW 7 LQIR ZLOR N RUHD 2 3XPSV WG DQJVHR XVDQ 7 ZLOR ZLOR FR NU DWYLD 2 DOWLF 6 5LJD 7 LQIR ZLOR OY HEDQRQ 2 121 6 5 GHLGHK HEDQRQ 7 LQIR ZLOR FR...

Страница 48: ...Pioneering for You WILO SE Nortkirchenstra e 100 D 44263 Dortmund Germany T 49 0 231 4102 0 F 49 0 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com...

Отзывы: