background image

D305

470 ccm

Dampfabsperrventil
cutout valve
soupape d’arrêt de vapeur
stoomafsluiter
Angspärrventil

        

                     

offen/open/      zu/closed/
ouvert

         fermé

Kettenantrieb
chaindrive
transmission par chaîne
Ketting-aandrijving

Dampfpfeife
steam whistle
sifflet de vapeur
stoomfluit
ångwissla-gäller

Wichtig!

Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben. Nur Wilesco-Dampfma-
schinenöl  und Trockenbrennstofftabletten verwenden.

Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in gebruik genomen wor-
den. De stoommachine alléén met WILESCO stoommachineolie smeren en alléén met droge
brandstofblokjes in gebruik nemen.

Federsicherheitsventil
(Wassereinfüllung)
spring loaded safety val-
ve (filler cap)
soupape de sécurité à
ressort (bouchon de
remplissage d’eau)
Veiligheidsventiel (water-
vullen)
Fjädersäkerhetsventil
(vattenpafyllning)

Ölerschraube mit Öler
oil cap with oiler
vis de remplis-
sage d’huile avec graisseur
olie vulschroef
olien

Maximum
Wasserstandsglas
water gauge glass
verre de niveau d’eau
Peilglas
Vattenståndsglas

Wasserstand  Minimum
water level minimum
niveau d’eau minimum
bij vullen

Brenner-
schieber
burner
slide
brûleur
Brander-
schuif
Bränsle-
behallare

Viktigt!
Använd  aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. Använd endast WILESCO olja. Använd
enbart torrbränsletabletter.

Important!
Never  operate the machine without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and
dry fuel tablets!

printed 2010

Schützenstraße 12

E-Mail: [email protected]

58511 Lüdenscheid

www.wilesco.de

Important !
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser uniquement de l’huile
pour machine à vapeur WILESCO et des pastilles de combustible sec.

Glockenstab ein-
klemmen
bell support
fixer le support
de la cloche
belhouder inste-
ken

Klemmfeder eindrücken
seat clip
appuyez sur les ergots
klemhouder indrukken

Kupplung

 clutch lever

embrayage

koppeling

Schlauchanschluss
pump nipple
raccord du tuyau
slang aansluiting

Kondenswasserschale
condensation tray
reservoir (pour l’eau de
condensation)
kondenswaterbakje

Ansaugrohr
pump feed pipe
tuyau d’aspiration
aanzuigslang

pumpen

pump

pompage

pompen

Leerlauf

neutral

fonctionnement à vide

vrijloop

Fahren

drive

marche

rijden

Содержание D305

Страница 1: ...e niveau d eau Peilglas Vattenståndsglas Wasserstand Minimum water level minimum niveau d eau minimum bij vullen Brenner schieber burner slide brûleur Brander schuif Bränsle behallare Viktigt Använd aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen Använd endast WILESCO olja Använd enbart torrbränsletabletter Important Never operate the machine without safety valve Only use WILESCO steam engine oil and d...

Страница 2: ... Feuerwehrauto antreiben oder die selbstansaugende Zahnradpumpe in Betrieb setzen Wenn das Auto fahren soll muss der Kupplungshebel aus der senkrechten mittleren Stellung schräg nach vorne umgelegt werden sie he Abbildung Das Dampfabsperrventil öffnen und das Schwungrad in die gewünschte Fahrtrich tung vorwärts oder rückwärts anwerfen Das Feuerwehrauto fährt los und die Geschwindigkeit kann über d...

Страница 3: ...onstatez des résidus de calcaire au niveau de la soupape de sécurité en raison de l utilisation d eau calcaire changez immédiatement la soupape 5 Températures très élevées de par leur fonction le brûleur la chaudière la chaufferie la soupape de sécurité à ressort les tuyaux de vapeur etc présentent des températures très élevées Attention ne pas toucher risque de brûlures 6 Mesures de précaution pe...

Страница 4: ...opt Voor circa 10 minuten looptijd zijn 2 a 3 druppels olie voldoende Smeer al le bewegende delen met een druppeltje olie 13 Let op De stoommachine altijd buiten bereik van brandbare stoffen en voorwerpen la ten werken de stoommachine ook niet op een temperatuur gevoelige oppervlak in gebruik nemen 14 Plaats 2 lagen brandstofblokjes in de brandstoflade de onderste rij plat en de bo venste rij op d...

Отзывы: