Whirlpool AGB836/WP Скачать руководство пользователя страница 4

I N S T A L A C I O N

5

ESP

AÑOL

ESP

AÑOL

4

1. CONDICIONES DEL LOCAL DE EMPLAZAMIENTO

ATENCION

Las máquinas de paletas están previstas para funcionar con temperaturas ambientes entre +1ºC y +45ºC y con temperaturas
de entrada de agua comprendidas entre +1ºC y +35ºC.
Por debajo de las temperaturas mínimas puede haber dificultad para despegar los cubitos. Por encima de las máximas la
vida del compresor se acorta y la producción queda disminuida.
Las máquinas condensadas por aire, toman éste por la rejilla delantera y lo expulsan por la parte trasera.

ATENCION

Si hueco de ventilación trasero es insuficiente, o por si su colocación va a recibir aire caliente procendente de otro aparato,
aconsejamos encarecidamente, en caso de no poder cambiar el emplazamiento de la máquina, INSTALAR UNA CONDENSADA
POR AGUA.
Tener en cuenta las consideraciones anteriores si el local de emplazamiento de la máquina tiene humos o es muy polvoriento.
Prevenir que en cualquier caso, la máquina pueda desplazarse hacia el frente a fin de poder realizar el mantenimiento.
El piso sobre el que se vaya a situar la máquina deberá ser firme y lo más nivelado posible. Pequeñar diferencias de nivel
se corrigen con las patas regulables.

2. AGUA Y DESAGÜE

La calidad del agua influye notablemente en la transparencia y sabor de los cubitos. Y en las condensadas por agua en la
vida del condensador.
Tener en cuenta las siguientes consideraciones:

A) IMPUREZAS DEL AGUA:

Son retenidas por los filtros que acompañan a cada máquina. Su limpieza será más o menos periódica en función de la
pureza del agua.

B) AGUAS DURAS (ALTO CONTENIDO DE CAL):

Los cubitos saldrán blandos, se pegarán mucho y no serán transparentes. En la máquina ser formarán depósitos calcáreos
que pueden interferir su buen funcionamiento. Las condensadas por agua pueden llegar a tener el condensador obstruido,
o con muy poco rendimiento. Se corrige la dureza del agua con la instalación de un buen descalcificador.

C) AGUAS MUY CLORADAS:

Los cubitos dan sabor a lejía (cloro). Para eliminar dicho sabor, puede instalarse un filtro de carbón activado.
Anótese que puede recibirse el agua con los tres casos simultáneamente.

3. CONEXION A LA RED DE AGUA

Utilizar la acometida flexible de material alimentario (largo 1,30 m.) con las dos juntas-filtro suministradas con la máquina.
Desaconsejamos la utilización de los grifos con dos salidas y dos llaves ya que por error pueden cerrar el trasero con lo que
la máquina se queda sin agua. Esto puede acarrear la llamada por avería sin existir ésta.
La presión debe estar comprendida entre 1 y 6 Kg/cm

2

 (14-87 psig.).

Si la presión es superior a 4 Kg/cm

2

 y la máquina es condensada por agua (sólo a partir 50) es aconsejable instalar un

reductor de presión en entrada de agua para evitar golpes de ariete en válvula presostática.

4. CONEXION AL DESAGÜE

El desagüe debe encontrarse más bajo que el nivel de fondo de la cuba stock como mínimo 150 mm.
Para evitar malos olores prevenir la instalación de un sifón. El tubo de desagüe conviene tenga un diámetro inferior de 30
mm y con una pendiente mínima de 3 cm por metro.

ATENCION

En lo modelos condensados por agua, además de lo anterior, llevan un desagüe adicional para el agua de condensación de
un diámetro exterior de 12 mm.

5. CONEXION ELECTRICA

Las máquinas se suministran con un cable de 1'5 m de longitud provisto de una clavija schucko. Prevenir la oportuna base
de enchufe. Es conveniente la instalación de un interruptor y de los fusibles adecuados. El voltaje y la intensidad están marcadas
en la placa de características y en las hojas técnicas del Manual de Servicio. Las variaciones en el voltaje superiores al 10%
del indicado en la placa pueden ocasionar averías, o impedir que la máquina arranque.
La línea hasta la base del enchufe deberá tener una sección mínima de 12/10 en los modelos pequeños y 25/10 en los grandes.
Comprobar que el voltaje de la red y el de la placa de características es el mismo.

IMPORTANTE:

Es necesario prevenir en la INSTALACIÓN ELECTRICA la oportuna toma de tierra.

P R I N C I P I O   D E   F U N C I O N A M I E N T O

Al conectar la máquina, se ponen en marcha el compresor y el motor agitador, la válvula de entrada de agua se abre, dando
paso al agua en la bandeja de producción hasta un nivel tal, que el flotador acciona el micro que corta la corriente en la
válvula, impidiendo la entrada de agua en la bandeja. El compresor controlado por capilar, produce suficiente frío en el
evaporador para congelar poco a poco el agua alrededor de los "dedos" del mismo. Cuando el espesor del hielo así formado
alcanza su medida, las palas del agitador quedan frenadas y su motor (que está suspendido) acciona el micro de final de ciclo.

La orden de dicho micro arma el relé que pone en marcha el motor volteador. Cuando cae el micro "V" conecta la válvula
de gas caliente y para el motor agitador. Durante 20 segundos el compresor sigue en marcha, después se para y entra en
funcionamiento el motor agitador. Al ponerse en marcha el motor volteador, la bandeja empieza a descender, con lo cual
por una parte el agua sobrante fluye hacia el desagüe y los cubitos empujados por la placa expulsora caen en la cuba stock.

La bandeja recupera finalmente su posición inicial, comenzando así un nuevo ciclo de producción.

Una vez la cuba de almacenamiento llena, la bandeja durante su descenso y al tropezar con los cubitos se frena. Esta acción
hace que el micro de paro y seguridad actúe y desconecte la máquina. Continuará produciendo en el momento en que se
muevan o saquen los cubitos que la frenaban.

En el caso de la Modular de 200 Kg, el paso por llenado se realiza mediante un termostato que, situado su bulbo en la parte
alta del depósito al que caen los cubitos, detecta cuando se ha colmado y abre el circuito eléctrico, parando así la máquina.

Содержание AGB836/WP

Страница 1: ...AL ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAISE DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO DANSK SUOMI NEDERLANDS SVENSKA MODELS AGB836 WP AGB837 WP AGB838 WP AGB839 WP AGB840 WP AGB841 WP AGB842 WP AGB843 WP AGB844 WP AGB845 WP AGB846 WP AGB847 WP AGB848 WP AGB849 WP ...

Страница 2: ...MODELOS 20 30 40 50 60 90 130 M 200 MANUAL DEL UTILIZADOR USER MANUAL 1 ...

Страница 3: ...PARATO DEBE SER DESTINADO SOLAMENTE AL USO PARA EL CUAL HA SIDO EXPRESAMENTE CONCEBIDO CUALQUIER OTRO USO DEBE SER CONSIDERADO INADECUADO Y PON LO TANTO PELIGROSO EL CONSTRUCTOR NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS CAUSADOS PON USOS INADECUADOS ERRONEOS E IRRACIONALES THIS EOUIPMENT SHOULD BE DESTINED ONLY TO THE USE POR WHICH IT HAS BEEN CONCEIVED ANY OTHER USE SHOULD BE CONS...

Страница 4: ...ica 4 CONEXION AL DESAGÜE El desagüe debe encontrarse más bajo que el nivel de fondo de la cuba stock como mínimo 150 mm Para evitar malos olores prevenir la instalación de un sifón El tubo de desagüe conviene tenga un diámetro inferior de 30 mm y con una pendiente mínima de 3 cm por metro ATENCION En lo modelos condensados por agua además de lo anterior llevan un desagüe adicional para el agua de...

Страница 5: ... y tamaño de los cubitos y regular si es necesario 2 LIMPIEZA EXTERIOR El exterior puede limpiarse frotando ligeramente con una esponja agua tibia y un detergente de uso doméstico aclarando y secando con un paño limpio Las manchas que así no se vayan pueden quitarse con un pulimento líquido de los empleados para pulir la pintura de los automóviles NO UTILIZAR SOSA CAUSTICA 3 CUBA ALMACEN DE CUBITO...

Страница 6: ...regular correctamente 5 Remplazar Rele D TODO PARECE FUNCIONAR BIEN PERO NO SE FABRICA HIELO EN EL EVAPORADOR E EL EVAPORADOR ENFRIA NO HAY AGUA EN LA BANDEJA F LOS CUBITOS SE FORMAN NORMALMENTE PERO NO SE DESPEGAN G BAJA PRODUCCION DE HIELO SINTOMAS CAUSAS POSIBLES CORRECCION 1 Nivel de agua en bandeja muy alto o muy bajo 2 Condensador obstruido 3 Bandeja defectuosa 4 Válvula entrada del agua no ...

Страница 7: ...maximum temperature the compressor will have a shorter active life and production will be reduced The air condensed machines take in the air at the front grill and expel it through the rear N B If there is insufficient place of air at the rear of the machine or if hot air from other equipment might reach this we recommend most strongly THAT WATER CONDENSED MACHINE BE INSTALLED if there is no other...

Страница 8: ...tion will start again as soon as the cubes which detained it moved or removed In the case of the 200Kg Unit the full state is carried out by thermostat which with its element located in the upper part of the stock tank into which the cubes fall detects when deposit is full and opens the electrical circuit thus halting the machine C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E W A R N I N G S 1 CLEANI...

Страница 9: ...E RUNNING CORRECTLY BUT NO ICE MADE IN THE EVAPORATOR E THE EVAPORATOR GETS COLD AND THERE IS NO WATER IN THE PAN F THE ICE CUBES FORM CORRECTLY BUT DO NOT UNSTICK G LOW ICE PRODUCTION SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION 1 Water level in pan too low or too high 2 Blocked condenser 3 Fault with water pan 4 Water intake valve does not close and drips 5 Lack of refrigerating element or moisture in syst...

Страница 10: ...t les 4 pieds Dans le modèle modulaire de 200 Kg il se trouve à l intérieur de la machine et il faut retirer le couvercle supérieur pour le sortir I N S T A L L A T I O N 1 CONDITIONS DU LOCAL D EMPLACEMENT ATTENTION Les machines peuvent continuer leus productions de glaçons entre temperature MAXIMUN ambiante variant de 1ºC a 45ºC et une temperature d entrée l eau variant de 1ºC a 35ºC Les machine...

Страница 11: ...au cycle de production commence Une fois que la cuve de stockage est pleine le plateau est freiné pendant sa descente en buttant contre les glaçons Cette action permet d agir sur le micro d arrêt T qui arrête la machine La production rependra lorsqúon remuera ou enlèvera les glaçons qui freinent Dans le cas du modèle modulaire de 200 Kg le passage du remplissage est contrôlé par un thermostat qui ...

Страница 12: ...ABRIQUEE DANS L EVAPORATEUR E L EVAPORATEUR REFROIDIT IL N Y A PAS D EAU DANS LE PLATEAU F LES GLAÇONS SONT FORMES NORMALEMENT MAIS NE SE DECOLENT PAS G FAIBLE PRODUCCTION DE GLACE SYMPTôME CAUSSE POSSIBLE CORRECTION 1 Niveau d eau dans le plateau trop haut ou trop bas 2 Condenseur obstrué 3 Plateau défectueux 4 Vanne d entrée d eau ferme mal goutte 5 Peu de charge de réfrigérant ou humidité dans ...

Страница 13: ...LLUNGSORT ACHTUNG Es ist vorgesehen daß die Geräte zwischen folgenden Umgebungstemperaturen 1ºC und 43ºC bzw Wassereingangstemperaturen 1ºC und 35ºC arbeiten Bei Temperaturen unter den mindestangegebenen kann es zu Schwierigkeiten beim ablösen der Eiswürfel kommem Bei temperaturen über den maximalangegebenen verringert sich dire Lebenserwartung des Motokompressors und gleichzeitig verringert sich ...

Страница 14: ...Modell 200 kg wird der Auffüllvorgang von einem Thermostaten geregelt dessen Schwimmer oben am Behälter in den die Eiswürfel fallen angebracht ist Bei Erreichen des Füllstandes wird der Stromkreis geöffnet und dadurch die Maschine angehalten W A R T U N G S U N D R E I N I G U N G S A N W E I S U N G E N 1 REINIGUNG 1 1 Die Wartungs und Reinigungsintervalle werden durch Aufstellungsort und Wasserq...

Страница 15: ...RDAMPFER FABRIZIERT E DER VERDAMPFER KÜHLT KEIN WASSER IN DER SCHALE F EISWÜRFEL BILDEN SICH NORMAL ABER LÖSEN SICH NICHT AB G GERINGE EISPRODUKTION ANZEICHEN MÖGLICHE GRÜNDE BERICHTIGUNG 1 Wasserstand in der Schale entweder sehr hoch o sehr niedrig 2 Kondensator verstopft 3 Schale defekt 4 W Eingangsvent schliesst nicht tropft 5 Knappe Kühlmittelladung o Feuchtigkeit im System 1 Mikroschalter vom...

Страница 16: ...nte entre 1 C e 45 C e com temperatura de entrada de água compreendidas entre 1 C e 35 C Abaixo das temperaturas minimas pode haver dificultade para descolar os cubos Acima das temperaturas máximas a vida do compressor é mais curta e a produção diminui As máquinas com condensador a ar tomam o ar através da grelha frontal e expelem no através de parte trasseira N B Se houver insuficiente tomada de ...

Страница 17: ...e para o esgoto e os cubos empurrados por uma placa caiem na cuba stock A bandeja recupera finalmente a sua posição inicial começando assim um novo ciclo de produção Uma vez a cuba de armazenagem cheia a bandeja durante a descida pára ao bater nos cubos o micro de paragem e segurança actua e desliga a máquina Continuará produzindo no momento em que se mexam ou retirem os cubos que a paravam No mod...

Страница 18: ... della vasca dell acqua vassoio durante la discesa brevettato Massima capacità di deposito nella raccolta dei cubetti fino al punto inferiore del percorso della vasca dell acqua vassoio Bassa rumorosità Facilità di utilizzo e di riparazione La gamma dei modelli offre una produzione da 20 a 50 Kg al giorno 1 ISPEZIONE Ispezionare esternamente l imballo In caso di rotture o danneggiamenti RECLAMARE ...

Страница 19: ...ACCIAMENTO ALLO SCARICO Lo scarico deve trovarsi almeno 150 mm più in basso del livello del fondo della vasca di raccolta Per evitare cattivi odori prevedere l installazione di un sifone È opportuno che il tubo di sacarico abbia un diamentro interno di 30 mm de una pendenza minima di 3 cm per metro ATTENZIONE Nei modelli condensati ad acqua oltre a quanto sopra indicato è presente uno scarico aggi...

Страница 20: ...state 1 5 Verificare il livello dell acqua e le diemnsioni dei cubetti se necessario regolare 2 PULIZIA ESTERNA Si può pulire l esterno sfregando leggermente con una spugna acqua tiepida de un detersivo per uso domestico risciacquare de asciugare con un panno pulito Per le macchine che non scompaiono si potrà utilizzare un lucidante liquido del tipo usato per levigare la vernice delle automobili N...

Страница 21: ...icro biella incorretta C Nelle MQ200 term difettoso A Umidità nel sistema B Corpo strano copre con intermitenza il capilare A Micro biella difettosa o collocata male A Motore disconnesso o in male stato B Spilla elastica o la ruota d azionamento rotta A Micro volteggiatore sconnesso o in male stato B Micro sicurezza rovinato C Micro slancio difettoso D Relè difettoso A Verificare micro B Verificar...

Страница 22: ...40 41 ...

Страница 23: ...42 43 ...

Страница 24: ...EKTION Efterse emballagen for eventuel beskadigelse og rapporter omgaende til transportfirma hvis skade er opstået For at sikre at maskinen ikke er beskadiget UDPAK Y TRANSPORTØRENS NÆRVÆRELSE og noter pa leveringspapir eller seperat følgeseddel hvorledes maskinen er beskadiget 2 SERIE NR Opgiv altid typen og nr pa maskinen Disse er at finde to steder EMBALLAGE Mærkat forefindes på emballagen MASK...

Страница 25: ...skinen leveres med 1 5 meter ledning med stik Nødvendig forsikring skal installeres Effekt og belastning er beskrevet pa datablad Mere en 10 afvigelse herfra kan medfører skade på maskinen ADVARSEL Passende jorsforbindelse skal foretages När maskinen tilsluttes spænding starter kompressoren og agitatormotoren og vandventilen åbner således at vand ledes til produktionskaret En microamryder sikre va...

Страница 26: ...töön Vahva kippimoottori 50 kg cm Vesiallasta varten turvalaite ja kytkin joilla voidaan estää mahdollinen vaurioituminen käyntivaiheen aikana patenttisuojattu Koneen pysäytysmekanismi ja vesiallassuojaus pysäytysvaiheen aikana patenttisuojattu Matala äänitaso Helppo ylläpito ja huolto Sarjaan sisältyy koneita joiden tuotanto on 20 kg 200 kg jääpaloja päivässä K O N E E N T O I M I T U S 1 TARKAST...

Страница 27: ...keutua jolloin laite jää ilman vettä Tämä voi johtaa siihen että tarvitaan teknistä apua vaikka mitään vauriota ei itseasiassa ole tapahtunutkaan Vedenpaineen tulee olla 1 6 kg cm2 14 87 psig 4 UITTÄMINEN VIEMÄRIIN Poistoputken tulee olla vähintään 150 mm alempana kuin jääpala altaan Hajulukon asentamisella voidaan estää epämiellyttävien hajujen syntyminen Poistoputken on oHava sisähalkaisijaltaan...

Страница 28: ...dittava jotta he eivät pääse leikkimään laitteella I N L E I D I N G NEDERLANDS B I J O N T V A N G S T V A N D E M A C H I N E De ijsblokjesmachine schepsysteem is het resultaat van jarenlange ervaring in deze sector en de opstarting van een high tech fabriek Dankzij zijn roestvrijstalen lichaam 18 8 behoort dit apparaat tot één van de beste op de markt Andere merkwaardige eigenschappen zijn Ijsb...

Страница 29: ...tor te installeren aan de watertoevoer om waterslag te vermijden in de drukregelaar van de afvoerklep 4 AANSLUITING OP DE WATERAFVOER De afvoer dient zich minimum 150 mm onder het niveau van de ijsbewaartrommel te bevinden De plaatsing van een sifon voorkomt eventuele onaangename geurtjes De afvoerslang dient een diameter van 30 mm te hebben en een minimale kromming van 3 cm per meter OPGELET Beha...

Страница 30: ...n door middel van de bijgevoegde voedingskabel Aansluitingen op een vaste leiding zijn niet mogelijk Indien de voedingskabel beschadigd is moet hij door het personeel van de technische dienst worden vervangen De stekker moet steeds op een plaats binnen handbereik worden aangesloten Het apparaat mag zonder toezicht niet worden gebruikt door kleine kinderen of mentaal gestoorden Houd kleine altijd k...

Страница 31: ...ll börja snurra 11 Kontrollera att kylfläkten ej skrapar emot något 12 Justera vid behov iskubernas storlek genom att justera flottören med de två skruvarna Vid leverans är storleken inställd på max Behovet av rengöring varierar med hänsyn till placering användning miljö och vattenkvalitet A B och C skall utföras minst två gånger per år D E osv skall utföras av behörig servicepersonal A Rengör vat...

Страница 32: ...e souple 20 27 20 60 30 Salida conexión eléctrica Entrada agua warter inlet Outlet to electric connection Desagüe agua condensación sólo máquinas cond por agua water condensation drain only on water condensed machines 60 40 118 Desagüe drain VISTA POSTERIOR DE LA MAQUINA SITUACION DE ENTRADA Y SALIDA DE TUBOS SCHEMA DE RACCORDSMENTS 20 Arrivée électrique Arreivée d eau vidange condeseur refroidiss...

Страница 33: ...EKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMAS ELECTRIQUES 62 63 Quasar MQ200 ESQUEMAS ELECTRICOS ELECTRIC DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMAS ELECTRIQUES A B C D E F G P Q R S T V H J K L DRIVE MICRO SWITCH PADDLE MOTOR FLOAT MICRO SWITCH PAN CAM MICRO SWITCH PAN CAM MOTOR FAN PRESOSTAT AIR RELAI WATER ELECTROVALVE HOT GAS ELECTROVALVE FAN MOTOR COMPRESSOR MACHINE STOP MICRO SWITCH CAM SAFETY MICRO SWITCH SAF...

Страница 34: ...28 26 24 23 22 14 16 19 21 22 23 24 40 36 31 26 25 24 23 15 15 18 20 21 22 23 42 37 33 27 26 25 24 13 14 17 19 21 21 22 45 40 34 32 27 26 26 12 13 16 17 19 20 21 49 42 40 37 36 34 32 11 12 14 14 15 16 17 56 52 49 45 42 40 37 10 10 11 12 12 14 14 20 15 Cubitos Ciclo 10O 35O 30O 25O 20O 15O TEMPERATURA ENTRADA AGUA WATER TEMPERATURE TEMPÉRATURE ENTRÉE D EAU PRODUCCIONES Y TIEMPOS 6 40O 35O 30O 25O 2...

Страница 35: ... 86 88 90 100 108 114 118 24 23 23 22 20 18 17 82 86 88 90 100 108 114 25 24 23 23 22 20 18 80 82 86 88 90 100 108 27 25 24 23 23 22 20 76 80 82 86 88 90 100 29 27 25 24 23 23 22 70 76 80 82 86 88 90 130 56 Cubitos Ciclo 10O 35O 30O 25O 20O 15O 40O 35O 30O 25O 20O 15O 10O 25 24 21 20 19 19 18 58 60 68 70 74 76 78 26 25 24 21 20 19 19 56 58 60 68 70 74 76 27 26 25 24 21 20 19 54 56 58 60 68 70 74 2...

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Отзывы: