Parts needed
for installation
Composants et articles
nécessaires pour
l’installation
Electrical
Électricité
Exhaust
Circuit de décharge
4
Requirements
Exigences
A four-wire, single-phase, 120/240-volt, 60-Hz, AC-only, electrical
supply is required on a separate 30-ampere circuit, fused on both
sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
This dryer is equipped with a four-wire, 30-amp rated flexible-
type power supply cord. The power supply cord must be plugged
into a mating 30-amp receptacle (NEMA type 14-30R).
It is the personal responsibility and obligation of the customer to
contact a qualified electrician to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance with all national
and all local codes and ordinances.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
GROUNDING INSTRUCTIONS: This appliance must be grounded.
In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE : Cet appareil doit être relié
à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un
itinéraire de moindre résistance pour le courant électrique.
Il faut que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant de
30 A protégé par fusible sur les deux fils, par l’intermédiaire d’un
câble de raccordement monophase à quatre fils, 120/240 V, 60 Hz,
CA seulement. On recommande l’emploi de disjoncteurs ou fusibles
temporisés.
Cette sécheuse est munie d’un câble d’alimentation flexible à quatre
fils de 30 A. Le câble d’alimentation doit être branché dans un
réceptacle de 30 A (NEMA type 14-30R).
C’est au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation
personnelles de contacter un électricien qualifié pour s’assurer que
l’installation électrique est adéquate et conforme à tous les codes et
règlements nationaux et locaux.
Important : Respecter toutes les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
Important: Observe all governing codes and ordinances.
Important : Respecter les prescriptions de tous les codes et
règlements en vigueur.
You must exhaust your dryer to the outside. Moisture and
lint indoors may cause:
• Lint to gather around the dryer where it can be fuel for a fire.
• Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpet, etc.
• Housecleaning problems and health problems.
La décharge de la sécheuse doit être reliée à l’extérieur. Le
rejet d’humidité et charpie à l’intérieur peut provoquer :
• Accumulation de charpie près de la sécheuse, et risque d’incendie.
• Détérioration par l’humidité des boiseries, meubles, peintures,
papiers peints, tapis, etc.
• Problèmes de nettoyage et problèmes de santé
14-30R 4-wire receptacle
prise à 4 alvéoles 14-30R
Dura Safe
TM
venting products are recommended and are
available from your dealer.
10.2 cm (four-inch) diameter vent is required for best
performance.
Rigid or flexible metal exhaust vent must be used.
Les produits d’évacuation Dura Safe
MC
sont recommandés
et sont disponibles de votre concessionnaire.
Pour l’obtention de la meilleure performance, utiliser un
conduit de diamètre de 102 mm (quatre pouces).
Utiliser uniquement un conduit métallique rigide ou
flexible.
G
Y
X
W
Electrical
This dryer is equipped with a 1.5 m (5 Foot), CSA-certified power
supply cord.
Installation électrique
Cette sécheuse est munie d’un câble d’alimentation de
1,5 m (5 pi), homologué par l’ACNOR.
Check local codes and see electrical and venting requirements,
Pages 4 - 6, before purchasing parts.
Avant l’achat de ces articles, consulter les codes en vigueur et
étudier aux pages 4 à 6 les spécifications de l’installation
électrique et de raccordement à l’extérieur.
Preferred
Préférable
I
Acceptable
Acceptable
Évacuation
Conduit d’évacuation
Venting
Vent system
Exhaust hood
Do Not use exhaust hoods with magnetic latches.
Floors sloped greater than 2.5 cm (1 inch):
require Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810*
*Available for purchase from your dealer.
10.2 cm
(4") 10,2
cm (4 po)
6.4 cm
(2-1/2")
6,4 cm
(2-1/2 po)
Clapet de décharge
Ne pas utiliser un clapet de décharge à fermeture
magnétique.
Sol incliné de plus de 25 mm (1 pouce) :
utiliser l’ensemble de pieds longs, n° de pièce 279810*
*Disponible chez le concessionnaire.
Four-inch (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must
be used. Dura Safe™ vent products are recommended.
Dura Safe vent products can be purchased from your dealer or by
calling Whirlpool Parts & Accessories
1-800-442-9991, Mon-Fri: 8am to 9pm (CST), Sat: 9am to
4:30pm (CST). Visit our internet site at
http://www.whirlpoolappliances.com/accessories
See Page 9 for more information.
Il faut utiliser un conduit d’évacuation et des brides en métal
lourd de 102 mm (4 po). On recommande l’utilisation des
produits d’évacuation Dura Safe
MC
.
Vous pouvez acheter les produits d’évacuation Dura Safe de votre
concessionnaire ou en téléphonant à Pièces et accessoires
Whirlpool au 1-800-442-9991, du lundi au vendredi,
de 8 h à 21 h (HNC), le samedi de 9 h à 16 h 30 (HNC). Rendez
visite à notre site internet à :
http:/www.whirlpoolappliances.com/accessories.
Pour plus de renseignements, voir page 9.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to do so can result in
death or fire.
WARNING
10.2 cm
(4") 10,2 cm
(4 po)
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation
en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit
d’évacuation en feuille de métal.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT