background image

10

Autres pièces

Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. 
Pour commander, veuillez consulter les numéros sans frais 
d'interurbain sur la première page des Instructions pour 
l'utilisateur de la laveuse. 

Exigences d’emplacement

La sélection de l’emplacement approprié pour la laveuse 
permettra d’optimiser sa performance et de minimiser le bruit et 
les risques de mouvement de la laveuse.
On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un 
placard, ou un espace d’encastrement. Voir “Système de 
vidange”.
IMPORTANT : Ne pas installer ni remiser la laveuse à un endroit 
exposé aux intempéries.
C’est à l’utilisateur du produit qu’incombe la responsabilité de 
l’installation.

Il vous faudra :

Chauffe-eau réglé pour fournir à la laveuse de l’eau à 120°F 
(49°C).

Prise de courant électrique reliée à la terre, à moins de 4 pi 
(1,2 m) du point de connexion du cordon d’alimentation à 
l’arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.

Robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 3 pi 
(90 cm) des électrovannes de remplissage de la laveuse; une 
pression d’eau de 5-100 lb/po

2

 (34,5-690 kPa). Les laveuses 

dotées de trois distributeurs nécessitent une pression de 
20-100 lb/po

2

 (138-690 kPa) pour le meilleur rendement.

Plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) 
sous l’ensemble de la laveuse. L’installation de la laveuse sur 
un tapis est déconseillée.

Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une 
charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 lb (143 kg).

Ne pas ranger ni faire fonctionner la laveuse à des températures 
inférieures à 32°F (0°C). Un résidu d’eau dans la laveuse risque de 
causer des dommages à basse température. Voir “Entretien de la 
laveuse” pour des renseignements sur l'hivérisation.

Installation dans un encastrement ou un placard

Les dimensions indiquées ci-après sont pour l’espacement 
recommandé autorisé (A et B), sauf les passages d’air d’une porte 
de placard. Les dimensions indiquées pour les passages d’air 
d’une porte de placard (C) sont les espacements minimaux requis.

Accorder plus d’espace libre pour faciliter l’installation et 
l’entretien.

Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures 
de porte et de plancher et pour les plinthes.

On recommande un espace libre additionnel de 1" (2,5 cm) de 
chaque côté de la laveuse pour minimiser le transfert de bruit.

Si un placard est fermé par une porte, celle-ci doit comporter 
des ouvertures d’aération en haut et en bas de dimensions 
minimales (C). Des portes à jalousies avec ouvertures de 
passage d’air en haut et en bas sont acceptables.

Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les 
appareils voisins.

Système de vidange

Le tuyau de vidange de la laveuse peut être raccordé à une 
canalisation d’évacuation (mur ou plancher), ou bien on peut 
rejeter l’eau de vidange dans un évier de buanderie ou un siphon 
de plancher. Sélectionner la méthode appropriée d’installation du 
tuyau de vidange. Voir “Outillage et pièces”. 

Raccordement à une canalisation d’évacuation—
mur ou plancher (illustrations A et B)

Le diamètre de la canalisation d’évacuation doit être d’au moins 
2" (5 cm). La capacité d’évacuation de la canalisation ne doit pas 
être inférieure à 17 gal. (64 L) par minute. Un adaptateur de 1

¹⁄₄

(3,2 cm) à 1" (2,5 cm) de diamètre est disponible pour le tuyau de 
rejet à l'égout. Voir “Outillage et pièces”.
La partie supérieure de la canalisation (point de raccordement) 
doit être située entre 39" (99 cm) (mini) et 96" (244 cm) (maxi) au-
dessus du bas de la laveuse. 

Si vous avez :

Vous devrez acheter :

Évier de buanderie 
ou canalisation 
d’évacuation 
rigide plus haut 
que 96" (2,4 m)

Système de pompage (si pas déjà 
installé)

Tuyau rigide de 
1" (2,5 cm) de 
diamètre

Adaptateur pour passer d’un tuyau rigide 
de 1

¹⁄₄

" (3,2 cm) de diamètre à 

1" (2,5 cm) de diamètre, pièce n

o

 280130

Égout en hauteur

Évier de buanderie standard de 
20 gal. (76 L), hauteur 39" (99 cm) ou 
évier utilitaire, pompe de transfert et 
raccords (disponibles chez un 
fournisseur local de plomberie)

Drain de plancher

Brise-vide (pièce n

o

 280129); tuyau de 

vidange additionnel, pièce n

o

 3357090

Robinets d’eau 
trop éloignés des 
tuyaux 
d'alimentation

2 tuyaux d’alimentation plus longs : 
6 pi (1,8 m) pièce n

o

 76314, 

10 pi (3 m) pièce n

o

 350008 

Tuyau de vidange 
trop court

Ensemble de connexion, pièce 
n

o

280131

Canalisation 
d’évacuation 
obstruée

Filtre de protection, pièce n

o

 367031

A. Vue avant
B. Vue de profil

C. Porte de placard avec ouvertures d’aération

A

B

C

19"

(48,3 cm)

 0"

(0 cm)

 0"

(0 cm)

27"

(68,6 cm)

  1"

(2,5 cm)

  25½"

(64,8 cm)

4"

(10,2 cm)

14" max.
(35,6 cm)

3"

(7,6 cm)

3"

(7,6 cm)

24 po

(155 cm   )

2

2

48 po

(310 cm   )

2

2

Содержание W10150593A

Страница 1: ...10 Spécifications électriques 11 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 12 Avant de commencer 12 Retrait du matériel d expédition 12 Raccordement du tuyau de vidange 13 Raccordement des tuyaux d arrivée d eau 13 Immobilisation du tuyau de vidange 14 Réglage de l aplomb de la laveuse 15 Achever l installation 16 You can be killed or seriously injured if you don t immediately You can be killed or seriously inj...

Страница 2: ... Adjustable or open end wrench 14 mm Level Wood block Ruler or measuring tape A Beaded tie strap B Front leveling feet with nuts 2 A B C A B If You Have You Will Need to Buy Laundry tub or standpipe taller than 96 2 4 m Sump pump system if not already available 1 2 5 cm diameter standpipe 1 3 2 cm diameter to 1 2 5 cm diameter standpipe adapter Part Number 280130 Overhead sewer Standard 20 gal 76 ...

Страница 3: ... 5 cm on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer If a closet door is installed the minimum air openings in the top and bottom of the door are required C Louvered doors with air openings in the top and bottom are acceptable Companion appliance spacing should also be considered DrainSystem The washer can be installed using the standpipe drain system floor or wall the laundry ...

Страница 4: ...rials on the rear of the machine near the bottom Follow the steps for your particular model either the one with the straight power cord and cord restraint or the looped power cord version Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrica...

Страница 5: ...nfirm that the power cord restraint A and pin B are removed 4 To remove the power cord from the cord restraint push the power cord in press TAB and then pull the power cord out Looped power cord 1 Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely removed from washer 2 Check that two 2 shipping pins were removed with the shipping strap Straight power cord A Power cord r...

Страница 6: ...o the corrugated drain hose You may need additional parts See Floor drain under Tools and Parts ConnecttheInletHoses The washer must be connected to the water faucets using the new inlet hoses Do not use old hoses Insert new flat washers supplied into each end of the inlet hoses Firmly seat the washers in the couplings Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is emp...

Страница 7: ... installation or replacement dates for future reference If you connect only one water hose you must cap off the remaining water inlet port Periodically inspect and replace hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found SecuretheDrainHose 1 Remove the shipping material from the power cord Drape the power cord over the console 2 Remove any cardboard used to move washer 3 Wrap the drain hose to t...

Страница 8: ...RTANT If the nuts are not tight against the washer cabinet the washer may vibrate CompleteInstallation 1 Check the electrical requirements Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method See Electrical Requirements 2 Check that all parts are now installed If there is an extra part go back through the steps to see which step was skipped 3 Check that you have...

Страница 9: ...risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurez vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d alerte de sécurité Ce symbole d ale...

Страница 10: ...res de porte et de plancher et pour les plinthes On recommande un espace libre additionnel de 1 2 5 cm de chaque côté de la laveuse pour minimiser le transfert de bruit Si un placard est fermé par une porte celle ci doit comporter des ouvertures d aération en haut et en bas de dimensions minimales C Des portes à jalousies avec ouvertures de passage d air en haut et en bas sont acceptables Il faut ...

Страница 11: ...qualifié détermine si la liaison à la terre est adéquate Ne pas effectuer la liaison à la terre sur une canalisation de gaz En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse vérifier auprès d un électricien qualifié Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre A B 39 99 cm C D 39 99 cm 28 71 cm AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher s...

Страница 12: ...n avec cordon d alimentation en boucle Cordon d alimentation droit 1 Ôter la fiche du cordon d alimentation et la sangle jaune de la base de l appareil pour libérer le système de nivellement arrière 2 Saisir fermement le cordon d alimentation et tirer pour le sortir complètement avec le dispositif d immobilisation ainsi que la broche du panneau arrière 3 Vérifier que le dispositif d immobilisation...

Страница 13: ... partie supérieure de la bride de retenue et le faire passer dans l autre extrémité de la bride de retenue Pour empêcher l eau de vidange de refluer dans la laveuse Ne pas forcer l excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l égout Le tuyau de vidange devrait être bien immobilisé tout en permettant le passage de l air Ne pas mettre l excédent du tuyau au fond de l évier de buanderie Drain de planc...

Страница 14: ... Des dommages pourraient en résulter 5 Connecter le tuyau d eau froide à l électrovanne supérieure 6 Visser complètement le raccord à la main pour qu il comprime la rondelle 7 Terminer le serrage des raccords deux tiers de tour avec une pince REMARQUE Ne pas serrer excessivement ni utiliser du ruban adhésif ou un matériau d étanchéité sur la valve Des dommages pourraient en résulter Inspection rec...

Страница 15: ...pour l installer REMARQUE Ne pas serrer les écrous tant que la laveuse n est pas d aplomb 4 Incliner la laveuse vers l arrière et enlever le bloc de bois Abaisser doucement la laveuse jusqu au plancher Étapes dans l emplacement final 1 Faire glisser la laveuse à son emplacement final 2 Incliner la laveuse vers l avant pour soulever l arrière à au moins 4 10 2 cm du plancher On peut percevoir le so...

Страница 16: ...alvéoles reliée à la terre 9 Enlever la pellicule de protection sur la console et les rubans adhésifs qui peuvent rester collés sur la laveuse 10 Lire la section Utilisation de la laveuse dans les Instructions pour I utilisateur de la laveuse 11 Pour tester et nettoyer la laveuse mesurer la moitié de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide et la verser dans le panier de l...

Отзывы: