background image

5019 318 33263

ADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS

1. Embalagem

A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está 

marcada com o símbolo de reciclagem . Elimine o aparelho em 

conformidade com a legislação ambiental local. O material da 

embalagem (sacos de plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser 

mantido fora do alcance das crianças, dado que constitui uma 

potencial fonte de perigo.

2. Aparelho

Este aparelho encontra-se marcado em conformidade com a 

Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic 

Equipment (WEEE).

Ao certificar-se de que este produto é eliminado de forma correcta, 

o utilizador está a contribuir para prevenir as potenciais 

consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública. 

O símbolo   que se encontra no produto ou na documentação de 

acompanhamento indica que este produto não deve ser tratado 

como restos domésticos, mas deve ser entregue junto de centros 

especializados para a recolha e reciclagem de aparelhos eléctricos e 

electrónicos. 

Elimine-o de acordo com as normas locais relativas à eliminação de 

resíduos.

Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e 

reciclagem deste produto, contacte o respectivo centro da sua zona, 

o serviço de recolha dos resíduos domésticos ou a loja junto da qual 

comprou este produto.

PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS

ATENÇÃO!

• O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou 

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 

reduzidas e com falta de experiência e conhecimentos, a 

menos que um responsável pela sua segurança as vigie ou 

ensine a utilizar o aparelho.

As crianças deverão ser vigiadas para que não brinquem com 

o aparelho.

1. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação 

não estiver concluída. Antes de qualquer operação de 

manutenção ou limpeza, desligue o exaustor da corrente eléctrica 

retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral.

2. Não prepare sob o exaustor pratos que prevejam a formação de 

uma chama (“flambé”). A chama poderá provocar um incêndio.

3. Vigie as panelas enquanto fritar alimentos. O óleo pode incendiar.

4. Uma manutenção e limpeza constantes garantem o bom 

funcionamento e o máximo desempenho do exaustor. Limpe 

frequentemente todas as incrustações das superfícies sujas. 

Retire, limpe ou substitua o filtro frequentemente. Não é 

permitida a utilização de materiais inflamáveis para conduzir o ar 

aspirado.

5. Se o exaustor for utilizado juntamente com outros aparelhos que 

utilizem gás ou outros combustíveis, a pressão negativa do local 
não deve ser superior a 4 Pa (4 x 10

-5

 bar). Por este motivo 

verifique se o ambiente está correctamente ventilado.

6. O ar aspirado pelo exaustor não deve ser eliminado através do tubo 

de evacuação de fumo do sistema de aquecimento ou de aparelhos 

que utilizem gás ou outros combustíveis.

7. O ambiente deve ter uma ventilação suficiente quando o 

exaustor da cozinha é utilizado contemporaneamente com 

outros aparelhos que utilizam gás e outros combustíveis.

8. Antes de tocar nas lâmpadas, verifique se estas estão frias.

9. O ar de descarga não deve ser descarregado num tubo utilizado 

para evacuar os fumos produzidos pelos aparelhos de 

combustão de gás ou outros combustíveis; deve ter uma saída 

independente. 

Devem ser seguidas todas as normativas nacionais relativas à 

descarga do ar.

10. O exaustor não é uma superfície de apoio. Por isso, não coloque 

objectos nem sobrecarregue o exaustor.

11. Não utilize nem deixe o exaustor sem ter as lâmpadas 

correctamente montadas, devido ao possível risco de choque 

eléctrico.

Advertência:

 para todas as operações de instalação e manutenção, 

utilize luvas de trabalho.

Ligação eléctrica

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na chapa de 

características que se encontra dentro do exaustor. Se  o exaustor 

estiver equipado com uma ficha, ligue-o a uma tomada que esteja em 

conformidade com as normas vigentes e situada numa zona acessível. 

Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa à 

rede eléctrica) ou a ficha não estiver situada numa zona acessível, 

aplique um interruptor bipolar que esteja em conformidade com as 

normas e que assegure a desconexão completa da rede nas condições 

da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação.

ATENÇÃO: Antes de ligar o circuito do exaustor à 

alimentação eléctrica e de verificar o seu correcto 

funcionamento, certifique-se sempre de que o cabo foi 

colocado correctamente e que NÃO ficou preso no corpo do 

aparelho na fase de instalação.

Limpeza do exaustor

Atenção!

 A não remoção de óleos ou gorduras (pelo menos 1 vez por 

mês) poderá constituir um motivo de incêndio.

Utilize um pano macio com um detergente neutro. Nunca utilize 

produtos abrasivos ou álcool.

Antes de usar o exaustor

Para tirar o máximo partido do seu exaustor, leia atentamente as 

presentes instruções de utilização e conserve-as para eventuais 

consultas futuras. 

O material da embalagem (sacos de plástico, partes de poliestireno, 

etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, dado que 

constitui uma potencial fonte de perigo.

Certifique-se de que o aparelho não sofreu danos durante o transporte. 

Declaração de conformidade 

Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em 

conformidade com os:

objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão” 2006/95/CE 

(que substitui a 73/23/CEE e seguintes correcções)

-  requisitos de protecção da Directiva “EMC” 89/336/CEE 

modificada pela Directiva 93/68/CEE.

Resolução de problemas

Se o aparelho não funciona:

• A ficha está bem introduzida na tomada?

• Há um corte de energia eléctrica?

Se o exaustor não aspira suficientemente:

• Regulou a velocidade correcta?

• É preciso limpar ou substituir os filtros?

• As saídas de ar estão obstruídas?

Se a luz não funciona:

• É preciso trocar a lâmpada?

• A lâmpada foi montada correctamente?

SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica

1. Verifique se não é possível resolver o problema sozinho 

(consulte “Resolução de problemas”).

2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se o problema 

ficou resolvido.

3. Se o aparelho continuar a não funcionar, contacte o Serviço de 

Assistência Técnica.

Especificando:

• o tipo de avaria,

• o modelo do produto indicado na chapa de características 

situada no interior do exaustor, visível uma vez removidos os 

filtros de gordura,

• a sua morada,

• o seu número de telefone incluindo o indicativo,

• O número de Service (o número que encontra sob a palavra 

SERVICE na chapa de características situada no interior do 

exaustor, por trás do filtro de gordura).

Se necessitar de uma reparação, contacte um Centro de Assistência 

Técnica autorizado (garantia de utilização de peças originais e de uma 

reparação correcta).

O incumprimento destas instruções pode comprometer a segurança 

e a qualidade do produto.

I

F

NL

E

P

GB

D

GR

Содержание 857877301020

Страница 1: ...anual FICHE D INSTALLATION La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les cuisinières électriques et à 75 cm pour les cuisinières à gaz ou mixtes Si les instructions d installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure il est nécessaire de la r...

Страница 2: ...o aparelho resultantes do incumprimento das instruções fornecidas neste manual SCHEDA INSTALLAZIONE La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 65 cm in caso di cucine elettriche e di 75 cm in caso di cucine a gas o miste Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura...

Страница 3: ...263 Nur bei bestimmten Modellen Only on some models Uniquement sur certains modèles Uitsluitend bij enkele modellen Sólo en algunos modelos Apenas em alguns modelos Solo in alcuni modelli Μόνο σε ορισμένα μοντέλα ...

Страница 4: ...ng durch einen Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewälzt Achtung Vergewissern Sie sich dass die Luft ungehindert umgewälzt wird Befolgen Sie dazu gewissenhaft die Anweisungen im Installationshandbuch Achtung Hat die Dunstabzugshaube keine n Kohlefilter so sind diese zu bestellen und vor der Inbetriebnahme zu montieren Zum Lieferumfang der Haube gehören Kleinteile z B Schrauben und oder Dübel die...

Страница 5: ...nbau oder Ersatz des Kohlefilters nur bei für Umluft Filter Betrieb installierten Modellen Der Kohlefilter muss alle 4 Monate gewechselt werden Er kann weder gewaschen noch regeneriert werden Einbau Auswechseln des Aktivkohlefilters 1 Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Abzugshaube 2 Entfernen Sie den Fettfilter Abb 1 sowie den dazugehörigen Fettfilter Halterungsrahmen Abb 2 Bildfolge a b 3 F...

Страница 6: ...10 Da die Abzugshaube keine Ablagefläche ist weder Gegenstände darauf abstellen noch sie übermäßig belasten 11 Die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen lassen oder benutzen da sonst Stromschlaggefahr besteht Hinweis Tragen Sie bei allen Installations und Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugsh...

Страница 7: ...ed through a carbon filter s and recycled into the surrounding environment Important Ensure that air recirculation is facilitated carefully follow the instructions given in the installation handbook Important If the hood does not have a carbon filter s it they must be ordered and fitted before use The hood is provided with hardware e g screws and or plugs suitable for most walls ceilings However i...

Страница 8: ...itting or changing the carbon filter filter hood models only Change the carbon filter every four months It cannot be washed or regenerated Fitting or changing the carbon filter 1 Disconnect the hood from the power supply 2 Remove the grease filter Fig 1 and the grease filter support trim Fig 2 sequence a b 3 If the carbon filters are already fitted one or two filters depending on the your model co...

Страница 9: ... air discharge must be observed 10 The hood is not a shelf therefore do not overload or place objects on it 11 Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed risk of electric shock Note always wear work gloves for all installation and maintenance operations Electrical connections The mains power supply must correspond to the voltage indicated on the appliance rating plate locat...

Страница 10: ...s un des filtres à charbon puis recyclé dans la pièce Attention vérifier que le recyclage de l air se fasse de façon facile à cet effet suivre attentivement les instructions du manuel d installation Attention Si la hotte n est pas dotée de filtre s à charbon commandez le s et montez le s avant d utiliser la hotte La hotte est accompagnée de petites pièces par ex vis et ou chevilles de fixation con...

Страница 11: ...charbon doit être remplacé tous les 4 mois Le filtre au charbon ne peut être ni lavé ni régénéré Comment monter ou remplacer le filtre au charbon 1 Débranchez la hotte 2 Retirez le filtre à graisses Fig 1 et dégagez le cadre de support des filtres à graisses Fig 2 séquence a b 3 Si les filtres au charbon ont déjà été installés un ou deux filtres selon le modèle en votre possession montés de façon ...

Страница 12: ...tes les réglementations relatives à l évacuation de l air en vigueur sur le territoire national doivent être respectées 10 La hotte n est pas un plan d appui par conséquent évitez de déposer des objets et de la surcharger 11 N utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montées afin d éviter les risques d électrocution Remarque munissez vous de gants de travail avant d effec...

Страница 13: ...dt door het de koolstoffilter s gefilterd en in de omliggende ruimte gerecycled Let op controleer of de recirculatie van de lucht goed verloopt volg hiervoor de aanwijzingen in het installatieboekje nauwgezet Let op Als de kap geen koolstoffilter s heeft dient dit dienen ze te worden besteld pas nadat het de filter s is zijn gemonteerd mag de kap in gebruik worden genomen De wasemkap is voorzien v...

Страница 14: ...luitend voor modellen met luchtfiltrering Het koolstoffilter dient om de 4 maanden vervangen te worden Het mag niet gewassen of geregenereerd worden Plaatsen of vervangen van het koolstoffilter 1 Sluit de wasemkap van het elektriciteitsnet af 2 Verwijder het vetfilter Afb 1 en haal de draaglijst van het vetfilter weg Afb 2 volgorde a b 3 Als de koolstoffilters al gemonteerd zijn één of twee filter...

Страница 15: ... moeten in acht worden genomen 10 De afzuigkap is geen steunvlak Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet 11 De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achtergelaten omdat er dan gevaar voor een elektrische schok bestaat Opmerking draag bij alle installatie en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemm...

Страница 16: ...ios filtros de carbón y se recicla en el ambiente Atención Asegúrese de que la recirculación del aire sea eficaz siga atentamente las instrucciones del manual de instalación Atención Si la campana no está dotada de uno o varios filtros de carbón será preciso pedirlo s e instalarlo s antes de utilizarla La campana incluye tornillos y o tacos adecuados para la mayor parte de paredes y techos De cual...

Страница 17: ...ltro de carbón sólo para modelos con instalación filtrante Cambie el filtro de carbón cada 4 meses No puede lavarse ni regenerarse Para montar o sustituir el filtro de carbón 1 Desconecte la campana de la red eléctrica 2 Quite el filtro antigrasa Fig 1 y el soporte de sujeción de los filtros Fig 2 secuencia a b 3 Si los filtros de carbón ya están montados uno o dos filtros según el modelo de maner...

Страница 18: ...s estén correctamente montadas y de lo contrario no utilice la campana ya que existe el riesgo de descarga eléctrica Advertencia todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada en el interior de la campana Si la campana...

Страница 19: ... s de carbono e depois volta a circular no ambiente em redor Atenção certifique se de que a nova circulação do ar é feita de forma facilitada e para tal siga atentamente as instruções indicadas no manual de instruções para a instalação Atenção Se o exaustor não estiver equipado com o filtro s de carbono este s deve m ser encomendado s e montado s antes do uso O exaustor é dotado de serralharia por...

Страница 20: ...e carbono apenas para os modelos de filtragem O filtro de carbono deve ser substituído cada 4 meses Não pode ser lavado nem regenerado Para montar ou substituir o filtro de carbono 1 Desligue o exaustor da corrente eléctrica 2 Retire o filtro de gordura Fig 1 e retire o caixilho de suporte dos filtros de gordura Fig 2 sequência a b 3 Se os filtros de carbono já estiverem montados um ou dois filtro...

Страница 21: ...ivas à descarga do ar 10 O exaustor não é uma superfície de apoio Por isso não coloque objectos nem sobrecarregue o exaustor 11 Não utilize nem deixe o exaustor sem ter as lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico Advertência para todas as operações de instalação e manutenção utilize luvas de trabalho Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão ...

Страница 22: ...o un dei filtro i al carbone e riciclata nell ambiente circostante Attenzione verificare che la ricircolazione dell aria avvenga in modo agevole a tale scopo seguire attentamente le istruzioni riportate nel libretto installazione Attenzione Se la cappa non è provvista di filtro i al carbone questo i deve ono essere ordinato i e montato i prima dell uso La cappa è dotata di minuteria ad es viti e o...

Страница 23: ...olo per modelli ad installazione filtrante Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 4 mesi Non può essere lavato né rigenerato Per montare o sostituire il filtro al carbone 1 Scollegare la cappa dalla rete elettrica 2 Togliere il filtro antigrasso Fig 1 e rimuovere la cornice supporto filtri antigrasso Fig 2 sequenza a b 3 Se i filtri al carbone sono già montati uno o due filtri a seconda ...

Страница 24: ... le normative nazionali relative allo scarico dell aria 10 La cappa non è un piano di appoggio perciò non disporre oggetti ne sovraccaricare la cappa 11 Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Nota per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro Collegamento elettrico La tensione di rete...

Страница 25: ...φίλτρο α ενεργού άνθρακα φιλτράρεται και ανακυκλώνεται στο δωμάτιο Προσοχή βεβαιωθείτε ότι η κυκλοφορία του αέρα γίνεται χωρίς δυσκολία για το σκοπό αυτό ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης Προσοχή Αν ο απορροφητήρας δεν είναι εφοδιασμένος με φίλτρο α ενεργού άνθρακα πρέπει να το τα παραγγείλετε και να το τα τοποθετήσετε πριν τη χρήση Ο απορροφητήρας είν...

Страница 26: ...νεργού άνθρακα μόνο σε μοντέλα ανακύκλωσης Το φίλτρο ενεργού άνθρακα πρέπει να αντικαθίσταται κάθε 4 μήνες Δεν μπορεί ούτε να πλυθεί ούτε να αναγεννηθεί Για να τοποθετησετε Ή να αντικαταστησετε το φιλτρο ενεργου ανθρακα 1 Αποσυνδέστε τον απορροφητήρα από το ηλεκτρικό δίκτυο 2 Βγάλτε το φίλτρο για λίπη Εικ 1 και την κορνίζα στήριξης των φίλτρων Εικ 2 σειρά a b 3 Αν τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν ή...

Страница 27: ...ρούνται όλοι οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί για την απαγωγή 10 Ο απορροφητήρας δεν χρησιμεύει ως επιφάνεια στήριξης και για το λόγο αυτό δεν πρέπει να στηρίζετε αντικείμενα ή να υπερφορτώνετε τον απορροφητήρα 11 Μη χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τους λαμπτήρες σωστά τοποθετημένους Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σημείωση για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοπο...

Страница 28: ...5019 318 33263 ...

Отзывы: