background image

13

Instrukcja bezpieczenstwa

INSTRUKCJA OGÓLNA

Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu wykorzystania jej w przyszłości.

Po zmontowaniu i zainstalowaniu zgodnie z niniejszą instrukcją, produkty będą 

spałniały wszystkie normy EN 1176

Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek 

sposób ponieważ może to spowodować brak ważności certywikatu. 

Oprócz zalecanych przedmiotów, nie można przymocowywać żadnych dodatkowych 

akcesoriów takich, jak liny lub łańcuchy, do urządzeń. Używać można wyłącznie 

urządzeń oraz akcesoriów to tego przeznaczonych. Aby uniknąć niebezpiecznych 

połączeń, najlepiej jest nie łączyć produktów innych producentów z urządzeniami 

White Rhino.

Produkt przeznaczony jest do wykorzystania na publicznych placach zabaw na 

świeżym powietrzu.

Produkt przeznaczony jest dla osób o wadze do 70 kg.

Korzystanie tylko pod stałym nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku!

Urządzenie musi być skonstruowane w taki sposób aby wszelkie otwory nie 

powodowały zakleszczenia głowy, palców, odzieży tak jak jest to opisane w normie 

EN 1176. Aby zapobiec zakleszczenia palców otwory powinny mieć średnicę nie 

mniejszą niż 25 mm, chyba że otwór ma średnicę mniejszą niż 8 mm.

POWIERZCHNIA ZDERZENIA I POWIERZCHNIA BEZPIECZNA

Podczas montażu konstrukcji White Rhino należy zwrócić uwagę na wymaganą 

odległość między konstrukcją, a ewentualnymi przeszkodami (powierzchnia 

zderzenia). Obszar powierzchni bezpiecznej zależny jest od wysokości swobodnego 

upadku. Kształt oraz rozmiar powierzchni zderzenia i przestrzeni upadku produktu 

White Rhino można znaleźć poniżej.

Przestrzeń wolna urządzenia jest przestrzenią, w której przypuszczalnie przebywa 

użytkownik podczas każdego wymuszonego ruchu, który może nastąpić. Z wyjątkiem 

elementów wyposażenia, które są przeznaczone do utrzymania użytkownika 

lub pomagają użytkownikowi zachować równowagę, przestrzeń wolna nie może 

zawierać żadnych przeszkód (np. gałęzie. liny, nelki poprzeczne,...)

Plac zabaw Wbite Rhino może stanowić dowolną kombinację różnych konstrukcji 

z serii White Rhino. Powierzchnia zderzenia dwóch rożnych części mogą sięna 

siebie nakładać, natomiast nie może się na siebie nakłądać przestrzeń wolna oraz 

przestrzeń upadku.

Powierzchnia bezpieczna pod urządzeniem White Rhino musi być płaska i mieć 

właściwości amortyzujące (np. guma, kora, zrębki) oraz spełniać wymagania EN 

1776-1:2017. Produktu nie wolno umieszczać na asfalcie, betonie i żadnych innych 

twardych powierzchniach. Przykłady powszechnie stosowanych powierzchni 

tłumiących uderzenie i odpowiadające im swobodne wysokości opadu (zgodnie z 

normą EN 1176-1: 2017) można znaleźć w poniższej tabeli.

Powierzchnia amortyzująca upadek powinna być odpowiednio konserwowana i 

regularnie sprawdzana pod kątem norm EN 1177. Właśiwości tłumiące uderzenie 

materiału sypkiego może zmieniać się w czasie z powodu różnych okoliczności 

takich jak intensywne użytkowanie, degradacja, wandalizm. Przy użyciu jednej 

z  powierzchni amortyzującej upadek przedstawionej w tabeli poniżej nie ma 

konieczności dalszych badań zgodniści z EN 1177. 

KONSTRUKCJA

Najpierw należy sprawdzić zawartość pudełek pod kątem ilości i uszkodzeń. Zawsze 

należy używać zalecanych połączeń (śrub i nakrętek).

Części zamienne nie są dostarczane wraz z urządzeniem. W przypadku awarii części 

zamienne można nabyć u producenta.

Połączenia powinny być zabezpieczone tak, żeby nie można było ich rozkręcić bez 

użycia narzędzi.

W przypadku stosowania kotwienia, które jest umieszczany w betonie, beton 

powinien być wylany i ukształtowany zgodnie z instrukcjami podanymi w dalszej 

części instrukcji. Wskaźnikiem poziomu powierzchni gruntu powinien być znak 

poziomu podstawowego znajdujący się na kotwie.

NARZĘDZIA I ŁĄCZENIA 

Wszyskie wkręty z łbem gniazdowym wpuszczanym i wkręty  kołnierzowe w 

zestawie z White Rhino są samowiercące, a wiercenie otworów nie jest wymagane, 

z wyjątkeim użycia suchego lub twardego drewna - zaleca się wywiercenie otworów 

najpierw aby zapobiec jego pękaniu. Należy wiercić otwory minimum 15 mm 

mniejsze niż długość śruby. Otwory do wkrętów kołnieżowych o średnicy 8 mm mają 

mieć średnicę 5 mm.

Wkręty z łbem gniazdowym wpuszczanym należy wkręcać do momentu aż łeb 

wkręta znajdzie się na równaj powierzchni z drewnem. Należy unikać wkręcania 

wkrętów zbyt głęboko w drewno, ponieważ spowoduje to pęknięcie i pojawienie się 

odłamków.

Wkręty kołnierzowe, śruby i  nakrętki nie mogą być całkowićie wkręcone/wbite w 

drewno. Aby nie dopuścić do zranienia wystającymi częściami wkrętów czy śrub 

należy je zawsze ukryć pod maskownicą. Umieścić podstawową część maskownicy 

razem z podkładką pod śrubą lub nakrętką i dokręcić. Upenić się czy śruby i wkręty są 

mocno przymocowana przed zamknięciem pokrywki makownicy.

BEZPIECZNY MONTAŻ

Montując urządzenie White Rhino na placu zabaw, należy założyć odzież roboczą 

i odpowiednie ubranie ochronne (okulary ochronne, maskę przeciwpyłową i 

rękawice), szczególnie podczas piłowania lub wiercenia.

Lekko przetrzyj elementy drewniane papierem ściernym, aby pozbyć się drzazg. 

Miejsca cięćia zaokrąglij papierem ściernym lub pilnikiem.

Podczas montażu urządzenia White Rhino nie należy dopuszczać do niego dzieci ani 

nie pozwalać, żeby się na nim bawiły do czasu zakończenia montażu.

Narzędzia, za pomocą których montowane jest urządzenie, muszą być używane 

zgodnie z ich instrukcją.

Do montażu urządzeń White Rhino na place zabaw potrzebne są co najmniej dwie 

dorosłe osoby.

GWARANCJA

Kupujący produkt White Rhino ma prawo do gwarancji.

Gwarancja:

- obowiązuje, gdy produkt wykazuje wady materiałowe lub produkcyjne;

- obowiązuje, gdy wszelkie zalecenia i wskazówki zamieszczone w instrukcjach były 

ściśle przestrzegane;

- wykluczone jest niewłaściwe użytkowanie produktu White Rhino;

- obowiążuje, gdy żadna oryginalna część ani akcesoria nie zostały wymienione.

Kupujący może skorzystać z gwarancji w ciągu 30 dni od daty zakupu lub, jeżeli wada 

była ukryta, w ciągu 30 dni od ujawnienia się wady lub czasu, w którym powinna być 

wykryta zgodnie ze zdrowym rozsądkiem.

Jeżeli kupujący powoła się w uzasadniony sposób na gwarancję, otrzyma identyczny 

lub podobny produkt lub część w czasie, jakiego można oczekiwać zgodnie ze 

zdrowym rozsądkiem poprzez jego wymianę lub naprawę, zależnie od okoliczności.

 

Jednakże dostawca może w każdym czasie wypłacić kupującemu kwotę równą cenie 

zakupu detalicznego zamiast wymieniać produkt lub część.

Producent jest w żadnym przypdaku odpowiedzialny za inne rekompensaty za utratę 

przyjemności lub szkody pośrednie.

ODPOWIEDZIALNOŚĆ

Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ciała wynikające z 

nieodpowiedniego lub nieprawidłowego montażu produktu White Rhino lub 

nieprzestrzegania dołączonej instrukcji.

Producent nie może zostać pociągnięty do odpowiedzialności za jakiekolwiek 

obrażenia, które mogą powstać w wyniku niewłaściwego użycia produktu White 

Rhino lub w wyniku nieprzestrzegania instrukcji zawartych w opakowaniu.

Odpowiedzialność producenta nie ogranicza jego praw do odwołania lub ubiegania 

się o odszkodowanie od osób trzecich.

Producent nie jest w żadnym przypadku odpowiedzialny za szkody wynikowe lub 

utratę zysków i szkody pośrednie.

KONTROLA I KONSERWACJA

Częstotliwość kontroli i konserwacji zależy od rodzaju artykułu, użytych materiałów 

bądź innych czynników (np.

 

intensywnego użytkowania, umyślnego zniszczenia, wilgotności powietrza, 

zanieczyszczenia powietrza, wieku wyposażenia,...). W przypadku zaistniałych 

czynników należy zwiększyć częstotliwość kontroli.

Podczas regularnych przeglądów należy zwróć szczególną uwagę na następujące 

aspekty:

Należy sprawdzić otoczenie urządzenia White Rhino. Trzeba upewnić się, czy w 

jego pobliżu nie ma twardych lub niebezpiecznych przedmitów; sprawdzić także czy 

podłoże absorbuje wstrząsy.

Sprawdź, czy części drewniane nie mają drzazg i zmin strukturalnych.

Śruby i nakrętki mogą się z czasem poluzować. Jeżeli to konieczne, trzeba je dokręć, 

upewniając się, że drewno nie popękało i nie potworzyły się drzazgi.

Należy sprawdź, czy części metalowe takie jak łączenie narożników oraz haki 

huśtawek, nie są zużyte i zardzewiałe, co może osłabić ich wytrzymałość. W razie 

potrzeby wymienić na nowe. Ruchome części metalowe muszą być regularnie 

smarowane.

Jeżeli pojawią się pęknięcia lub złamania części i/lub  elementó łączących akcesoria 

takie jak huśtawki. element musi zostać natychmiast usunięty z urządzenia.

Jeżeli jedna z konstrukcji okaże się niekompletna bądź uszkodzona, do czasu 

naprawienia lub dostarczenia elementów urządzenie powinno być wyłączone z 

użytkowania.
Rutynowa kontrola (raz na tydzień lub raz na miesiąc)

- Zawsze należy sprawdzać, czy śruby i nakrętki są mocno dokręcone.

- na podłożu amortyzującym pod produktem nie powinny znajdować się żadne 

przedmioty.

- Należy sprawdzać, czy nie brakuje żadnych elementów.

- należy sprawdzać prześwit między urządzeniem a gruntem.

Kontrola robocza (raz na 1 do 3 miesięcy)

- należy sprawdzać stabilność konstrukcji.

- należy sprawdzać zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku)

- należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji.

- należy sprawdzać zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową.

Materiał (a)

Opis

Minimalna 

głębokość (b)

Maksymalna wysokość swobodnego 

upadku

mm

mm

mm

Darń / górna warstwa 

gleby

-

-

≤ 1000

Kora

20 to 80 rozmiar cząstek 

200

≤2000

300

≤3000

Wióry

5 to 30 rozmiar cząstek 

200

≤2000

300

≤3000

Piasek / żwirek 

0.25 to 8 rozmiar cząstek 

200

≤2000

300

≤3000

Inne materiały oraz 

głębokości

Teostowane zgodnie z normami EN1177

Krytyczna wysokość upadku jak 

w teście

(a) W przypadku dgy nawierzchnia jest zweryfikowana (np. test sita) jako zgodna z niniejszą tabelą lub zawiera 

raport z badań zgodny z EN 1177, nie są wymagane dodatkowe badania.

(b)  W  przypadku  materiału  sypkiego  należy  dodać  100  mm  do  minimalnej  głębokości  aby  wyrównać 

przemieszczenie.

Содержание 009.002.001.001

Страница 1: ...002 001 v01 2018 11 240 cm 390 cm 2018 KBT nv White Rhino Hemelrijken 8 B 2890 St Amands Belgium Copyrighted material Do not reproduce under penalty of law INTERSEROH RECYCLING Hersteller Nr 118705 Be...

Страница 2: ...mog si r ni w zale no ci od element w drewnianych SAFETY AREA VEILIGHEIDSZONE ESPACE DE S CURIT SICHERHEITSZONE ZONA DE SEGURIDAD ZONA DI SICUREZZA STREFA BEZPIECZE STWA 1500 mm fall height valhoogte...

Страница 3: ...7 cm 14 kg x x x x x CONSTRUCTION KIT 4 X GROUND ANCHOR L Shaped HARDWARE 830 005 010 001 INCLUDED INBEGREPEN INCLUS INBEGRIFFEN INCLUIDO INCLUSO W ZESTAWIE PACKAGING VERPAKKING EMBALLAGE VERPACKUNG E...

Страница 4: ...2 2 2 1 M12 x 90 mm 4 M12 x 45 mm TX50 34 M12 x 90 mm 52 100 M12 x 100 mm 6 CONSTRUCTION KIT BOUWPAKKET KIT DE CONSTRUCTION SELBSTBAUPAKETE CAJA DE CONSTRUCCI N SCATOLE DI COSTRUZIONE ZESTAW MONTA OW...

Страница 5: ...WOOD INCLUDED 120 x 120 mm A1 2800 mm A3 3600 mm A2 3000 mm A min 88 x 88 mm max 120 x 120 mm 1 2 2 TIMBER PACKAGE HOUTPAKKET PAQUET DE BOIS HOLZPAKET KIT DE MADERA KIT DI LEGNO ZESTAW KLOCK W DREWNIA...

Страница 6: ...u Hammer saw zaag scie S ge clamp klem serre joint Klemme tape measure meter m tre ruban Ma band pencil potlood crayon Bleistift drill boormachine perceuse Bohrmaschine puntas torx T10 25 40 50 insert...

Страница 7: ...bolts to cause injuries they must always be protected with a boltcover Place the base part of the boltcover below the bolt or nut together with a washer and tighten Make sure that bolts and screws are...

Страница 8: ...o speelconstructie zeker wanneer u zaagt of boort Schuur om splinters te voorkomen alle hout lichtjes op Rond de hoeken aan de afgezaagde zijden af met schuurpapier of een vijl Houd tijdens de montage...

Страница 9: ...r caps UN MONTAGE S R Portez des v tements de travail et des moyens de protection ad quats lunette de protection masque poussi re et gants pendant le montage de votre jeu White Rhino surtout lorsque v...

Страница 10: ...tel Sicherheitsbrille Staubmaske und Handschuhe insbesondere wenn Sie s gen oder bohren Schleifen Sie alle Holzteile leicht ab um Splitter zu vermeiden Runden Sie die Ecken an den abges gten Seiten mi...

Страница 11: ...haga cortes o taladros Lije suavemente todas las superficies de madera para eliminar las astillas Redondee las aristas de los cortes utilizando papel de lija o una lima Mantenga a los ni os alejados d...

Страница 12: ...le parti tagliate con carta vetrata o una lima Durante l assemblaggio delle attrezzature White Rhino tenere i bambini a debita distanza e assicurarsi che non giochino con il prodotto finch questo non...

Страница 13: ...odzie robocz i odpowiednie ubranie ochronne okulary ochronne mask przeciwpy ow i r kawice szczeg lnie podczas pi owania lub wiercenia Lekko przetrzyj elementy drewniane papierem ciernym aby pozby si d...

Страница 14: ...TON ERDANKER SOLLTE IN BETON GEGOSSEN SEIN EL ANCLAJE AL SUELO DEBE SER FIJO EN HORMIG N L ANCORAGGIO A TERRA DEVE ESSERE FISSATO IN CALCESTRUZZO KOTWA GRUNTOWA POWINNA BY OSADZONA W BETONIE INSTALLAT...

Отзывы: