background image

22

23

2.4  Casos de emergencia

En casos de emergencia:

• 

Desenchufar el enchufe

• 

Usar inmediatamente los medios reconoci-dos de primeros auxilios.

Después del incidente 

no volver a poner la máquina en funcionamiento

 antes que esta haya sido examinada por Wetrok.

2.5  Puesta en marcha inicial  

La distribución, instrucciones de medidas de seguridad, manejo y mantenimiento, así como también la puesta en marcha inicial general-mente se reali-
zan a través de un experto autorizado de Wetrok. Si no fuere así, el operador será responsable por el cumplimiento de las instrucciones y el manejo de la 
máquina.
Otras reglas de seguridad para manejo y mantenimiento de la máquina están especificados en los respectivos capítulos y deben ser seguidos al pie de la 
letra!

  3  INSTRUCCIONES PARA EL MANEjO

3.1  Reglas de seguridad

• 

Durante el trabajo, prestar atención a la presencia de terceros, especialmente niños.

• 

Para limpieza y mantenimiento de la máquina, recambio de respuestos o cambio a otra función, desconectar la llave principal.

• 

No debe utilizarse la máquina si la conexión a la red no estuviera en perfectas condiciones.

Advertencia: 

No averiar la conexión a la red de corriente pisando, apretando o tironeando de los cables, o actividades similares. 

3.2  Manejo

Preparación del aparato

Verificar si la tensión (voltaje) indicada en el cartelito tipificador coincide con la tensión disponible en el edificio. La máquina tiene aislación doble y no 
dispone de conexión a tierra.

Preparativos para el trabajo 
Para aspiración en seco con bolsa de filtro de papel

(figs. C + F) 
Las máquinas Wetrok Duovac 18/25/34 pueden ser provistas de una bolsa de filtro de papel. 
Colocación de la bolsa de papel: Desplegar la bolsa de filtro de papel (C2). Calar desde abajo la brida de goma (F1 ) sobre la tubuladura de empalme (F2) 
y oprimir fuertemente contra la pared del depósito. Colocar el filtro de seguridad (C1). Poner encima el cabezal de aspiración de forma que el cable de la 
red quede situado frente al empalme de la manguera de aspiración. Empalmar la manguera de aspiración, el tubo de aspiración y la tobera. 
Utilizar solamente bolsas de filtro de papel oriainales de Wetrok.

Realizar la aspiración en seco sin bolsa de filtro de papel 

(fig. E) 
Cuando se aspira en seco sin bolsa de filtro de papel, debe utilizarse la bolsa de filtro especial (E2) con el dispositivo de absorción de agua (E1).

Para aspiración de agua 

(fig. D) 
Para ello se coloca en lugar de la bolsa de filtro de papel y del filtro de seguridad el dispositivo de absorción de agua (D1). Enchufar sobre el tubo de 
aspiración la tobera de aspiración de agua.

Duovac 50 

La máquina Duovac 50 posee 2 motores de aspiración, pudiendo conectarse, según el rendimiento necesario, 1 ó 2 motores de aspiración.

  4  MANTENIMIENTO

4.1  Medidas de seguridad

   •  Para limpiar y mantener la máquina, y para cambiar repuestos, extraer el enchufe de la caja de enchufe.
   •  No debe limpiarse la máquina con limpiadores a alta presión o a vapor ni con chrro fuerte.

Importante: 

Antes de proceder a los trabajos de mantenimiento, debe apagarse el aparato y extraerse el enchufe de la caja de enchufe.

Vaciado de polvo 

Cambiar la bolsa de papel cuando se llenen 2/3 de su capacidad. Si se aspira sin bolsa de filtro de papel, debe vaciarse periódicamente el depósito. En 
cada vaciado de polvo se limpia a fondo el filtro de seguridad, sacudiéndolo o cepillándolo. De ser posible, aspirar utilizando otro aspirador.

Vaciado de agua   

Al estar lleno el depósito, el flotador que se encuentra en la posición más alta interrumpe la corriente de aspiración. Sacar el dispositivo y vaciar el 
depósito de agua sucia. 
Durante la aspiración de agua, el dispositivo debe estar siempre colocado.

Limpiar de vez en cuando el aparato con un paño húmedo, en particular el cable de alimentación.

  5  REPARACIóN

Para reparaciones y mantenimiento, recomendamos utilizar el servicio Wetrok. A tal efecto, ofrecemos nuestro abono de mantenimiento.

5.1  Detección y eliminación de fallos

Al aspirar en seco:

• 

Está demasiado llena la bolsa del motor?

• 

Están ocluidos el tubo, la manguera o la tobera de aspiración?

• 

Contiene aglomeraciones de polvo el filtro de seguridad?

Los motores de la Duovac 50 están equipados con un interruptor térmico contra sobrecargas. Este desconecta automáticamente el motor cuando se 
calienta demasiado.
Una vez enfriado, lo vuelve a poner en marcha.

Al aspirar agua:

• 

Está el flotador pegado a la abertura de la válvula?

• 

Se han utilizado detergentes demasiado espumantes? (por eso el flotador reacciona con demasiada antelación).

• 

Está el dispositivo colocado en posición incorrecta?

• 

Está colocado el cabezal del motor sobre el depósito en forma totalmente hermética?

  6  DEPóSITO

Cuando la máquina no se utilice, debe ser guardada en estado seco y en condiciones ambientales normales.

  7  DISPOSICIóN

Debe disponerse del embalaje de acuerdo con las prescripciones nacionales.

Содержание Duovac 34

Страница 1: ...leitung F Mode d emploi I Instruzioni per l uso ES Instrucciones de manejo EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet PL Instrukcja obs ugi odkurzacza DK Betjeni...

Страница 2: ...ator Kompres r Thruflow 2 Stufen 2 paliers 2 stag 2 traps 2 Stufen 2 paliers 2 stag 2 traps Netzkabell nge Longueur de c ble Cable length Lunghezza del cavo alimentazione Largo de cable a la red Kabel...

Страница 3: ...21 Wassersaugd se 21 H 42 Wassersaugd se 42 H 24 Rollend se 24 H 25 Rollend se 25 H 29 Rollend se 29 H 38 Bodend se 38 H 43 Kombid se 43 H 26 Rohrbogend se 26 H 32 Heizk rperd se 32 H 33 Gummispitzd s...

Страница 4: ...rden alle Bediener die Sicherheitsvorschriften kennen und im Gebrauch der Maschine produktspezifisch ausgebildet sind alle Bediener die Betriebsanleitung vor Gebrauch der Maschine gelesen und verstand...

Страница 5: ...Zeit zu Zeit aussen mit einem leicht feuchten Lappen abreiben insbesondere auch das Netzkabel 5 INSTANDSETZUNG Wir empfehlen Reparaturen und Unterhalt durch den Wetrok Service Dienst vornehmen zu lass...

Страница 6: ...aux r gles reconnues en mati re de s curit Elle a t v rifi e lectrotechniquement et r pond aux normes europ ennes de s curit Elle dispose en mati re de protection d un coupe circuit Des dangers peuve...

Страница 7: ...sp cial E2 avec le dispositif pour l aspiration d eau E1 Aspiration d eau fig D Monter le dispositif pour l aspiration d eau D1 la place du sac en papier et du filtre de s curit Emmancher le suceur e...

Страница 8: ...m H 83 Tubo di prolunga n 83 diametro 32 mm H 18 Raccordo V 18 diametro 32 mm H 37 Raccordo riduttore V 37 diametro 38 32 mm H 21 Bocchetta d aspirazione per acqua n 21 H 42 Bocchetta d aspirazione pe...

Страница 9: ...ioni per l uso che siano state chiaramente stabilite e rispettate le competenze riguardanti la manovra la manutenzione e la riparazione della macchina che ogni difetto o disfunzione venga segnalato im...

Страница 10: ...n un panno leggermente umido e cos pure il cavo d alimentazione 5 Manutenzione Per riparazioni e revisioni offriamo il servizio assistenza Wetrok Agli utenti raccomandiamo il nostro abbonamento di man...

Страница 11: ...otra aplicaci n en particular para la eliminaci n de polvos nocivos a la salud para la aspiraci n de toda clase de medios altamente combustibles venenosos c usticos irritantes o nocivos a la salud es...

Страница 12: ...dispositivo de absorci n de agua E1 Para aspiraci n de agua fig D Para ello se coloca en lugar de la bolsa de filtro de papel y del filtro de seguridad el dispositivo de absorci n de agua D1 Enchufar...

Страница 13: ...18 32 mm H 37 Reducer V 37 38 32 mm H 21 Water suction nozzle 21 H 42 Water suction nozzle 42 H 24 Nozzle with rollers 24 H 25 Nozzle with rollers 25 H 29 Nozzle with rollers 29 H 38 Floor nozzle 38 H...

Страница 14: ...ulations are observed any further national or international com pany regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and trained in the use of the specific machine all us...

Страница 15: ...outer surface of the machine especially the mains cable from time to time with a damp cloth 5 Corrective maintenance We recommend that repairs and inspections are carried out by the Wetrok Service Age...

Страница 16: ...s volgens de huidige technische stand en de geldende veiligheidsvoorschriften geconstrueerd Zij is elektrotechnisch getest en voldoet aan de Europese veiligheidsnormen Zij beschikt als beveiliging ove...

Страница 17: ...waterzuigen dient in plaats van de papieren stofzak en het stoffilter het vlottersysteem te worden gebruikt Op de zuigbuis plaatst men het waterzuigmondstuk Duovac 50 De Duovac 50 is met 2 zuigmotore...

Страница 18: ...e V 18 32 mm H 37 F rminskning V 37 38 32 mm H 21 Vattensugmunstycke nr 21 H 42 Vattensugmunstycke nr 42 H 24 Rullmunstycke nr 24 H 25 Rullmunstycke nr 25 H 29 Rullmunstycke nr 29 H 38 Golvmunstycke n...

Страница 19: ...s Eventuellt l ngre g ende statliga eller f retagsinterna f reskrifter beaktas Alla anv ndare k nner till s kerhets f reskrifterna och r produktspecifikt utbildade i maskinens anv ndning Alla anv ndar...

Страница 20: ...ocks n tsladden 5 Reparationer och underh ll Vi rekommenderar att l ta reparationer och underh ll uff ras av Nordex eller v ra servicepartner 5 1 Fels kning Vid dammsugning r pappersp sen eller smutsb...

Страница 21: ...eiden mukaisesti Kaikenlainen muu k ytt erityisesti terveydelle vaarallisten p lyjen imurointiin helposti syttyvien myrkyllisten sy vytt vien tai terveydelle vaarallisten aineiden imurointiin on ehdot...

Страница 22: ...imurointi kuva D Paperip lypussin ja varmuussuodattimen asemasta k ytet n uimurilaitetta D1 lmuputkeen liitet n vesisuutin Duovac 50 Duovac 50 on varustettu kahdella imumoottorilla tehontarpeesta riip...

Страница 23: ...tow 25 H 29 Ko c wka z rolk obrotow 29 H 38 Ko c wka do pod g 38 H 43 Ko c wka uniwersalna 43 H 26 Ko c wka wygi ta 26 H 32 Ko c wka do czyszczenia grzejnik w 32 H 33 Ko c wka z gumowym zako czeniem 3...

Страница 24: ...szyny znaj przepisy bezpiecze stwa pracy i zostali przeszkoleni z zakresu obs ugi maszyny Przed przyst pieniem do eksploatacji maszyny wszyscy operatorzy przeczytali i zrozumieli instrukcj jej obs ugi...

Страница 25: ...napraw i konserwacji w autoryzowanym serwisie firmy Wetrok Istnieje mo liwo wykupienia abonamentu na us ugi konserwacyjne 5 1 Poszukiwanie przyzcyny awarii Odkurzanie na sucho Sprawdzi czy worek lub...

Страница 26: ...lladt og forbudt p grund af de dermed forbundne risici 2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Denne maskine er fremstillet i overensstemmelse med den aktuelle tekniske udvikling og de g ldende sikkerhedste...

Страница 27: ...emundstykket p suger ret Duovac 50 Duovac 50 er udstyret med 2 sugemotorer Der kan t ndes 1 eller 2 sugemotorer afh ngigt af effektbehovet 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 Sikkerhedsforskrifter Tr k el stikket u...

Страница 28: ...vakum ba l 21 H 42 Islak vakum ba l 42 H 24 Rulolu ba l k 24 H 25 Rulolu ba l k 25 H 29 Rulolu ba l k 29 H 38 Yer ba l 38 H 43 Kombinasyonlu ba l k 43 H 26 Kavisli boru ba l 26 H 32 Kalorifer pete i b...

Страница 29: ...bilgilendirilmi olmal ve makinenin kullan m konusunda r ne ili kin gereken e itimi alm olmal d r Makineyi kullanan t m ki iler kullan m ncesinde makinenin kullan m k lavuzunu okumu ve anlam olmal d r...

Страница 30: ...n z Islak vakumlamada su vakum engeli daima cihaza yerle ik olmal d r Elektrik kordonu da dahil olmak zere cihaz zaman zaman d tan hafif nemli bir bezle siliniz 5 ONARIM Onar m ve koruyucu bak m Wetro...

Страница 31: ...222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetrok AB Bergk llav gen 36 C SE 192 79 Sollentuna Tel 46...

Отзывы: