background image

Réinstaller la plaque du volet de sortie 

avec les cinq vis.

Ôter le ruban adhésif; le conserver pour réutilisation.
Retirer tous les articles présents à l’intérieur du four à
micro-ondes, y compris plateau rotatif, support du plateau
et disque d’entraînement.

La plaque de montage est la plaque métallique grise fixée à
l’arrière de l’appareil.
Ôter la plaque de montage :
•  Au sommet de l’appareil, ôter les deux vis 

les plus proches

des angles avant. Ne pas ôter les vis situées au voisinage du
centre de l’appareil.

•  Ôter la grille avant 

. Conserver de côté la grille et les vis.

Tirer sur le crochet 

pour libérer la plaque de montage.

Séparer la plaque de montage; conserver la plaque à part.

•  Réinstaller la grille.

Fermer complètement la porte et remettre le ruban adhésif
en place pour que la porte ne puisse s’ouvrir pendant les
manipulations de l’appareil.
Si l’appareil ne sera pas relié à un conduit d’évacuation de
l’air (recyclage), 

passer à la section « Préparation de

l’ouverture dans le placard », page 12.

Pour la décharge de l’air à travers le mur, 

passer à l’étape 2,

puis à l’étape 3, «Installation pour décharge de l’air à travers le
mur».

Pour la décharge de l’air à travers le toit, 

passer à l’étape 2,

puis à l’étape 6, «Installation pour décharge de l’air à travers le
toit».

Préparation de l’appareil 

Installation pour décharge de l’air à travers 
le mur

Ôter les 5 vis fixant la plaque du volet de sortie 

 

au sommet

de l’appareil. 
Conserver ensemble la plaque du volet de sortie et les vis.

Installation pour décharge à travers le toit

Extraire doucement  

le déflecteur d’air 

de l’appareil. Faire

pivoter le déflecteur de telle manière que les pales 

soient

orientées vers le sommet de l’appareil et que le petit orifice
d’évacuation 

soit orienté vers l’orifice d’évacuation 

 

sur

l’appareil.

Réinsérer le déflecteur d’air dans sa cavité sur l’appareil, aussi
loin qu’il peut aller. Veiller à ce que les pales de déflexion 

soient orientées vers le sommet de l’appareil et à ce que les
petits orifices d’évacuation 

et 

 

soient placés face à face.

Extraire doucement  

le déflecteur d’air 

de l’appareil. Faire

pivoter le déflecteur de telle manière que les pales 

soient

orientées vers l’arrière de l’appareil et que le petit orifice
d’évacuation 

soit orienté vers l’orifice d’évacuation 

 

sur

l’appareil.

Réinsérer le déflecteur d’air dans sa cavité sur l’appareil, aussi
loin qu’il peut aller. Veiller à ce que les pales de déflexion 

soient orientées vers l’arrière de l’appareil et à ce que les petits
orifices d’évacuation 

et 

 

soient placés face à face.

Réinstaller la plaque du volet de sortie 

avec quatre vis

placées dans les angles. Conserver la vis taraudante de teinte
brillante, qui sera utilisée plus tard pour la fixation du volet.

11

10

Carefully slide

the air deflector

 

out of the cabinet.

Rotate air deflector so that deflector vanes 

will face out

the rear of the cabinet and the small exhaust port 

 

of the

air deflector faces the exhaust port 

  

in microwave hood.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Check that deflector vanes 

 

face the rear of the cabinet

and that the small exhaust ports 

   

face each other.

Reattach damper plate

 

with five screws.

A.

Prepare microwave

hood

Wall-venting installation

2.

4.

5.

1.

3.

Remove 5 screws that attach damper plate 

 

to top of

microwave hood cabinet. 
Keep damper plate and screws together and set aside.

 

Roof-venting installation

Carefully slide

the air deflector

 

out of the cabinet.

Rotate air deflector so that deflector vanes 

 

face the top of

the cabinet and the small exhaust port 

of the air deflector

faces the exhaust port in microwave hood 

 

.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Check that deflector vanes 

face the top of the cabinet and

that the small exhaust ports 

  

face each other.

Reattach damper plate 

with four screws at each corner of

the damper plate. Save bright-colored tapping screw for use
later to attach damper assembly.

6.

7.

8.

 

 

 

 

 

Remove tape and save for future use.
Remove contents from inside microwave oven including
turn table, turn table support and hub.

Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood.
Remove the mounting plate:
• Remove two screws 

 

from top of microwave hood

located closest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood. 

• Remove front grille 

. Set screws and grille aside.

• Pull hook 

 

to release mounting plate. Separate

mounting plate and set aside.

• Replace grill.

Completely close door and replace tape so that door does
not swing open while microwave is being handled.

For ventless (recirculating) operation,

go to “Prepare

cabinet opening” page 12.  

To vent through the wall,

go to step 2 then to step 3, “Wall-

venting installation”. 

To vent through the roof,

go to step 2 then to step 6,

“Roof-venting installation”.

Содержание YGH8155XJQ0

Страница 1: ...questions ou avez besoin de service Quand vous appelez il vous faut les numéros de modèle et de série du four à micro ondes hotte Ces numéros apparaissent sur la plaque signalétique apposée sur le devant du châssis derrière la porte du micro ondes Part No 4619 655 92914 8183732 Pièce n 4619 655 92914 8183732 The microwave hood is factory set for ventless recirculating operation To vent through the...

Страница 2: ...r à micro ondes trouver les gabarits et les conserver à part pour utilisation ultérieure déterminer la méthode de décharge de l air qui sera utilisée veiller à ce que l appareil soit monté en contact avec un mur vertical plat et le placard mural ou autre structure horizontale qui le soutiendra capacité de soutien de l appareil 68 kg 150 livres et du poids de tout article placé à l intérieur du fou...

Страница 3: ...n the oven and upper cabinet 30 wide minimum opening 12 to 14 recommended upper cabinet depth to allow for removal or servicing if needed Protection from draft areas such as windows doors and strong heating vents Grounded electrical outlet See Electrical page 6 Requirements Spécifications Location Emplacement d installation Product dimensions Dimensions du produit A to floor Distance du sol 30 min...

Страница 4: ... prise de courant à trois alvéoles reliée à la terre Ne pas arracher la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser une rallonge Le non respect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Important Respecter les prescriptions de tous les codes et règlements en vigueur C est au client qu incombe la responsabilité de contacter un électric...

Страница 5: ... longueur de la canalisation et nombre de coudes maintenus au minimum pour maximisation de la performance conduits de section uniforme étanchéité de toutes les jointures à l aide de ruban adhésif pour conduit étanchéité autour de la bouche de décharge à l aide d un composé de calfeutrage ne pas installer deux coudes adjacents Nous DÉCONSEILLONS conduit d évacuation métallique flexible NOTE S il es...

Страница 6: ...l appareil Réinsérer le déflecteur d air dans sa cavité sur l appareil aussi loin qu il peut aller Veiller à ce que les pales de déflexion soient orientées vers l arrière de l appareil et à ce que les petits orifices d évacuation et soient placés face à face Réinstaller la plaque du volet de sortie avec quatre vis placées dans les angles Conserver la vis taraudante de teinte brillante qui sera uti...

Страница 7: ...a table de cuisson ou du comptoir qui se trouve sur le four à micro ondes Note Si le bord avant du placard se trouve être plus bas que le bord arrière ajuster la position du bord supérieur du gabarit mural pour qu il soit à la même hauteur que le bord avant du placard Trouver et marquer sur le gabarit mural la position des poteaux du colombage mural S il n y a aucun poteau dans la zone de découpag...

Страница 8: ...and nuts through the drywall Positionner la plaque de montage contre le mur Enfoncer les vis et écrous à travers les trous du panneau de gypse 2 Finger tighten the toggle bolts to make sure toggle nuts have opened against drywall Visser manuellement les vis et veiller à ce que les écrous articulés soient bien ouverts derrière le panneau de gypse 3 suite de la page 13 Avec une perceuse ou une scie ...

Страница 9: ...pareil sur les pattes de support en bas de la plaque de montage Installation de l appareil Installation pour décharge à travers le mur Vérifier que la lame du volet de sortie est placée par dessus l onglet et qu elle peut manoeuvrer librement Pousser le module du volet à travers l ouverture de la plaque de montage de telle manière que les onglets du module du volet calent le module contre la plaqu...

Страница 10: ...té utilisée pour la fixation de la plaque Aligner le raccord d adaptation volet conduit avec le module du volet de sortie au sommet de l appareil et fixer celui ci Installer le conduit d évacuation à travers l ouverture découpée dans le placard mural Calfeutrer sur le périmètre de la bouche de décharge Coil power supply cord through clamp Secure clamp to cabinet side wall with dark colored screw 2...

Страница 11: ...ng checklist Téléphonez à votre marchand ou centre de service autorisé lorsque vous avez des questions ou avez besoin de service Quand vous appelez il vous faut les numéros de modèle et de série du four à micro ondes hotte Ces numéros apparaissent sur la plaque signalétique apposée sur le devant du châssis derrière la porte du micro ondes Si vous avez besoin d assistance Si le four à micro ondes n...

Отзывы: