background image

28

29

7. Caractéristiques techniques

Type: 

Rhodinette 2

 

Ensemble de galvanisation à électrode à fibres

Tension de régime: 

100 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz  [volt/hertz]

Puissance absorbée max. 

25 VA 

[volt x ampère]

Tension de sortie: 

1,2 - 12 V 

[volt]

Courant de sortie maximal:  1,5 A 

[ampère]

 

(2 A temporairement)

Fusible: 

TR5   T 1A

Dimensions:
Plaque de base  
avec redresseur: 

160 x 200 x 80 mm 

[largeur, profondeur,hauteur)

Plaque de base  
pour le tamponnage: 

200 x 200 x 40 mm

Poids: 

0,7 kg 

[kilogramme]

Содержание Rhodinette 2

Страница 1: ...ung Faserstift Galvanisiersystem Operating Instructions Fibre electrode plating system Mode d emploi Ensemble de galvanisation à électrode à fibres Istruzioni d uso Sistema di galvanizzazione con stilo in fibra E D E L M E T A L L E ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 Deutsch 6 English 14 Français 22 Italiano 30 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...ns 19 8 System und Zubehörteile 13 7 Technical specifications 20 8 Parts and accessories 21 Sommaire Page Indice Pagina 1 Renseignements généraux 22 1 Informazioni generali 30 2 Mise en service de l appareil 23 2 Messa in funzione dell apparecchio 31 3 Préparation et déroulement 24 3 Preparazione e svolgimento 32 4 Sources d erreurs 26 4 Fonti di errori 34 5 Instructions de nettoyage 26 5 Istruzio...

Страница 6: ... dafür zu sorgen dass jeder Anwender des Gerätes die Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfäl tig gelesen hat siehe Sicherheitshinweise Kap 6 3 Bedienungsanleitung an einem für jeden Anwender zugänglichen Ort aufbewah ren 4 Gibt es nach dem Lesen der Bedienungsanleitung noch Fragen wenden Sie sich bitte an WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str 13 75179 Pforzheim Germany Fon 49 72 31 13 93 161 Fax ...

Страница 7: ...ichters anschließen Elektrodengriffel in farbgleichen Halter stellen Stecker des Kathodenkabels schwarz an der schwarzen Buchse auf der Rückseite des Gleichrichters anschließen Den Elektrolyten in den entsprechenden Elektrolytbehälter die Elektrolytbehälter sind farblich gekennzeichnet einfüllen vorher die Alukappe mit einem Messer kom plett entfernen Den Elektrolytbehälter in die dafür vorgesehen...

Страница 8: ...t der Kontaktplatte kontaktiert verbunden Den Spannungsregler auf die entsprechende Stufe Level einstellen siehe Kap 3 4 Aus dem Elektrolytbehälter mit der Elektrodengriffel Faserspitze Elektrolyt aufneh men Zum Galvanisieren Elektrodengriffel mehrmals gleichmäßig über die Oberfläche des Werkstücks Ware führen wobei zwischen Warenoberfläche und der Elektroden griffel Spitze ein dünner Elektrolytfi...

Страница 9: ...ektrolytflüssigkeit für das Tamponieren 3 4 Einstellung des Gleichrichters Je nach Größe der Ware empfehlen wir folgende Einstellungen am Gleichrichter man sollte zuerst mit der kleinsten Einstellung beginnen Elektrolyt Art Nr Einstellung Level für Elektrodengriffel für Tamponsonde Gold Elektrolyte Feingold Art Nr 3010100102 5 10 2 5 Gelbgold Art Nr 3010100202 5 10 2 5 Blassgold Art Nr 3010100302 ...

Страница 10: ...nd repariert werden 4 3 Die Abscheidung ist fehlerhaft Der Elektrolyt ist verunreinigt Den Elektrolyten austauschen vorher jedoch den Elektrolytbehälter mit destillier tem Wasser gründlich reinigen Der Gleichrichter wurde falsch eingestellt Gehen Sie bei der Einstellung der Spannung Level nach den Angaben in der Tabelle unter Kap 3 4 vor Es wurde zu lange auf der gleichen Stelle galvanisiert ohne ...

Страница 11: ...e müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten Vor dem Gebrauch des Gerätes die Schutzeinrichtungen sorgfältig auf ihre einwand freie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen vor weiterer Benutzung des Gerätes von einem autorisierten Techniker der Firma WIELAND Edelmetalle repa...

Страница 12: ...Volt Hertz max Leistungsaufnahme 25 VA Volt x Ampère Ausgangsspannung 1 2 12 V Volt maximaler Ausgangsstrom 1 5 A Ampère kurzzeitig 2 A Sicherung TR5 T 1A Abmessungen Basisplatte mit Gleichrichter 160 x 200 x 80 mm Breite Tiefe Höhe Basisplatte zur Tampongalvanik 200 x 200 x 40 mm Gewicht 0 7 kg Kilogramm ...

Страница 13: ...lagig Stück 72 34 0017 Elektrolytbehälter aus Glas Ø 50 mm mit Deckel Stück 70 70 0360 Handgriff mit Schnellspannfutter und Anodenkabel Stück 70 70 0006 Basisplatte zur Tampongalvanik Stück Bäder für Rhodinette 2 3010100102 Feingoldbad gebrauchsfertig mit 2g Feingoldinhalt Fl à 100 ml 3010100202 Gelbgoldbad gebrauchsfertig mit 2g Feingoldinhalt Fl à 100 ml 3010100302 Blassgoldbad gebrauchsfertig m...

Страница 14: ...uring that all users have read the instructions through carefully before using the unit see chapter 6 Safety precautions 3 Keep the operating instructions in a place easily accessible for all users 4 Should you have any queries after reading the operating instructions please con tact WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str 13 75179 Pforzheim Germany Fon 49 72 31 13 93 161 Fax 49 72 31 13 93 100 ...

Страница 15: ...ifier unit Place the electrode pen in the holder of the same colour Insert the plug of the cathode cable black into the black socket at the rear of the rectifier unit Pour electrolyte into the respective electrolyte jar the electrolyte jars are colour cod ed First completely remove the aluminium lid with a knife Place the electrolyte jar in the receptacle provided for the purpose on the base plate...

Страница 16: ...rkpiece clip or with the contact plate Set the voltage control to the required setting level See chapter 3 4 Dip the fibre tip of the electrode pen into the electrolyte jar to soak up a quantity of electrolyte Electroplating is achieved by moving the electrode pen over the surface of the work piece whereby there should always be a thin film of electrolyte between the surface of the workpiece and t...

Страница 17: ...pad application 3 4 Rectifier settings Dependingonthesizeoftheworkpiece werecommendthefollowingrectifiersettings It is advisable to begin with the lowest setting Electrolyte Order No Setting level for electrode pen for pad type electrode Gold electrolytes Fine gold Order No 3010100102 5 10 2 5 Yellow gold Order No 3010100202 5 10 2 5 Pale gold Order No 3010100302 5 10 2 5 Red gold Order No 3010100...

Страница 18: ...y an engineer approved by WIELAND Edelmetalle 4 3 Precious metal deposition is incomplete The electrolyte is contaminated Change the electrolyte but first rinse out the electrolyte jar thoroughly with distilled water The rectifier unit has been set incorrectly Set the voltage level in accordance with the data given in the table in chapter 3 4 The same part of the workpiece has been electroplated f...

Страница 19: ...st be correctly assembled and all technical requirements met in order to ensure correct operation of the unit Before using the unit check that the safety devices are working properly Any damaged safety devices or parts should be repaired or replaced by a service en gineer approved by WIELAND Edelmetalle before the unit is put to further use 6 5 Do not misuse the mains cable Do not use the mains ca...

Страница 20: ...z Volts Hertz Max power consumption 25 VA Volts x Amps Maximum output voltage 1 2 12 V Volts Maximum output current 1 5 A Amps 2 A for short periods Fuse TR5 T 1A Dimensions base plate for rectifier unit 160 x 200 x 80 mm width depth height base plate for pad type electrode 200 x 200 x 40 mm Weight 0 7 kg kilogram ...

Страница 21: ...yte jar glass Ø 50 mm with lid each 70 70 0360 handpiece with quick release chuck and anode cable each 70 70 0006 base plate for pad type electrode each Baths for Rhodinette 2 3010100102 fine gold bath ready to use fine gold content 2 g 100 ml bottle 3010100202 yellow gold bath ready to use fine gold content 2 g 100 ml bottle 3010100302 pale gold bath ready to use fine gold content 2 g 100 ml bott...

Страница 22: ...oitant devra veiller à ce que tout utilisateur de l appareil aura lu soigneusement le mode d emploi avant de mettre l ensemble en service Voir Avis de sécurité au chapitre 6 3 Garder le mode d emploi dans un lieu bien accessible à tout utilisateur 4 Au cas où lecture faite vous auriez encore des questions à poser veuillez vous adresser à WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str 13 75179 Pforzheim...

Страница 23: ...lacer le stylo porte électrode dans un porte stylo de couleur identique Raccorder la fiche de contact du câble de cathode noir à la douille noire qui se trouve au dos du redresseur Verser l électrolyte dans le récipient pour électrolyte correspondant ces récipients se distinguent par leur couleur auparavant il faut enlever complètement à l aide d un couteau le capuchon en aluminium Poser le récipi...

Страница 24: ... la pièce à usiner est mise en contact connectée ou avec la pince de fixation noire ou avec la plaque de contact Régler le régulateur de tension au niveau approprié voir chapitre 3 4 Prendre de l électrolyte de son récipient en se servant de la pointe fibres du stylo porte électrode Pour la couvrir d une couche passer le stylo porte électrode plusieurs fois régu lièrement par la surface de la pièc...

Страница 25: ...esseur En fonction de la taille de la marchandise nous recommandons à effectuer les régla ges suivants au redresseur Nous recommandons de commencer avec le niveau le plus bas de l intervalle proposée Electrolyte No de référence Réglage niveau pour stylo porte électrode pour sonde à tampon Electrolytes à l or Or fin No de référence 3010100102 5 10 2 5 Or jaune No de référence 3010100202 5 10 2 5 Or...

Страница 26: ...en autorisé de la mai son WIELAND Edelmetalle 4 3 La déposition est défectueuse l électrolyte est rendu impur remplacer l électrolyte avant il faut cependant nettoyer soigneusement le récipi ent pour électrolyte avec de l eau distillée le redresseur a été mal réglé en réglant la tension niveau procéder selon les indications dans la table figurant au chapitre 3 4 il y a eu une galvanisation trop pr...

Страница 27: ...t montées correctement et remplissent toutes les conditions afin de garantir le bon fonctionnement de l appareil Avant l usage de l appareil vérifier soigneusement que les dispositifs protecteurs fonctionnent sans défaillances et conformément au but Avant l usage ultérieur de l appareil des dispositifs protecteurs et composantes en dommagés doivent être remis en état ou remplacés par un technicien...

Страница 28: ... 60 Hz volt hertz Puissance absorbée max 25 VA volt x ampère Tension de sortie 1 2 12 V volt Courant de sortie maximal 1 5 A ampère 2 A temporairement Fusible TR5 T 1A Dimensions Plaque de base avec redresseur 160 x 200 x 80 mm largeur profondeur hauteur Plaque de base pour le tamponnage 200 x 200 x 40 mm Poids 0 7 kg kilogramme ...

Страница 29: ...e avec mandrin à serrage rapide et câble d anode unité 70 70 0006 Plaque de base pour le tamponage unité Bains pour Rhodinette 2 3010100102 Bain d or fin prêt à l emploi avec un titre de l or fin de 2g bouteille de 100 ml 3010100202 Bain d or jaune prêt à l emploi avec un titre de l or jaune de 2g bouteille de 100 ml 3010100302 Bain d or pâle prêt à l emploi avec un titre de l or blanc de 2g boute...

Страница 30: ...e deve badare che ogni utilizzatore dell apparecchio abbia letto attentamente le istruzioni d uso prima della messa in funzione vedi cap 6 Istruzioni di sicurezza 3 Conservare le istruzioni d uso in un luogo accessibile ad ogni utilizzatore 4 Se dopo la lettura delle istruzioni d uso esistessero ancora delle domande vogliate rivolgervi a WIELAND Edelmetalle GmbH Schwenninger Str 13 75179 Pforzheim...

Страница 31: ... e collega re ad una delle prese rosse sul retro del raddrizzatore Inserire lo stilo elettrodo nel supporto dello stesso colore Collegare la spina del cavo catodico nero alla presa nera sul retro del raddrizzato re Versare l elettrolita nel corrispondente contenitore i contenitori per l elettrolita sono contraddistinti dai colori togliere prima completamente il coperchio md alluminio Posare il con...

Страница 32: ...l regolatore di tensione sul valore level desiderato vedi cap 3 4 prelevare con la punta in fibra dello stilo elettrodo dell elettrolita dal contenitore per galvanizzare passare più volte in maniera uniforme lo stilo elettrodo sulla su perficie del pezzo osservando che vi sia un sottile film d elettrolita tra superficie del pezzo e punta dello stilo elettrodo dopo la galvanizzazione sciacquare sub...

Страница 33: ...ido Rhodinette 300 ml liquido elettrolitico per tamponare 3 4 Regolazione del raddrizzatore a seconda nella dimensione dell oggetto consigliamo le seguenti regolazioni sul rad drizzatore iniziare con la regolazione minima Elettrolita Art n Regolazione level per stilo elettrodo per sonda tampone Elettroliti d oro Oro fino Art n 3010100102 5 10 2 5 Oro giallo Art n 3010100202 5 10 2 5 Oro pallido Ar...

Страница 34: ... da un tecnico autorizzato della WIELAND Edelmetalle 4 3 L elettrodeposizione è difettosa elettrolita inquinato sostituire l elettrolita prima però pulire a fondo con acqua distillata il contenitore dell elettrolita regolazione errata del raddrizzatore procedere nella regolazione della corrente level secondo le indicazioni nella tabella al cap 3 4 è stato galvanizzato troppo a lungo sullo stesso p...

Страница 35: ...l apparecchio tutte le parti devono esse re montate correttamente e adempiere tutte le condizioni Prima dell uso dell apparecchio controllare accuratamente che i dispositivi di sicurez za funzionino perfettamente e a norma Dispositivi di sicurezza e parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti da un tecnico autorizzato della WIELAND Edelmetalle prima dell ulteriore uso dell appa recchio 6...

Страница 36: ...tz Massima potenza assorbita 25 VA Volt x Ampère Tensione d uscita 1 2 12 V Volt Massima corrente d uscita 1 5 A Ampère per poco 2 A Valvola fusibile TR5 T 1A Dimensioni Piastra base per radrizzatore 160 x 200 x 80 mm larghezza profondità altezza Piastra base per la galvanizzazione tampone 200 x 200 x 40 mm Peso 0 7 kg chilogrammi ...

Страница 37: ...con coperchio pezzo 70 70 0360 Impugnatura con pinza a chiusura rapida e cavo anodico pezzo 70 70 0006 Piastra base per la galvanizzazione tampone pezzo Bagni per Rhodinette 2 3010100102 Bagno d oro fino pronto per l uso contiene 2 g d oro fino bott da 100 ml 3010100202 Bagno d oro giallo pronto per l uso contiene 2 g d oro fino bott da 100 ml 3010100302 Bagno d oro pallido pronto per l uso contie...

Страница 38: ...38 Notizen Notes Notes Appunti ...

Страница 39: ...39 ...

Страница 40: ...as durch nichts zu ersetzen ist Engagement und Enthusiasmus für Ihre Aufgaben Rufen Sie uns an wir beraten Sie gerne Weitere Publikationen und aktu elle Produkt Highlights finden Sie auch auf unserer Website Precious metals our core com petence since 1871 and the basis of our cutting edge innovative solutions for a vast range of appli cations Our top quality products do not come alone our staff ad...

Отзывы: