background image

2

AV E R T I S S E M E N T S   

p o u S S E T T E

IMpoRTANT !  

CoNSERVER CES INSTRuCTIoNS pouR CoNSuLTATIoN uLTÉRIEuRE.

NouS

 

VouS

 

CoNSEILLoNS

 

dE

 

LIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

CETTE

 

NoTICE

 

ET

 

dE

 

MANIpuLER

 

VoTRE

pRoduIT

 

AVANT

 

d

y

 

INSTALLER

 

VoTRE

 

ENfANT

.

Conforme aux exigences de sécurité.

Conforme à la norme EN 1888:2012. 

•  Ce véhicule est conçu pour des enfants, à partir de 6 mois et jusqu’à 15 kg pour la poussette seule.

•  Cette poussette est conçue pour supporter le poids d’un seul enfant. Elle ne doit pas être utilisée avec plus  

  d’un enfant à la fois. 

•  Ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer  

  dans une nacelle, un couffin ou un lit approprié.

•  Ne jamais soulever la poussette lorsque votre enfant y est installé.

•  N’emprunter jamais d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette.

•  Le frein doit toujours être enclenché lorsque vous placez ou sortez votre enfant de la poussette.

•  Utiliser toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un instant !

•  Charge maximale admise par le panier 2 kg.

•  Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la  

  stabilité du véhicule.

•  Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées  par le fabricant doivent être utilisées.

•  N’utiliser que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant.

CoNSEIL

 

d

ENTRETIEN

 

du

 

ChASSIS

 

ET

 

dE

 

LA

 

houSSE

 :

•  Nous vous conseillons de contrôler les parties mécaniques tous les 15 jours et, si besoin, de les nettoyer.

•  Nettoyer les parties métallique et plastique à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humide.

•  Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif.

A V E R T I S S E M E N T S

•  AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.

•  AVERTISSEMENT  S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

•  AVERTISSEMENT  Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et  

   

 

du pliage du produit. 

•  AVERTISSEMENT  Vérifier que les dispositifs de fixation du siège sont correctement enclenchés  

 

 

   

 

avant utilisation.

•  AVERTISSEMENT  Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.

•  AVERTISSEMENT  Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.

•  AVERTISSEMENT  Toujours utiliser le système de retenue.

•  AVERTISSEMENT  Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.

•  AVERTISSEMENT  Pour éviter les risques d’étouffement, conserver les sacs plastique de l’emballage hors de  

   

 

portée des bébés et des jeunes enfants.

3

WA R N I N G S   

S T R o L L E R

 

IMpoRTANT !

KEEp ThESE INSTRuCTIoNS foR fuTuRE REfERENCE.

WARNING

WE

 

RECoMMENd

 

you

 

REAd

 

ThESE

 

INSTRuCTIoNS

 

VERy

 

CAREfuLLy

 

ANd

 

GET

 

uSEd

To

 

hANdLING

 

youR

 

pRoduCT

 

bEfoRE

 

pLACING

 

youR

 

ChILd

 

IN

 

IT

.

Complies with standard  EN 1888: 2012. 

•  This vehicle is designed for children from 6 months up to 15 kg for single stroller using.

•  Never transport more than 1 child at a time in your pushchair.

•  This vehicle does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate  

  basket or cot.

•  Never lift up the pushchair while your child is sitting in it.

•  Never use stairs or escalators with your child sitting in the pushchair.

•  The brake must always be engaged when placing the child in the pushchair and removing him or her from it.

•  Always use the brake when the pushchair is not moving even if you only stop for a moment!

•  Only use accessories that are sold and approved by the manufacturer.

•  Maximum load permitted for the shopping basket is 2 kg.

•  Attaching a load attached to the pusher and / or rear of the backrest and / or sides of the vehicle can affect its  

 stability.

•  Only use spare parts that are sold and recommended by the manufacturer.

ChASSIS

 

ANd

 

CoVERS

 

CARE

 

AdVICE

 :

•  We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 

•  Wipe the frame with a clean cloth. 

•  Use a sponge and mild soap. Do not use detergent.

•  WARNING 

Never leave your child unattended.

•  WARNING 

Ensure that all locking devices are engaged before use.

•  WARNING   To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product. 

•  WARNING 

Make sure that the fastening devices of the basket, seat or car seat are properly engaged before use.

•  WARNING   Do not let children play with this product.

•  WARNING   This seat is not suitable for children under 6 months.

•  WARNING   Always use the restraint system.

•  WARNING   This product is not suitable for jogging or skating.

•  WARNING   To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and young  

  

children.

W A R N I N G

Содержание POUSSETTE ODYSSEE

Страница 1: ...16 13713 LA PENNE SUR HUVEAUNE Cedex FRANCE Service clients Import par AUBERT FRANCE 4 rue de la Ferme BP 30130 68705 CERNAY Cedex FRANCE N Cristal 0 969 320 658 www aubert com POUSSETTE ODYSSEE NOTIC...

Страница 2: ...duit AVERTISSEMENT Ce si ge ne convient pas des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toujours utiliser le syst me de retenue AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des p...

Страница 3: ...n ist pflegehinweise f r das gestell und das bezugs Der Kinder bzw Sportwagen muss regelm ssig gepflegt bzw gewartet werden damit er Sie vollst ndig zufrieden stellt Wir empfehlen die mechanischen Tei...

Страница 4: ...mise en place des roues installing the wheels einbau der r der 1 2 clic clic 1 2 mise en place retrait de l arceau de maintien putting in place removing the the satefy bar einsetzen entfernen der hal...

Страница 5: ...e l arri re du dossier et le mettre dans la position souhait e To adjust the position of the back press the lever behind the back and put it in the required position Um die Position der R ckenlehne ei...

Страница 6: ...Firmly press the central button of the harness to release the child 1 Setzen Sie das Kind in den Sitz und klipsen Sie die Schlie en in die mittlere Gurtbefestigung ein 2 Passen Sie den Haltegurt an di...

Страница 7: ...enlehne senkrecht und legen Sie die Bremse ein 2 Klappen Sie dasVerdeck und den Halteb gel nach unten 3 Dr cken Sie die Kn pfe in der daneben gezeigten Reihenfolge damit sich der Kinderwagen zusam men...

Страница 8: ...t sind Befolgen Sie dieAnweisungen in derAnleitung Ihrer Babyschale Gruppe 0 wenn Sie Ihr Kind in die Babyschale legen 1 Legen Sie die Bremse ein und dr cken Sie die R ckenlehne des Kinderwagens nach...

Страница 9: ...t it had no design or manufacturing faults when purchased by the retailer If within 24 months of purchase by you this product should reveal any fault subject to normal use as defined in the instructio...

Отзывы: