background image

14

Seguridad las instrucciones

INSTRUCCIONES GENERALES

Por favor guarde este manual para futuras referencias 

de forma segura.

Cuando se monte y se instale de acuerdo a este 

manual de montaje, el producto cumplirá con todos 

los requisitos de seguridad de la normativa Europea 

EN1176

Por favor, de ningún modo modifique el producto 

ni ninguna de sus partes, ya que podría eliminar la 

validez del certificado

No añada objetos adicionales al elemento, como 

cuerdas o cadenas, salvo los recomendados. Utilice el 

elemento o los accesorios exclusivamente para el fin 

previsto. No es recomendable combinar productos de 

otros fabricantes con sus elementos White Rhino.

Los productos White Rhino son convenientes para el 

uso público, tanto en interior como en exterior.

El uso de productos White Rhino es aconsejable para 

personas con un peso máximo de 70 kg.

El uso de este producto sólo está permitido bajo la 

vigilancia de un adulto. Riesgo de caída!

El equipo debe construirse de modo que ninguna 

apertura cause atrapamiento de cabeza, dedos, o 

ropa, tal como se describe en la EN1176. Para prevenir 

atrapamiento de dedos, las aperturas de deben ser 

inferiores a 25mm de diámetro, a no ser que sean 

inferiores a 8mm de diámetro.

ÁREA DE IMPACTO Y SUPERFICIE DE SEGURIDAD

Cuando se monten construcciones White Rhino, debe 

prestarse atención a la distancia mínima requerida 

entre la construcción y eventuales obstáculos (area 

de impacto). Las dimensiones del área de impacto 

depende de la altura libre de caída. La forma y el 

tamaño del área de impacto y del espacio de caída de 

su producto White Rhino, se encuentra abajo en este 

documento.

El espacio libre del equipo es el espacio en el que 

un usuario puede encontrarse durante cualquier 

movimiento forzado que pueda ocurrir. Con la 

excepción de partes del equipo que estén destinadas 

a soportar o contener al usuario, o ayudar al usuario 

a mantener equilibrio, el espacio libre del equipo 

debe estar libre de obstáculos (p.ej. ramas de arbol, 

cuerdas, postes,...)

Los equipamientos White Rhino pueden ser cualquier 

combinación de productos White Rhino. El area de 

impacto de dos piezas o equipos separados podrían 

solaparse, pero no deberán en espacios libre, o en 

espacios libres de caída.

La superficie de seguridad bajo las construcciones 

White Rhino deben ser planas, y estar cubiertas de 

un modo util (p. ej. Suelo de goma, corteza, serrín,…) 

y cumplir los requerimientos de la la 1176-1:2017. El 

producto no debe ser colocado sobre asfalto, cemento 

o ninguna otra superficie dura. Los ejemplos de 

superficies amortiguadors y su altura libre de caída 

(tal como se proponen en la EN 1176-1:2017) pueden 

encontrarse en la tabla inferior.

El impacto amortiguador debe ser adecuadamente 

mantenido y comprobado regularmente, de 

acuerdo a la normativa EN1177. Las propiedades de 

amortiguación de impacto del material de relleno 

pueden cambiar con el tiempo, debido a varias 

circunstancias, como el uso intensivo, la degradación, 

el vandlismo... Cuando se use una superficie de 

amortiguación como las especificadas en la tabla 

inferior, no se necesitan más tests según la normativa 

EN1177.

CONSTRUCCIÓN

Primero compruebe el contenido de las cajas para las 

cantidades de piezas y posibles daños. Siempre use los 

tornillos y tuercas recomendados

No se suministran piezas de repuesto con el 

dispositivo. En caso de daños, pueden obtenerse 

piezas de repuesto en el fabricante.

Las uniones deben ser protegidas, de modo que no 

puedan ser desmontadas sin herramientas

Cuando usen anclajes que se colocan en cemento, el 

cemento debe ser vertido y conformado de acuerdo 

a las instrucciones que de describen en el presente 

manual. El indicador de superficie del nivel del suelo 

debe ser la marca que se encuentra en el anclaje.

HERRAMIENTAS Y CONEXIONES

Todos los tornillos de hendidura y los de flange 

suministrados con White Rhino, son autoperforantes, 

no se necesita perforación previa de agujeros de 

guía. Aunque cuando se usa madera seca o dura, 

recomendamos taladrar la madera antes de perforar 

para evitar que se separe. Siempre taladre al menos 15 

mm menos de profundidad que la longitud del tornillo. 

Perfore previamente los tornillos de cabeza de flecha 

con un diámetro de 8 mm con una broca de madera 

de 5 mm.

Coloque los tornillos de cabeza hueca con un tornillo 

de ajuste correcto en la madera hasta que la cabeza 

del tornillo quede nivelada con la superficie de la 

madera. Evite introducir los tornillos demasiado 

profundamente en la madera, ya que la madera se 

puede dividir y pueden aparecer astillas.

Los tornillos de flange, pernos y tuercas no deben 

introducirse completamente en la madera.  Para 

evitar que las partes sobresalientes de los tornillos y 

pernos causen lesiones, siempre deben protegerse 

con una tapón de perno. Coloque la parte de la base 

de la cubierta del perno debajo del perno o tuerca, 

junto con una arandela y apriétela. Asegúrese de que 

los pernos y tornillos estén bien apretados, antes de 

cerrar las tapas de tapa del perno.

MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE

Utilice ropa de trabajo y equipos adecuados de 

protección (gafas de seguridad, guantes y mascarilla) 

durante el montaje de los elementos para juegos 

infantiles White Rhino, sobre todo cuando haga cortes 

o taladros.

Lije suavemente todas las superficies de madera, para 

eliminar las astillas. Redondee las aristas de los cortes 

utilizando papel de lija o una lima.

Mantenga a los niños alejados de la zona en que esté 

montando sus elementos para parques infantiles 

White Rhino, y asegúrese de que no jueguen con los 

elementos hasta que estén totalmente terminados.

Siga las instrucciones de uso de las herramientas que 

utilice.

Содержание 009.006.001.001

Страница 1: ...G N RAL ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES GENERALES ISTRUZIONI GENERALI INSTRUKCJA OG LNA M009 006 v02 2018 8 2018 White Rhino Hemelrijken 8 B2890 St Amands Belgium Copyrighted material do...

Страница 2: ...g to standard EN 1177 The impact attenuating properties of the filing material can change over time due to various circumstances like heavy use degradation vandalism When using an impact attenuating s...

Страница 3: ...pects should be considered Check the surroundings of the White Rhino construction Make sure no hard or dangerous objects are lying around and check the shock absorbing effect of the ground Check woode...

Страница 4: ...l 0 25 to 8 grain size 200 2000 300 3000 Other materials and depths As tested according to EN1177 Critical fall height as tested a Where the installed surfacing is verified e g sieve test as being in...

Страница 5: ...rende ondergronden moeten met regelmaat worden nagekenen en onderhouden volgens standaard EN 1177 De valabsorberende eigenschappen van vulmaterialen kan in de loop van de tijd veranderen door verschil...

Страница 6: ...ens recht om een regresvordering in te stellen of om de schade te verhalen op iedere derde onverlet In geen geval kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade winstderving of indire...

Страница 7: ...ezel 0 25 to 8 korrelgrootte 200 2000 300 3000 Andere materialen en dieptes Zoals getest volgens EN1177 Kritische valhoogte zoals getest a Waar het geverifieerd bijv zeeftest is dat de valondergrond v...

Страница 8: ...e chute libre correspondant sous la forme propos e dans la norme EN 1176 1 2017 peut tre trouv dans le tableau ci dessous les surfaces amortissants devrait tre ad quatement entretenu et contr l r guli...

Страница 9: ...esponsable des pertes de b n fice ou dommages indirects CONTR LE ET ENTRETIEN La fr quence des inspections et entretiens d pend du mat riel utilis ou d autres l m nts utilisation intensive niveau de v...

Страница 10: ...er 0 25 8 taille des particules 200 2000 300 3000 Autres mat riaux et autres profondeurs Qu il est test selon EN1177 Hauteur de chute critique qu il est test a o la surface install e est v rifi e p ex...

Страница 11: ...en harten Oberfl che gestellt werden Beispiele f r h ufig verwendete sto d mpfende Oberfl chen und ihre entsprechende freie Fallh he wie in EN1176 1 2017 vorgeschlagen finden Sie in der folgenden Tabe...

Страница 12: ...ung entstehen Die Haftung des Herstellers beeintr chtigt nicht dessen Recht eine Regressforderung einzuleiten oder einen beliebigen Dritten f r den Schaden haftbar zu machen Der Hersteller kann keines...

Страница 13: ...e 200 2000 300 3000 Andere Materialien un andere Tiefen Wie getested nach EN1177 Kritische Fallh he wie getested a Wenn die installierte Oberfl che nachgewiesen wird z B Siebtest als ob sie mit dieser...

Страница 14: ...o y comprobado regularmente de acuerdo a la normativa EN1177 Las propiedades de amortiguaci n de impacto del material de relleno pueden cambiar con el tiempo debido a varias circunstancias como el uso...

Страница 15: ...ante no ser responsable bajo ninguna circunstancia de da os consecutivos lucro cesante o da os indirectos INSPECCI N Y MANTENIMIENTO La frecuencia de inspecciones y mantenimiento depender del tipo de...

Страница 16: ...o de part cula 200 2000 300 3000 Otros materiales con otras profundidades Como se testea en la EN1177 Altura cr tica de ca da seg n testeo a Cuando la superficie instalada sea verificada p ej Test de...

Страница 17: ...eve essere adeguatamente mantenuto e controllato regolarmente secondo la norma EN1177 Le propriet di ammortizzazione degli impatti del materiale di apporto possono cambiare nel tempo a causa di varie...

Страница 18: ...circostanza il produttore potr essere ritenuto responsabile di danni consequenziali o indiretti o di perdite di profitto ISPEZIONE E MANUTENZIONE La frequenza delle ispezioni e della manutenzione dipe...

Страница 19: ...ione delle particelle 200 2000 300 3000 Altri materiali con altre profondit Come testato in EN1177 Altezza di caduta critica in base alla prova a Quando viene verificata la superficie installata ad es...

Страница 20: ...EN 1176 1 2017 mo na znale w poni szej tabeli Powierzchnia amortyzuj ca upadek powinna by odpowiednio konserwowana i regularnie sprawdzana pod k tem norm EN 1177 W a iwo ci t umi ce uderzenie materia...

Страница 21: ...iwo kontroli i konserwacji zale y od rodzaju artyku u u ytych materia w b d innych czynnik w np intensywnego u ytkowania umy lnego zniszczenia wilgotno ci powietrza zanieczyszczenia powietrza wieku wy...

Страница 22: ...0 25 to 8 rozmiar cz stek 200 2000 300 3000 Inne materia y oraz g boko ci Teostowane zgodnie z normami EN1177 Krytyczna wysoko upadku jak w te cie a W przypadku dgy nawierzchnia jest zweryfikowana np...

Страница 23: ......

Страница 24: ...bois utilis es Ma e k nnen je nach verwendetem Holzschnitt variieren las dimensiones pueden variar dependiendo de la secci n de madera le dimensioni possono variare a seconda della sezione di legno w...

Страница 25: ...adku max number of users maximum aantal gebruikers nombre maximal d utilisateurs maximale Anzahl von Benutzern N mero m ximo de usuarios numero massimo di utenti maksymalna ilo u ytkownik w age group...

Страница 26: ...ungseinklemmungen beim Gleiten zu vermeiden sollten sich um die Plattform herum keine ffnungen zwischen 8 mm und 25 mm Breite befinden Um die Rutsche herum d rfen keine Situationen auftreten in denen...

Страница 27: ...m A2 A3 A4 A5 A6 1983 mm 800 mm 1915 1925 mm 1720 1750 mm 1400 mm min 70 x 45 mm max 95 x 55 mm C1 750 mm C2 1405 1430 mm C3 C4 900 mm 1080 1140 mm min 125 x 25 mm max 150 x 38 mm A B C 1 2 2 1 1 3 2...

Страница 28: ...0 mm TX40 M12 x 90 mm M12 x 45 mm TX50 M12 x 40 mm M12 x 90 mm 5 x 90 mm TX25 265 51 22 12 34 28 28 CONSTRUCTION KIT BOUWPAKKET KIT DE CONSTRUCTION SELBSTBAUPAKETE CAJA DE CONSTRUCCI N SCATOLE DI COST...

Страница 29: ...e Bohrmaschine puntas torx T10 25 40 50 inserti torx T10 25 40 50 torx bit T10 25 40 50 escuadra squadra k townik llave de tubo chiave a tubo klucz nasadowy martillo martello m otek sierra sierra pi a...

Страница 30: ......

Страница 31: ...31 S1 S2 S3 S4 S5...

Страница 32: ...32 x4 x4 A A ref 1 ref 3 ref 5 1 3 x2 B7 x2 B6 S1...

Страница 33: ...33 3 3 16 A 2 A 2 2 3 ref 3 ref 6 ref 8 x12 C1 x48...

Страница 34: ...34 x4 x4 ref 1 ref 3 ref 5 x2 B3 x2 B1 1 3 A A S2...

Страница 35: ...35 950 mm 770 mm A 2 16 x2 x4 x2 3 3 ref 4 x36 x12 C1 ref 3 ref 6 ref 8 2 3...

Страница 36: ...36 S3 1 1 ref 5 ref 6 ref 7 x16 x1 B3 x1 B2 x4 C1 A 2 16 C...

Страница 37: ...37 S4 ref 5 ref 6 ref 7 x24 x2 B3 x6 C1 1 1 C...

Страница 38: ...38 S5 ref 5 ref 6 ref 7 1 1 x2 B1 x4 C1 B C C B x16...

Страница 39: ...39 S1 1 16...

Страница 40: ...40 x1 B7 x2 x2 ref 2 3 16 x4 x2 300 mm x2 A3 x2 x2 x2 x2 x6 ref 1 ref 2 2 16...

Страница 41: ...41 x1 A4 x1 x1 x1 x1 x3 ref 1 ref 2 5 16 x1 A1 x1 x1 x1 x1 x3 300 mm ref 1 ref 2 4 16...

Страница 42: ...42 x1 C4 x2 7 16 x1 B6 x1 x1 x1 x1 x3 ref 1 ref 2 6 16...

Страница 43: ...43 600 mm x2 A6 S2 x2 x2 x6 16 mm 515 mm x2 ref 1 ref 2 ref 4 9 16 x2 x2 x6 x1 A2 x1 A5 x2 x2 x2 x2 x4 ref 2 8 16...

Страница 44: ...44 S3 S4 x6 ref 1 ref 2 11 16 x2 x1 C4 x2 10 16...

Страница 45: ...45 x4 x8 x4 x4 ref 4 13 16 S5 x8 x6 ref 1 12 16 x1 B5...

Страница 46: ...46 x2 A1 x4 x4 x4 ref 4 15 16 x4 300 mm x2 B4 x4 x8 14 16...

Страница 47: ...47 min 25 mm max 45 mm x20 C2 x80 ref 6 16 16...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...36 0 mm x4 x4...

Страница 50: ...50 GENERAL INSTRUCTIONS ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION G N RAL INSTRUCCIONES GENERALES ISTRUZIONI GENERALI ALGEMENE HANDLEIDING INSTRUKCJA OG LNA REFERENCES FOR EASY CONSTRUCTION...

Страница 51: ...51 x1 x1 2 2 x1 A B x1 3 15 20 mm 5 10 mm 6 ref 1 1 2...

Страница 52: ...52 x1 x1 x1 2 3 2 16 x1 A B x2 x1 ref 2 1 3...

Страница 53: ...53 3 x2 3 3 2 1 2 1 2 ref 3...

Страница 54: ...54 x1 2 4 mm mm 16 ref 4 1 4...

Страница 55: ...55 x2 x2 4 4 16 3 4...

Страница 56: ...56 B C B C 2 2 5 A A 5 ref 5 1 2...

Страница 57: ...57 min 25 mm max 89 mm 7 ref 7 3 x4 x5 x1 C ref 6...

Страница 58: ...58 min 0 mm max 8 mm ref 8...

Отзывы: