background image

 Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer ei-
genen Sicherheit:
1.  Aus  Gründen  der  Sicherheit  sollten  Kinder  die  Dampf-

maschine  nur  unter  Aufsicht  von  Erwachsenen  in  Betrieb
nehmen  (empfohlenes  Alter  ab  8  Jahre).  
Während  des  Be-

triebes der Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abkühlen muss das Modell
ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem au-
torisierten  Fachhändler  oder  von  der  Firma  WILESCO  selbst  beseitigt  werden,
sonst erlischt jegliche Gewährleistung.
3.  Jede  eigenmächtige  Veränderung,  Reparatur  oder  Manipulation  -  abweichend
von der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung, es sei denn,
der Schaden begründet sich auf einen Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw.  verlassen  unser  Werk  nur  nach  einer  100%igen  Kontrolle.  Das  Federsicher-
heitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Fe-
dersicherheitsventil ist nicht zulässig.
 Das Federsicherheitsventil muss vor jedem
Betrieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der obe-
ren  Ventilstange  auf  seine  Funktion  geprüft  werden.  Sollten  sich  Kalkrückstände
durch  kalkhaltiges  Wasser  am  Federsicherheitsventil  festgesetzt  haben,  so  ist  das
Ventil sofort gegen ein Neues auszutauschen.
5.  Übertemperaturen: Funktionsbedingt  treten  am  Brennerschieber,  Kessel,  Kes-
selgehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen
auf. Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kin-
der nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.

7.  Gefahr  beim  Heizen  ohne  genügend  Wasser  im  Kessel:  Es  ist  stets
darauf  zu  achten,  dass  die  Dampfmaschine  nicht  ohne  ausreichende
Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird.
Empfehlung:  Beim  Nachlegen  der  Trockenbrennstoff-Tabletten  sollte
das  Wasser  nachgefülltwerden.  Der  Wasserstand  muss  in  dem
Schauglas  immer  mindestens  am  unteren  Rand  sichtbar  sein,
  da
sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird.

Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht aner-
kannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten,
aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer Be-

trieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen und die Dampfpfeife betätigen). Ei-
ne notwendige Reparatur darf nur vom autorisierten Fachmann oder von der Firma
WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzes-
vorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5
bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10.  Es  empfiehlt  sich,  die  stationäre  Dampfmaschine  auf  eine  rutschhemmende
Oberfläche zu stellen oder z.B. auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick)
mit  vier  Holzschrauben  (3,5  x 45  mm)  zu  befestigen.  Die  Größe  der  Platte  richtet
sich u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der Dampfmaschine angetrie-
ben werden sollen.
Achtung:  Dampfmodell  nur  mit  ausreichendem  Abstand  zu  brennbaren  Ge-
genständen und nicht auf temperaturempflindlichen Untergründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel
ca.  3/4  voll  (oberer  Rand  des  Wasserstandglases)  mit  möglichst  warmem  Wasser
füllen.  Den  Trichter  beim  Wassereinfüllen  leicht  anheben,  damit  hier  die  Luft  aus
dem  Kessel  entweichen  kann.  Nur  kalkarmes  oder  besser  kalkfreies  Wasser  (z.B.
destilliertes Wasser) verwenden.
12. Die Dampfpfeife auf den Kessel montieren. Beim Einschrauben der Dampfpfei-
fe sollte der Hebel möglichst nach außen zeigen (evt. verschiedene Dichtungen un-
terlegen), damit die Betätigung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist. Nicht
am Hebel ziehen bzw. herausziehen, sondern nur vorsichtig hin- und herbewegen.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels
einen Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampf-
druck vorhanden ist.
13.  Kolben  nur  ölen,  wenn  kein  Dampfdruck  im  Kessel  vorhanden  ist.  Zur
Kontrolle  ist  die  Dampfpfeife  mehrmals  zu  betätigen.
  Zum  Ölen  Kolbenstange
vom Stift der Kurbelscheibe abnehmen, ca. 2-3 Tropfen Wilesco-Dampfmaschinen-
öl  auf  den  Kolben  und  in  den  Zylinder  selbst  ca.  2-3  Tropfen  Öl  einfüllen.
Kolben  wieder  einsetzen.  2-3  Tropfen  Öl  reichen  für  ca.  10  Minuten  Betriebszeit.
Sämtliche  Lager  und  Gelenke  leicht  ölen.  Vor  jeder  Kesselfüllung  ist  ebenfalls

durch  Öffnen  der  Dampfpfeife  zu  überprüfen,  ob  sich  kein  Dampfdruck
mehr im Kessel befindet.
14. Trockenbrennstofftabletten in den Brennerschieber zweischichtig ein-
legen  (die  unteren  flach,  die  oberen  hochkannt  /  nicht  mehr  als  drei

Wichtig!

Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben  Nur Wilesco-
Dampfmaschinenöl  und Trockenbrennstoff tabletten verwenden.
Important!
Never  operate the machine without safety valve. Only use WILESCO
steam engine oil and dry fuel tablets!

Domdampfpfeife
steam  whistle
poid et sifflet
stoomfluit
Angvissla

Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
remplissage d’eau)
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)

Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d’eau maximum

Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d’eau minimum
bij vullen

Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sé-
curité. Utiliser seulement de l’huile pour machine à va-
peur WILESCO. Utiliser seulement des pastilles  de com-
bustible sec
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder
geen beding in gebruik genomen worden. De stoomma-
chine alléén met WILESCO stoommachineolie smeren en
alléén met droge brandstoftabletten in gebruik nemen.
Viktigt!
Använd  aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. An-
vänd endast WILESCO olja. Använd enbart torrbränsle-
tabletter.

D 5
D 6

135 ml

Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare

für Befestigungsschrauben
to be used for mounting screws
pour vis d’attache
Gat voor bevestiging schroeven

Ölen
lubricate
huiler
Olientag
Olien

Schwingzylinder
Oscillating cylinder
Cylindre oscillant
bewegender dylinder
Svängcylinder

Kolben
Piston
Piston
Zuiger
Kolven

Trichter
funnel
l’entonnoir
trechter
Tratt

printed 2010

 Schützenstraße 12

E-Mail: [email protected]

 58511 Lüdenscheid

www.wilesco.de

Содержание D 5

Страница 1: ...n Achtung Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Ge genständen und nicht auf temperaturempflindlichen Untergründen betreiben Bedienungsanleitung 11 Das Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel ca 3 4 voll oberer Rand des Wasserstandglases mit möglichst warmem Wasser füllen Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben damit hier die Luft aus de...

Страница 2: ...mediately remove the burner tray and operate the steam whistle Any necessary repair should be carried out by authorized trained staff or at the WILESCO company 8 The Steam Engine meets all safety standards and actual regulations Every boiler has been submitted to a bursting pressure and water test of 5 bar The operating pressure is maximally 1 5 bar 9 Keep the operating instructions with your Stea...

Страница 3: ...udière ne peut pas l endommager mais cela peut provoquer des dépôts sur le verre de niveau d eau Ne jamais enlever des dépôts de calcaire sur la vitre de niveau d eau ou dans la chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit corrosif Nous vous conseillons d utiliser un dissolvant de calcaire n attaquant pas le laiton ou les soudures La formation de suie sur la partie inférieure de la chaudière n...

Страница 4: ...rsäkerhetsventilen ångledningarna osv heta Berör ej dessa Risk för brännskada 6 Skyddsåtgärder Se under drift till att barn inte berör rörliga maskindelar 7 Fara vid uppvärmning med för lite vatten i pannan Starta aldrig maski nen utan att ha kontrollerat att det finns tillräckligt med vatten i pannan Rekommendation Fyll alltid på vatten när du fyller på fler torrbränsletab letter Vattennivån i ko...

Отзывы: