background image

2121468.11  GB/D/F/E  02/2010 

28

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  LS/LH-10

2121468.11  GB/D/F/E  02/2010

29

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  LS/LH-10

1. Informations importantes

F

Veuillez lire ce mode d’emploi avant le montage et la mise en service de transmetteur de pres-
sion. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit accessible en tout temps pour tous les 
utilisateurs. Les instructions de montage et de service présentées ci-après ont été établi avec 
grand soin. Il reste toutefois impossible d’envisager tous les cas d’applications possibles. 
Dans le cas où vous constateriez des lacunes dans ces instructions pour les tâches spéciales 
qu’il vous faut exécuter, vous avez la possibilité de recevoir des compléments d’informations:

 

„

Sous notre adresse internet www.wika.de / www.wika.com  

 

„

La fiche technique de ce produit a la désignation PE 81.09

  

 

„

Par contact direct avec notre conseiller applications (+49) 9372/132-295

Pour les modèles avec numéros spéciaux comme par exemple LS-10000 ou LH-10000, 
veuillez prendre en considération les spécifications selon le bordereau de livraison.
Si le numéro de série sur la plaque de fabrication n’est (ne sont) plus lisible (s) (par exemple 
par endommagement mécanique ou si le numéro est recouvert de peinture), la traçabilité n’est 
plus assurée.
La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les 
instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants 
sont soumis à un contrôle strict des critères de qualité et d’environnement en cours de fabri-
cation. Notre système de gestion de l’environnement est certifié selon DIN EN ISO 14001

.

Vos connaissances nécessaires

N’installez et ne mettez en service le transmetteur de pression que si vous avez les connais-
sances exactes des directives spécifiques nationales et si vous êtes en possession de la 
qualification en rapport. Vous devez posséder des connaissances des prescriptions pour la 
technique de mesure et régulation et des circuits électriques étant donné que le transmetteur 
de pression est un équipement électrique selon EN 50178. Suivant les conditions d’utilisation 
vous devez disposer de connaissances parti-culières, par exemple sur les fluides agressifs.

Définition conforme d’utilisation du produit LS-10, LH-10

Utilisez le sonde de niveau afin de transformer la presssion hydrostatique en signal électrique.

1.   Informations importantes 

Si vous voulez vous procurer un résumé rapide, veuillez lire les 

chapitres 3, 5, 7 et 10

. Là 

vous trouverez des indications concernant votre sécurité et des informations importantes sur 
votre produit et sa mise en service. 

Veuillez absolument en prendre connaissance.

2.   Aperçu rapide

2. Aperçu rapide / 3. Explication des symboles,abréviations / 4. Fonction

F

3.   Explication des symboles,abréviations

Risque de danger de mort 
ou de blessures graves.

Remarques, informations impor-
tantes, dérangement de fonction.

Ce produit est conforme 
aux directives européennes 
correspondantes.

CSA
Canadian Standard Association 
Ce produit a été contrôlé et 
certifié par “CSA International“. 
Il est en accord avec les normes 
utilisables au Canada sur la 
sécurité.
Numéro de certificate: 1360840

2-fils 

Deux conducteurs servent à l’alimentation. 

 

 

Le courant de l’alimentation est le signal de mesure.

3-fils 

Deux conducteurs servent à l’alimentation. 

 

 

Un conducteur servent au signal de mesure.

4-fils 

Deux conducteurs servent à l'alimentation.

 

 

Deux conducteurs servent au signal de mesure.

LS-10:  Sonde de niveau, version standard.
LH-10:  Sonde de niveau, Haute performance.

Fonction: 

A l'aide d'un capteur et sous alimentation électrique, on obtient la transformation 

en un signal amplifié, normalisé et électrique de la pression hydrostatique appliquée, par la 
déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la 
pression hydrostatique et peut être exploité en rapport.

4.   Fonction

!

Avertissement

Содержание lh-10

Страница 1: ... Manual de instrucciones LS 10 LH 10 Level probe Pegelsonde Sonde de niveau Sonda de nivel LH 10 LS 10 Current terms and conditions apply Details are available on Es gelten unsere aktuellen Verkaufs und Lieferbedingungen siehe unter Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous Se aplican nuestras condiciones actuales de ...

Страница 2: ...g the pressure transmitter Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasible to take all possible applications into consideration These installation and operation instructions should meet the needs of most pressure measurement applications If qu...

Страница 3: ...i onal It complies with the applicable Canadien stan dards on safety Certificate No 1360840 Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range performance and specific measurement conditions prior to installing and starting the instrument Observe the relevant national regulations e g EN 50178 and observe the applicable standards and directives for special applications e g with ...

Страница 4: ...nt Coded manufacture date P Mechanical connection Product label example The protection cap A protects the secluded diaphragm B from dama ging the level probe during transport and immersion Remove the protec tion cap if used with viscous or contaminated media An additional strain relief is not necessary because the cable has a max tensile strength of 1000 N 500 N with FEP S Operate the pressure tra...

Страница 5: ...rts Stainless steel Stainless steel Hastelloy Pressureconnection diaphragm Stainless steel Stainless steel Hastelloy Protection cap PA PA stainless steel Hastelloy Cable PUR PUR FEP Power supply UB UB in VDC 10 UB 30 10 UB 30 14 30 with signal output 0 10 V 5 30 with battery operation signal output 0 5 4 5 V Signal output 4 20 mA 2 wire 4 20 mA 2 wire 0 20 mA 3 wire 0 5 V 3 wire 0 10 V 3 wire 0 5 ...

Страница 6: ...0 C 22 176 F 5 Also complies with EN 50178 Tab 7 Operation C 4K4H Storage D 1K4 Transport E 2K3 Compensated temp range 0 50 C 32 122 F 0 50 C 32 122 F Temperature coefficients within compensated temp range Mean TC of zero of span 0 2 10 K 0 4 for pressure range 250 mbar Mean TC of range of span 0 2 10 K 0 2 10 K Specifications Model LS 10 LH 10 CE conformitiy EMC directive 2004 108 EEC EN 61 326 E...

Страница 7: ...ct Working temperature too high too low Ensure permissible temperatures as per the Operating Instructions Abnormal zero point signal Medium or ambient temperature too high too low Control the internal temperature of the instrument within the permissible range observe the allowable temperature error see Operating Instructions Diaphragm is damaged e g through impact abrasive agressive media corrosio...

Страница 8: ...iaphragm 1 Wichiges zu Ihrer Information 2 Der schnelle Überblick für Sie D Ihre erforderlichen Kenntnisse Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb wenn Sie mit den zutreffenden landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen Sie müssen mit den Kenntnissen von Mess und Regeltechnik sowie elektrischen Stromkreisen vertraut sein da das Druc...

Страница 9: ...end baren kanadischen Normen zur Sicherheit Zertifikats nummer 1360840 5 Zu Ihrer Sicherheit D 5 Zu Ihrer Sicherheit Angaben zu Korrosions bzw Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA Handbuch zur Druck und Temperaturmesstechnik Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich Ausfüh rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetrie...

Страница 10: ...üfung zu Ihrer Sicherheit Wurde alles geliefert 7 Inbetriebnahme Betrieb D Montage mechanischer Anschluss Signal Spannungsversorgung Serien Nr Erzeugnis Nr Anschlussbelegung Codiertes Herstelldatum Typenschild Beispiel P Montage elektrischer Anschluss Betreiben Sie die Pegelsonde mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf mindestens einer Leitungsseite wenn die Leitungen länger als 30m 2...

Страница 11: ...ergie UB UB in VDC 10 UB 30 10 UB 30 14 30 bei Ausgang 0 10 V 5 30 bei Batteriebetrieb Ausgang 0 5 4 5 V Ausgangssignal und zulässige 4 20 mA 2 Leiter 4 20 mA 2 Leiter 0 20 mA 3 Leiter 0 5 V 3 Leiter 0 10 V 3 Leiter 0 5 4 5 V 3 Leiter bei Batterie betrieb 2 Pt100 4 Leiter IEC 60751 2 Ab Messbereich 0 0 25 bar 7 Inbetriebnahme Betrieb D Verbraucher Spannungsversorgung UB Sig Positiver Versorgungs M...

Страница 12: ...78 Tab 7 Betrieb C 4K4H Lagerung D 1K4 Transport E 2K3 Kompensierter Temperaturbereich C 0 50 0 50 Temperaturkoeffizienten im kompensierten Temperaturbereich Mittlerer TK des Nullpunktes d Spanne 0 2 10 K 0 4 für Messbereiche 250 mbar Mittlerer TK der Spanne d Spanne 0 2 10 K 0 2 10 K Technische Daten Typ LS 10 LH 10 CE Kennzeichen EMV Richtlinie 2004 108 EG EN 61326 Emission Gruppe 1 Klasse B und...

Страница 13: ...g z B durch Schläge abrasives agressives Medium Korrosion an Membran Druckan schluss Übertragungsmedium fehlt Hersteller kontaktieren und Gerät austauschen Signalspanne fällt ab Feuchtigkeit eingetreten z B am Kabelende Kabel korrekt montieren Signalspanne schwankend oder ungenau Zu hohe niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen gemäß Betriebsanleitung einhalten 8 Wartung Zubehör D 9 Stö...

Страница 14: ...rklärung im Servicefall Spülen bzw säubern Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksendung um unsere Mitarbeiter und die Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen wenn das vollständig ausge füllte Rücksendeformular vorliegt Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien welche mit dem Gerät in Berührung kamen auch ...

Страница 15: ...ives spécifiques nationales et si vous êtes en possession de la qualification en rapport Vous devez posséder des connaissances des prescriptions pour la technique de mesure et régulation et des circuits électriques étant donné que le transmetteur de pression est un équipement électrique selon EN 50178 Suivant les conditions d utilisation vous devez disposer de connaissances parti culières par exem...

Страница 16: ... pression mettez celui ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadvertance Prenez des mesures de sécurité pour les restes de fluides se trouvant dans les trans metteurs de pression démontés Ces restes de fluides peuvent mettrent en danger les personnes l environnement ainsi que l installation Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant Ouvrez le circuit avant ...

Страница 17: ...ent peut aussi s effectuer sur Class 2 Circuits ou Class 2 Power Units selon CEC Canadian Electrical Code ou NEC National Electrical Code Si le blindage du câble est utilisé il ne doit pas exister une différence de poten tiel entre le fluide récipient et la liaison à la terre de la fiche de branchement ou de l armoire électrique Aucun autre dispositif ne sera nécessaire sachant que la force de rup...

Страница 18: ...terie 2 Pt 100 4 fils IEC 60751 2 Pour l étendue de mesure 0 0 25 bar Données techniques Type LS 10 LH 10 Pt 100 uniquement Type LH 10 I maxi mA 3 I mesure mA 1 Résistance charge max autorisée RA RA en Ohm Courant sortie maxi UB en Volt RA UB 10 V 0 02 A 0 14 Ohm x longueur du câble en m Tension sortie maxi RA 100 kOhm Tension d isolement VDC 500 3 500 3 3 Tension d alimentation selon NEC Class 02...

Страница 19: ... element de ventila tion devra être monté dans l armoire technique ou dans tout autre zone sèche 20 74 257 Pour la fixation méchanique de la sonde nous vous recom mandons La pince de fixation 15 24 399 Pour augmenter le poids de la sonde environ 500 g il suffit de visser un lest supplémentaire sur l extrémité de la sonde 7 Mise en service exploitation 8 Entretien accessoires F Les données entre ac...

Страница 20: ...ements sur le transmetteur de pression mettez celui ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadvertance Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant 9 Elimination de perturbations F 9 Elimination de perturbations 10 Stockage mise au rebut F Veuillez contrôler au préalable si la pression est présente vannes robinets à boisseau sphé rique etc ouvert et si vous av...

Страница 21: ...son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación Nuestro sistema de gestión medioambiental posee la certificación según la norma DIN EN ISO 14001 Conocimientos requeridos Instale y ponga en servicio el transmisor de presión sólo si está familiarizado con las re...

Страница 22: ...aje 7 Puesta en servicio funcionamiento E 6 Embalaje Se entregó todo Verifique el volumen del suministro Transmisores de presión completos Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante el transporte Si detectara daños visibles debe comunicarlo inmediatamente al tran portista y a WIKA Guárdese el embalaje ya que éste ofrece una protección ideal durante el transport...

Страница 23: ... a la IEC DIN EN 60204 1 Preste también atención a las exigencias generales para circuitos PELV de conformidad con IEC DIN EN 60204 1 Alternativa para América del Norte La conexión puede efectuarse también en Class 2 Circuits o Class 2 Power Units según CEC Canadian Electrical Code o NEC National Electrical Code Montaje de la conexión eléctrica 7 Puesta en servicio funcionamiento E Consumidor Fuen...

Страница 24: ...en funcionamiento de batería 2 Pt100 4 hilos IEC 60751 2 Rango de medición 0 25 bar Datos técnicos Tipo LS 10 LH 10 Pt100 solamente Tipo LH 10 Imáx mA 3 Imed mA 1 Carga máx admisible RA RA en Ohm salida de corriente UB en VDC RA UB 10 V 0 02 A 0 14 Ohm x cable en m salida de tensión RA 100 kOhm Tensión de aislamiento VDC 500 3 500 3 3 NEC Class 02 energia auxilair límite de potencia máx 100 VA tam...

Страница 25: ...a la caja de cable opcional tipo de protección IP 67 con elemento de aireación al exterior de chimeneas y recipientes o directamente en el armario de distribución en un ambiente seco 20 74 257 Para la fijación mecánica de la sonda ofrecemos en opción un borne de retención de cable 15 24 399 Para aumentar el peso propio de la sonda de nivel se puede atornillar un peso adicional aprox 500 g 7 Puesta...

Страница 26: ...Para no dañar las membranas no utilizar para la limpieza objetos puntiagudos ni duros Compruebe previamente si hay presión válvulas llave esférica etc abiertas y si ha elegido la fuente de tensión correcta y el tipo de cableado correspondiente 2 hilos 3 hilos 4 hilos 9 Eliminación de perturbaciones E 9 Eliminación de perturbaciones 10 Almacenaje eliminación de desechos E Si el problema perdura pón...

Страница 27: ...ika co kr Malaysia WIKA Instrumentation M Sdn Bhd Phone 60 3 56 36 88 58 E Mail info wika com my Poland WIKA Polska S A Phone 48 54 230 11 00 E Mail info manometry com pl Russia ZAO WIKA MERA Phone 7 495 648 01 80 E Mail info wika ru Singapore WIKA Instrumentation Pte Ltd Phone 65 68 44 55 06 info wika com sg South Africa WIKA Instruments Pty Ltd Phone 27 11 6 21 00 00 E Mail sales wika co za Spai...

Отзывы: