Wetrok Duovac 34 Скачать руководство пользователя страница 6

10

11

1. Descriptif de la machine

B

Explication des détails de la machine 

B 1

Poignée pour tête d’aspiration 

B 2

2 interrupteurs à bascule pour moteurs d’aspiration 

B 3

Tête d‘aspiration avec 2 moteurs d’aspiration

B 4

Raccord pour le tuyau

B 5

Cuve

B 6

2 roues pivotantes

B 7

2 roues de transport

B 8

Fermetures à ressort des deux côtés

B 9

Châssis pour cuve basculante

B 10

Câble électrique

H

Zubehör

H 9

Tuyau 9, longueur 2,5 m, Ø 32 mm .

H 23

Tuyau 23, longueur 3 m, Ø 38 mm

H 15

Tuyau 15, longueur 3,2 m, Ø 50 mm

H 85

Tube 85, Ø 32 mm

H 86

Tube 86, Ø 38 mm

H 51

Tube 15, Ø 50 mm

H 83

Tube de rallonge 83, Ø 32 mm

H 18

Raccord V 18, Ø 32 mm

H 37

Réducteur V 37, Ø 32 mm

H 21

Suceur à eau 21

H 42

Suceur à eau 42

H 24

Suceur à roulettes 24

H 25

Suceur à roulenes 25

H 29

Suceur à roulettes 29

H 38

Suceur pour sols 38

H 43

Suceur combiné 43

H 26

Suceur coudé 26

H 32

Suceur pour radiateurs 32

H 33

Suceur pointu en caoutchouc 33

H 39

Suceur pinceau 39

H 41

Suceur pour fentes 41

H 40

Suceur pour fentes 40

H 44

Jeu de suceurs 44 (comprenant: raccord, suceur pour fentes, suceur à main, 
suceur pour radiateurs, suceur brosse, suceur pinceau) 

Vacuma

t

Suceur Vacumat; suceur extralarge, 69 cm, pour l’aspiration d’eau et de 
poussière. Il ne peut être utilisé qu’avec le châssis basculant des Wetrok 
Duovac 34 et 50.

    

 

ATTENTION:

 Lire avant mise en service.

Duovac 50

  CECI VOUS CONCERNE

Ce mode d’emploi vous fournit toutes les informations nécessaires à l’utilisation et à l’entretien sûrs et appropriés des modèles de la série 18/25/34/50 
des machines Wetrok Duovac. Ce mode d’emploi, destiné à l’utilisateur, doit être conservé à portée de main et en un endroit accessible en tout temps. La 
partie qui se rabat renferme les photos auxquelles se réfère le descriptif de la machine.

  UTILISATION APPROPRIéE

Cette machine a été construite en prenant en considération le présent mode d’emploi. Elle a été conçue à l’usage des artisans s’occupant du nettoyage 
de sols d’intérieur.

Toute autre emploi, en particulier...

• 

I’élimination des poussières nuisible à la santé

• 

I’aspiration des produits infl ammables, toxiques, insalubres, caustiques ou irritants 

n’est pas admissible et interdit

 en raison des risques encourus.

  2  PRESCRIPTIONS GéNéRALES DE SéCURITé

La construction de cette machine correspond à l’état actuel de la technique ainsi qu’aux règles reconnues en matière de sécurité. Elle a été vérifi ée 
électrotechniquement et répond aux normes européennes de sécurité. Elle dispose en matière de protection d’un coupe-circuit. Des dangers peuvent 
cependant survenir, surtout lors d’une utilisation inappropriée ou en infraction avec les prescriptions et directives contenues dans le mode d’emploi. 

2.1  Sources de dangers 

  Tension/courant électrique

 

Attention: Danger de mort! 

 

En contact avec des pièces sous tension ou conductrices de courant électrique, il y a danger de décharge électrique pouvant entraîner de graves 
blessures ou même la mort. Ne jamais toucher des câbles endommagés. Avant d’entreprendre tous travaux sur des installations électriques, couper le 
contact de la machine et retirer la prise de secteur. Changer immédiatement tout câble détérioré.

2.2  Utilisation inappropriée

 

Toute utilisation de la machine pour un usage non décrit dans la rubrique «Utilisation appropriée» ou non spécifi é par contrat est inadmissible.

Toute mise en service de la machine sans que celle-ci soit dans un état irréprochable ou sans respecter les prescription ci-après est interdite.

• 

Les dispositifs de protection ne doivent pas être démontés ou pontés.

• 

Les transformations et modifi cations du produit ne sont pas autorisées.

• 

Les cordons de raccordement au secteur endommagés doivent être remplacés uniquement par des cordons à gaine souple en PVC H 05-VV.

• 

La machine doit être protégée par un disjoncteur pour coupure en charge du type H et courant nominal de 10 A ou par un fusible de 10 A.

2.3  Organisation

L’exploitant est responsable de:

• 

ne confi er la machine qu’à des personnes dûment instruites à sa conduite et expressément chargées de l’utiliser.

• 

I’observation des règles reconnues pour la sécurité du travail.

• 

I’observation, le cas échéant, de prescriptions offi cielles ou internes à l’exploitation allant plus loin.

• 

veiller à ce que tous les utilisateurs connaissent les prescriptions de sécurité et aient suivi une formation spécifi que au type de machine qu’ils vont 
utiliser.

• 

veiller à ce que tous les utilisateurs aient lu et compris le mode d’emploi de la machine avant de s’en servir.

• 

fi xer clairement et faire observer les compétences pour le service, I’entretien et la réparation de la machine.

• 

veiller à ce que les dérangements et dommages constatés soient immédiate-ment signalés au service d’entretien.

Duovac 34

H 9

H 83

H 18

H 37

H 21

H 42

H 23

H 15

H 85 H 86 H 51

H

H 24

H 25

H 38

H 29

H 43

H 40

H 44

H 41

H 39

H 26

H 32

H 33

Содержание Duovac 34

Страница 1: ...leitung F Mode d emploi I Instruzioni per l uso ES Instrucciones de manejo EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing SE Bruksanvisning FI K ytt ohjeet PL Instrukcja obs ugi odkurzacza DK Betjeni...

Страница 2: ...ator Kompres r Thruflow 2 Stufen 2 paliers 2 stag 2 traps 2 Stufen 2 paliers 2 stag 2 traps Netzkabell nge Longueur de c ble Cable length Lunghezza del cavo alimentazione Largo de cable a la red Kabel...

Страница 3: ...21 Wassersaugd se 21 H 42 Wassersaugd se 42 H 24 Rollend se 24 H 25 Rollend se 25 H 29 Rollend se 29 H 38 Bodend se 38 H 43 Kombid se 43 H 26 Rohrbogend se 26 H 32 Heizk rperd se 32 H 33 Gummispitzd s...

Страница 4: ...rden alle Bediener die Sicherheitsvorschriften kennen und im Gebrauch der Maschine produktspezifisch ausgebildet sind alle Bediener die Betriebsanleitung vor Gebrauch der Maschine gelesen und verstand...

Страница 5: ...Zeit zu Zeit aussen mit einem leicht feuchten Lappen abreiben insbesondere auch das Netzkabel 5 INSTANDSETZUNG Wir empfehlen Reparaturen und Unterhalt durch den Wetrok Service Dienst vornehmen zu lass...

Страница 6: ...aux r gles reconnues en mati re de s curit Elle a t v rifi e lectrotechniquement et r pond aux normes europ ennes de s curit Elle dispose en mati re de protection d un coupe circuit Des dangers peuve...

Страница 7: ...sp cial E2 avec le dispositif pour l aspiration d eau E1 Aspiration d eau fig D Monter le dispositif pour l aspiration d eau D1 la place du sac en papier et du filtre de s curit Emmancher le suceur e...

Страница 8: ...m H 83 Tubo di prolunga n 83 diametro 32 mm H 18 Raccordo V 18 diametro 32 mm H 37 Raccordo riduttore V 37 diametro 38 32 mm H 21 Bocchetta d aspirazione per acqua n 21 H 42 Bocchetta d aspirazione pe...

Страница 9: ...ioni per l uso che siano state chiaramente stabilite e rispettate le competenze riguardanti la manovra la manutenzione e la riparazione della macchina che ogni difetto o disfunzione venga segnalato im...

Страница 10: ...n un panno leggermente umido e cos pure il cavo d alimentazione 5 Manutenzione Per riparazioni e revisioni offriamo il servizio assistenza Wetrok Agli utenti raccomandiamo il nostro abbonamento di man...

Страница 11: ...otra aplicaci n en particular para la eliminaci n de polvos nocivos a la salud para la aspiraci n de toda clase de medios altamente combustibles venenosos c usticos irritantes o nocivos a la salud es...

Страница 12: ...dispositivo de absorci n de agua E1 Para aspiraci n de agua fig D Para ello se coloca en lugar de la bolsa de filtro de papel y del filtro de seguridad el dispositivo de absorci n de agua D1 Enchufar...

Страница 13: ...18 32 mm H 37 Reducer V 37 38 32 mm H 21 Water suction nozzle 21 H 42 Water suction nozzle 42 H 24 Nozzle with rollers 24 H 25 Nozzle with rollers 25 H 29 Nozzle with rollers 29 H 38 Floor nozzle 38 H...

Страница 14: ...ulations are observed any further national or international com pany regulations are observed all users are acquainted with the safety regulations and trained in the use of the specific machine all us...

Страница 15: ...outer surface of the machine especially the mains cable from time to time with a damp cloth 5 Corrective maintenance We recommend that repairs and inspections are carried out by the Wetrok Service Age...

Страница 16: ...s volgens de huidige technische stand en de geldende veiligheidsvoorschriften geconstrueerd Zij is elektrotechnisch getest en voldoet aan de Europese veiligheidsnormen Zij beschikt als beveiliging ove...

Страница 17: ...waterzuigen dient in plaats van de papieren stofzak en het stoffilter het vlottersysteem te worden gebruikt Op de zuigbuis plaatst men het waterzuigmondstuk Duovac 50 De Duovac 50 is met 2 zuigmotore...

Страница 18: ...e V 18 32 mm H 37 F rminskning V 37 38 32 mm H 21 Vattensugmunstycke nr 21 H 42 Vattensugmunstycke nr 42 H 24 Rullmunstycke nr 24 H 25 Rullmunstycke nr 25 H 29 Rullmunstycke nr 29 H 38 Golvmunstycke n...

Страница 19: ...s Eventuellt l ngre g ende statliga eller f retagsinterna f reskrifter beaktas Alla anv ndare k nner till s kerhets f reskrifterna och r produktspecifikt utbildade i maskinens anv ndning Alla anv ndar...

Страница 20: ...ocks n tsladden 5 Reparationer och underh ll Vi rekommenderar att l ta reparationer och underh ll uff ras av Nordex eller v ra servicepartner 5 1 Fels kning Vid dammsugning r pappersp sen eller smutsb...

Страница 21: ...eiden mukaisesti Kaikenlainen muu k ytt erityisesti terveydelle vaarallisten p lyjen imurointiin helposti syttyvien myrkyllisten sy vytt vien tai terveydelle vaarallisten aineiden imurointiin on ehdot...

Страница 22: ...imurointi kuva D Paperip lypussin ja varmuussuodattimen asemasta k ytet n uimurilaitetta D1 lmuputkeen liitet n vesisuutin Duovac 50 Duovac 50 on varustettu kahdella imumoottorilla tehontarpeesta riip...

Страница 23: ...tow 25 H 29 Ko c wka z rolk obrotow 29 H 38 Ko c wka do pod g 38 H 43 Ko c wka uniwersalna 43 H 26 Ko c wka wygi ta 26 H 32 Ko c wka do czyszczenia grzejnik w 32 H 33 Ko c wka z gumowym zako czeniem 3...

Страница 24: ...szyny znaj przepisy bezpiecze stwa pracy i zostali przeszkoleni z zakresu obs ugi maszyny Przed przyst pieniem do eksploatacji maszyny wszyscy operatorzy przeczytali i zrozumieli instrukcj jej obs ugi...

Страница 25: ...napraw i konserwacji w autoryzowanym serwisie firmy Wetrok Istnieje mo liwo wykupienia abonamentu na us ugi konserwacyjne 5 1 Poszukiwanie przyzcyny awarii Odkurzanie na sucho Sprawdzi czy worek lub...

Страница 26: ...lladt og forbudt p grund af de dermed forbundne risici 2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Denne maskine er fremstillet i overensstemmelse med den aktuelle tekniske udvikling og de g ldende sikkerhedste...

Страница 27: ...emundstykket p suger ret Duovac 50 Duovac 50 er udstyret med 2 sugemotorer Der kan t ndes 1 eller 2 sugemotorer afh ngigt af effektbehovet 4 VEDLIGEHOLDELSE 4 1 Sikkerhedsforskrifter Tr k el stikket u...

Страница 28: ...vakum ba l 21 H 42 Islak vakum ba l 42 H 24 Rulolu ba l k 24 H 25 Rulolu ba l k 25 H 29 Rulolu ba l k 29 H 38 Yer ba l 38 H 43 Kombinasyonlu ba l k 43 H 26 Kavisli boru ba l 26 H 32 Kalorifer pete i b...

Страница 29: ...bilgilendirilmi olmal ve makinenin kullan m konusunda r ne ili kin gereken e itimi alm olmal d r Makineyi kullanan t m ki iler kullan m ncesinde makinenin kullan m k lavuzunu okumu ve anlam olmal d r...

Страница 30: ...n z Islak vakumlamada su vakum engeli daima cihaza yerle ik olmal d r Elektrik kordonu da dahil olmak zere cihaz zaman zaman d tan hafif nemli bir bezle siliniz 5 ONARIM Onar m ve koruyucu bak m Wetro...

Страница 31: ...222 Fax 44 1925 711333 www wetrok uk com Wetrok GmbH Maybachstrasse 35 D 51381 Leverkusen Tel 49 2171 398 0 Fax 49 2171 398 100 www wetrok de Wetrok AB Bergk llav gen 36 C SE 192 79 Sollentuna Tel 46...

Отзывы: