background image

3

TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNEN!

REMOVE TRANSPORT BOLTS!

ELEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT !

VERWIJDER DE TRANSPORTSCHROEVEN!

RIMUOVERE LE STAFFE DI SICUREZZA PER IL TRASPORTO

Bitte beachten: Nicht entfernte Transportsicherungsschrauben können das Gerät beschädigen.

Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
Remarque importante : si vous omettez de le faire, cela risque d’endommager l’appareil. 
Belangrijk: als de transportschroeven niet worden verwijderd, kan dit schade veroorzaken aan 
het apparaat.
Importante: eventuali staffe di sicurezza non rimosse possono danneggiare la lavatrice!

Die vier Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel C herausdrehen (s. Pfeile).

Unscrew the four screws (see arrows) with the wrench C supplied.

Dévissez les 4 vis (voir les flèches) avec la clé C fournie.

Draai de vier schroeven (zie de pijlen) los met de bijgeleverde sleutel C.

Svitare le quattro viti (vedere le frecce) con la chiave C fornita in dotazione.

Nur, wenn die Rückseite Ihrer Waschmaschine der oben gezeigten “Ausführung I” 
entspricht: Die Schrauben zur Mitte der Löcher hin verschieben.

Only if the back of your washing machine corresponds to “Version I” indicated above: Move 
the screws to the centre of the holes.

Uniquement si l’arrière de votre lave-linge correspond à la “Version I” illustrée ci-dessus : 
déplacez les vis vers le milieu des orifices.

Alleen als de achterkant van uw wasmachine overeenkomt met “Versie I” zoals hierboven 
aangegeven: Verplaats de schroeven naar het midden van de gaten.

Solo il retro della lavatrice corrisponde alla “Versione I” sopra indicata: spostare le viti al 
centro dei fori.

Die Schrauben zusammen mit dem farbigen Kunststoff-Distanzstück herausziehen.

Pull out the screws together with the coloured plastic spacer.

Retirez les vis avec l’entretoise plastique colorée.

Trek de schroeven naar buiten, samen met het gekleurde plastic afstandstuk.

Estrarre le viti assieme al distanziatore colorato in plastica.

1

Ausführung I
Version I
Version I
Versie I
Versione I

Ausführung II
Version II 
Version II
Versie II
Versione II

2

3

10200261a.fm  Page 3  Friday, June 1, 2007  6:01 PM

Black process 45.0° 100.0 LPI 

Содержание AWO/D 049

Страница 1: ...CE DE BRUITS DE VIBRATIONS EXCESSIVES ET DE FUITES D EAU PEUT ÊTRE DUE À UNE MAUVAISE INSTALLATION SI VOTRE LAVE LINGE N EST PAS UN MODÈLE ENCASTRABLE NE DÉPLACEZ JAMAIS L APPAREIL EN LE PRENANT PAR LE PLAN DE TRAVAIL NL GIDS VOOR DE INSTALLATIE Lees deze GIDS VOOR DE INSTALLATIE voordat u aan het werk gaat Bewaar deze GIDS VOOR DE INSTALLATIE voor raadpleging in de toekomst Lees de algemene aanbe...

Страница 2: ...plastic doppen bevestigd aan de achterkant van het apparaat 4 tappi di plastica per alcuni modelli i tappi di plastica sono attaccati al retro dell apparecchio Schraubenschlüssel Wrench Clé Sleutel Chiave Zulaufschlauch in der Trommel oder bereits installiert Inlet hose inside the machine or already installed Tuyau d arrivée d eau à l intérieur de la machine ou déjà installé Toevoerslang in de mac...

Страница 3: ...wenn die Rückseite Ihrer Waschmaschine der oben gezeigten Ausführung I entspricht Die Schrauben zur Mitte der Löcher hin verschieben Only if the back of your washing machine corresponds to Version I indicated above Move the screws to the centre of the holes Uniquement si l arrière de votre lave linge correspond à la Version I illustrée ci dessus déplacez les vis vers le milieu des orifices Alleen ...

Страница 4: ...der Maschine zum Aufstellort beschädigt werden könnte Die Transportsicherungsschrauben und den Schraubenschlüssel für den späteren Transport des Gerätes aufbewahren und die Schrauben dann in umgekehrter Reihenfolge einsetzen Important If you have a washing machine with the drain hose inside the appliance see CONNECT THE DRAIN HOSE picture 10 II pull out the drain hose BEFORE removing the transport...

Страница 5: ...t répartissez le poids en posant l appareil sur un panneau de contre plaqué 60 x 60 cm et de 3 cm d épaisseur minimum puis vissez fermement le panneau de contre plaqué au sol Compensez les petites inégalités du sol en réglant les 4 pieds n insérez pas de morceaux de bois etc sous les pieds Het apparaat mag alleen worden geïnstalleerd op een stevig horizontaal vloeroppervlak gebruik zo nodig een wa...

Страница 6: ...lving it Soulevez légèrement la machine et réglez la hauteur du pied en le faisant tourner Til de machine iets op en stel de hoogte van het voetje in door het te draaien Sollevare lievemente la lavatrice e regolare l altezza del piedino ruotandolo Wichtig Die Kontermutter im Gegenuhrzeigersinn anziehen Important tighten the locknut by turning it anti clockwise towards the appliance casing Remarque...

Страница 7: ...cht ersetzen Sie ihn durch einen drei Meter langen Wasserstoppschlauch beim Kundendienst oder im Fachhandel erhältlich Dieser Austausch darf nur von einem Elektriker vorgenommen werden Im Zulaufschlauch und im Kunststoffgehäuse am Wasseranschluss sind je nach Modell elektrische Bauteile enthalten Deshalb den Schlauch nicht durchschneiden und das Kunststoffgehäuse nicht in Wasser tauchen Bei beschä...

Страница 8: ...wasmachine kan aangesloten worden zonder een terugstroomklep Voor modellen met een waterstopslang Als de flexibele slang te kort is vervang deze dan door een waterstopslang met een lengte van 3 m verkrijgbaar bij de klantenservice of bij uw leverancier Deze vervanging mag alleen uitgevoerd worden door een ervaren elektricien Afhankelijk van het model kunnen de toevoerslang en de plastic afdichting...

Страница 9: ...els below Unclip it from the holders marked with arrows Si le tuyau de vidange est installé comme illustré dans les modèles ci après déclipsez le des attaches marquées d une flèche Als de afvoerslang geïnstalleerd is zoals weergegeven op de modellen hieronder maak hem los uit de klemmen met de pijlen Se il tubo flessibile di scarico è installato come illustrato nei modelli sotto riportati staccarl...

Страница 10: ...g af met dop a START DE WASMACHINE NIET VOORDAT U DE AFVOERSLANG ERUIT HEEFT GETROKKEN EN DEZE HEEFT AANGESLOTEN Se il tubo flessibile di scarico è inserito all interno della lavatrice estrarre il tubo completamente dal supporto e chiudere l apertura con il tappo a NON AVVIARE LA LAVATRICE PRIMA DI AVERE ESTRATTO E COLLEGATO IL TUBO DI SCARICO III Wenn der Ablaufschlauch im oberen Teil der Waschma...

Страница 11: ...r fixation to siphon is 90 cm II If your washing machine is NOT a built in model Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the U bend Fit the U bend E if not already installed at the very end of the drain hose Important Do not fix the U bend to another position of the drain hose otherwise there might be the risk of simultaneous filling and draining of the ...

Страница 12: ...e sifoneffect I Se la lavatrice è un modello ad incasso Collegare il tubo di scarico al sifone Note Verificare che il tubo di scarico non presenti pieghe né strozzature L altezza della connessione sifone tubo di scarico deve essere compresa tra 70 e 125 cm massimo Se fosse necessario l uso di una prolunga utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo Stringere con apposite fascette i raccordi Lu...

Страница 13: ...au du même type et fixez les branchements avec des clips Long max du tuyau de vidange 2 50 m dans ce cas la hauteur maximale de fixation voir la figure ci dessous est de 90 cm Opmerking Let erop dat er geen knikken in de slang zitten Zet de slang vast zodat hij niet kan vallen Kleine handwasbakken zijn niet geschikt Gebruik als er een verlenging gemaakt moet worden een slang van hetzelfde type en ...

Страница 14: ...e fiche avec prise de terre N utilisez ni rallonge ni adaptateur multiple Le câble d alimentation ne doit être remplacé que par un technicien agréé Les raccordements électriques doivent être conformes aux normes locales Gebruik een geaard stopcontact Gebruik geen verlengkabels of meervoudige stopcontacten Het elektriciteitssnoer mag uitsluitend worden vervangen door een erkend elektricien Elektris...

Отзывы: