Weston Products 83-0750-W Скачать руководство пользователя страница 4

IMPORTANT SAFETY RULES

WARNING!

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Refer to them often and use them to instruct others.

READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS 

AND WARNINGS PRIOR TO USING THIS UNIT.  YOUR 

SAFETY IS MOST IMPORTANT!  FAILURE TO COMPLY 

WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY 

RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.  

REMEMBER: YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR 

RESPONSIBILITY!

1. 

CAUTION!

  THE BLADE IS EXTREMELY 

SHARP.

  Handle the 

Blade

  carefully  when  cleaning, 

removing  and  inserting.   

DO NOT TOUCH THE 

SHARP EDGE OF THE BLADE. 

 It is recommended 

that  cut-proof  Kevlar  gloves  be  worn  when  handling 

the blade. 

 NEVER TOUCH THE BLADE WHEN THE 

MEAT SLICER IS IN USE.

2.  Be careful, the 

Blade

 continues to spin after the 

Meat Slicer 

 has been turned off.  Wait for the 

Blade

 to 

stop.  

NEVER TRY TO STOP THE BLADE

 in any way 

whatsoever. 

 DO NOT 

touch moving parts.  Personal 

injury may result.

3.  Remove  the 

Blade

 periodically to clean behind.  

Clean with hot soapy water.  Carefully wipe 

Blade

 with 

rubbing alcohol and allow to dry.

4.  Periodically inspect the 

Blade

 diameter.  

DO NOT 

USE THE MEAT SLICER IF THE DIAMETER OF 

THE BLADE HAS DECREASED BY 3/8” (0.95 cm). 

 

Replace the 

Blade

 if necessary. 

5. 

DO NOT

 use the 

Meat Slicer

 without the 

Food 

Pusher

 and the 

Food Carriage

 secured into place.

6. 

ALWAYS DISCONNECT Meat Slicer

 from 

power source before servicing, changing accessories, 

when the 

Meat Slicer 

is not in use or cleaning the unit.  

Return the 

Thickness Adjustment Knob 

all the way 

to the “-” position after use to properly shield the sharp 

edge of the

 Blade

.

7.  Plug the 

Meat Slicer

 into a standard 120 Volt, 60 

Hz wall outlet.  

8. 

DO NOT 

use

 

the 

Meat Slicer

  if the 

Power Cord, 

Plug 

or any other parts are damaged.  

DO NOT 

use 

with  a  damaged  cord  or  plug  or  after  the  appliance 

malfunctions or is dropped or damaged in any manner.  

If the 

Meat Slicer

 is damaged, call Customer Service 

to return the 

Meat Slicer

 for examination, repair 

or  electrical  or  mechanical  adjustment..   

DO NOT 

ATTEMPT TO REPLACE THE CORD.  

Be sure to not 

allow the 

Power Cord 

to drape into your work area or 

onto  hot  surfaces.  Check  that  all  parts  are  operating 

properly, and perform the intended functions.  Check for 

alignment of moving parts or any other conditions that 

may affect the operation.

9. 

NEVER 

use any accessories or parts from other 

manufacturers.  Doing so will VOID YOUR WARRANTY 

and may cause fire, electrical shock or injury.

10.  TO PROTECT AGAINST RISK OF ELECTRICAL 

SHOCK: 

DO NOT 

SUBMERGE THE 

MEAT SLICER

 

INTO WATER OR LIQUID.  BE SURE THE 

MEAT 

SLICER 

IS DISCONNECTED FROM THE POWER 

SOURCE BEFORE CLEANING.  Wash all parts by 

hand and thoroughly dry.  Thoroughly clean all parts 

that  will  come  in  contact  with  food  before  using  the 

appliance.  

NEVER

 rinse appliance 

Meat Slicer

 under 

tap, only use a moist cloth to clean the 

Body/Motor.

11.  Reduce risk of unintentional starting.  Make sure 

the 

Power Switch

  is  in  the  “O”  off  position  before 

attaching to the power source.

12. 

KEEP FINGERS CLEAR

 of the 

Blade

 

AT ALL 

TIMES

.  

NEVER REACH INTO THE Blade

, doing 

so  may  cause  serious  injury.   

ALWAYS USE THE 

PROVIDED FOOD PUSHER, NEVER FEED FOOD 

BY HAND.

13. 

NEVER 

use fingers to scrape food away from the 

Blade

 while the

 Meat Slicer 

is in operation.  NEVER 

feed the food into the

 Meat Slicer

 by hand.  

SEVERE 

INJURY MAY RESULT.

14. 

NEVER LEAVE THE MEAT SLICER 

UNATTENDED.  

Be safe, 

DISCONNECT 

the 

Meat 

Slicer

  from  power  source  before  leaving  the  work 

area  or  when  the 

Meat Slicer

 is not in use.  Close 

supervision is necessary when any appliance is used 

near children. This appliance is 

NOT 

to be used by 

children.

15.  Wait  until  all  moving  parts  have  stopped  and 

disconnected from the power supply before removing 

any part of the 

Meat Slicer

.

16. 

TIE BACK

 loose hair and clothing, and roll up long 

sleeves before operating the 

Meat Slicer

.  

REMOVE

 

ties, rings, watches, bracelets, or other jewelry before 

operating the 

Meat Slicer

17.  Be sure the 

Meat Slicer

  is  on  a  stable  work 

surface.  Be sure all the 

Meat Slicer

 

Feet

 are stable.

18. Operate the 

Meat Slicer 

only  when  the 

Blade 

Locking Screw

 is properly engaged and tightened.  To 

avoid danger or injury, only use the 

Meat Slicer

 when 

fully assembled.

19. 

DO NOT

 attempt to slice fish, boned meats, frozen 

or other hard items.

20. 

WEAR EYE PROTECTION.

  Wear safety glasses.  

Everyday eye glasses are not safety glasses.  Safety 

glasses conform to ANSI Z87.1 requirements.  Note:  

approved safety glasses have Z87 printed or stamped 

on them.

21.  

DO NOT 

use outdoors.

22.  

DO NOT

 use the 

Meat Slicer

  while  under  the 

influence of drugs, medications or alcohol.

23.  

DO NOT

 let the 

Power Cord 

hang over edge of 

work surface.

24. 

DO NOT

 attempt to operate the 

Meat Slicer 

if the 

Meat Slicer

 itself is cold.  The 

Meat Slicer 

temperature 

should be at least 45

o

F (7

o

C) before beginning.

25.  The manufacturer declines any responsibility in the 

case of improper use of this machine.

Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments.

Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT.

CUIRE

Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont 

présentes.  La  sécurité  des  hamburgers  et  autres  aliments  faits  avec  de  la  viande  hachée  a  reçu 

dernièrement beaucoup d’attention, et pour une bonne raison. Quand la viande est hachée, les bactéries 

présentes sur la surface sont mélangées dans l’ensemble du mélange haché. Si cette viande hachée n’est 

pas cuite jusqu’à au moins 71oC à 74oC (160oF à 165oF), les bactéries ne seront pas détruites et il y a 

une forte chance que cela vous rendra malade. 

Des morceaux solides de viande comme des steaks et côtelettes n’ont pas de bactéries dangereuses 

comme E. coli à l’intérieur, donc ils peuvent être servis plus saignants. Quand même, tout morceau de 

bœuf doit être cuit à une température interne d’au moins 63oC (145oF) (mi-saignant).La température 

sûre pour la volaille est 82oC (180oF) et les morceaux de viande entier de porc doivent être cuits à 71oC 

(160oF). Les œufs doivent être bien cuits aussi. Si vous faites une meringue ou autre recette qui utilise 

des œufs non cuits, achetez des œufs spécialement pasteurises ou utilisez de la poudre pour meringue 

préparée. 

SÉPARER 

Les aliments qui seront mangés crus et les aliments qui seront cuits avant d’être mangés DOIVENT 

TOUJOURS être séparés. La contamination croisée se produit quand des viandes crues ou des œufs 

viennent en contact avec des aliments qui seront mangés crus. Ceci est une source principale d’intoxication 

alimentaire. Enveloppez toujours deux fois les viandes crues et placez-les sur l’étagère la plus basse dans 

le réfrigérateur de manière qu’aucun jus ne puisse goutter sur les fruits et légumes crus. Puis utilisez 

les viandes crues entre 1 et 2 jours après l’achat, ou congelez-les pour les conserver plus longtemps. 

Décongelez les viandes congelées dans le réfrigérateur, pas sur le comptoir.

Quand vous grillez ou cuisez des viandes ou des poissons crus, assurez-vous de mettre la viande cuite 

sur un plat propre. N’utilisez pas le même plat que vous avez utilisé pour transporter les aliments avant de 

les mettre sur le grill. Lavez les ustensiles utilisés pour griller après que les aliments sont tournés pour la 

dernière fois sur le grill, aussi bien que les spatules et cuillers utilisées pour faire sauter à feu vif en remuant 

ou pour tourner la viande au fur et à mesure qu’elle cuit. 

Assurez-vous de bien laver vos mains après avoir manipulé des viandes crues ou des œufs crus. Se laver 

les mains avec du savon et de l’eau, ou utiliser une lingette antibactérienne pré-humidifiée est absolument 

nécessaire après avoir touché de la viande crue ou des œufs crus. Ne pas se laver les mains et les 

surfaces pendant la cuisine est une cause majeure de contamination croisée. 

NETTOYER

Lavez fréquemment vos mains et les surfaces de travail lorsque vous cuisinez. Lavez avec du savon et de 

l’eau chaude pendant au moins 15 seconds, puis séchez avec une serviette en papier. 

REFROIDIR RAPIDEMENT

La réfrigération rapide des aliments est très importante. La zone de danger où les bactéries se multiplient 

est entre 4oC et 60oC (40oF et 140oF). Votre réfrigérateur doit être réglé à 4oC (40oF) ou en-dessous; 

votre congélateur doit être à -17oC (0oF) ou en-dessous. Une règle simple : servir chaud les aliments 

chauds, servir froid les aliments froids. Utilisez des réchauds ou plaques chauffantes pour garder les 

aliments chauds pendant le service. Utilisez des bains d’eau glacée pour garder au froid les aliments 

froids. Ne jamais laisser des aliments à la température ambiante pendant plus de deux (2) heures - 1 

heure si la température ambiante est  32oC  (90oF)  ou au-dessus. Lorsque vous emballez les aliments 

pour un pique-nique, assurez-vous que les aliments sont déjà refroidis rapidement lorsqu’ils sont mis 

dans le panier à pique-nique isotherme. Le panier à pique-nique ne refroidira pas les aliments – il garde 

simplement les aliments froids lorsqu’il est emballé correctement avec de la glace. Les aliments cuits 

chauds doivent être placés dans des conteneurs peu profonds et immédiatement réfrigérés pour qu’ils se 

refroidissent rapidement. Assurez-vous de bien couvrir les aliments après qu’ils sont froids.

REMARQUE :

 Des considérations particulières doivent prises lors de l’utilisation de venaison ou d’autre 

gibier sauvage, puisqu’ils peuvent devenir très contaminés durant l’opération de dépouille.  La venaison 

est    souvent  gardée  à  des  températures  qui  pourraient  potentiellement  permettre  la  croissance  de 

bactéries, tel que lorsque celle-ci est transportée.  Se référer au Département de la viande et de la volaille 

de l’USDA (USDA Meat and Poultry Department) pour d’autres questions ou informations sur la sécurité 

de la viande et des aliments. 

SÉCURITÉ ALIMENTAIRE

-4-

-17-

Содержание 83-0750-W

Страница 1: ... instruct others ATTENTION VEUILLEZ INSPECTER CET EMBALLAGE AVEC SOIN POUR Y DÉTECTER TOUTE PIÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE SI DES PIÈCES ONT ÉTÉ ENDOMMAGÉES PENDANT LE TRANSPORT VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE DÉTAILLANT POUR OBTENIR DE L AIDE Pour toutes les autres questions concernant l utilisation du produit les pièces manquantes les problèmes ou l activation de la garantie veuillez communiquer ave...

Страница 2: ...e and applies only to U S and Canadian sales Except to the extent prohibited by applicable law no other warranties whether expressed or implied including warranty merchantability and fitness for a particular purpose shall apply to this product Under no circumstances shall Weston Products LLC be liable for consequential damages sustained in connection with said product and Weston Products LLC neith...

Страница 3: ...u vendredi de 8h00 à 17h00 EST en dehors des États Unis 440 638 3131 pour obtenir une Autorisation de retour d article Numéro RMA Weston Products LLC refusera tous les retours qui ne contiennent pas ce numéro NE PAS RENVOYER CET APPAREIL SANS L AUTORISATION CORRECTE DE Weston Products LLC LIMITATIONS La garantie est annulée si le produit est utilisé pour toute raison autre que pour laquelle il est...

Страница 4: ...ny responsibility in the case of improper use of this machine Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d aliments Elles sont CUIRE SÉPARER NETTOYER et REFROIDIR RAPIDEMENT CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes La sécurité des hamburgers et autres aliments faits avec de la viande hachée a reçu...

Страница 5: ...ation d objets tranchants dans l eau peut s avérer dangereuse Il est particulièrement recommandé de porter des gants Kevlar résistant aux coupures lors du retrait du nettoyage et de la réinstallation de la lame 4 Tourner le bouton de réglage de l épaisseur jusqu à la position 5 Retirer le poussoir à aliments et tourner le chariot alimentaire coulissant pour le mettre à l écart et accéder facilemen...

Страница 6: ...s respecter cette consigne concernant le refroidissement du moteur pourrait endommager le moteur 5 Faire tourner le bouton de réglage d épaisseur pour régler la plaque de calibrage à l épaisseur de coupe Figure 3 Tourner vers pour une coupe mince et vers pour une coupe plus épaisse 6 Mettre la trancheuse à viande en marche en tournant le bouton de mise marche arrêt vers la position I 7 Tenir le po...

Страница 7: ... Shaft 7 14 1 S assurer que la vis de blocage de la lame est correctement serrée Faire tourner la vis de blocage de la lame dans le sens anti horaire pour la fixer 2 Placer la trancheuse à viande sur une surface stable plate S assurer que le bouton de mise en marche arrêt est en position O Brancher l appareil dans une prise électrique appropriée 120 V CA 60 Hz 3 Placer le plateau ou la plaque derr...

Страница 8: ... KEEP FINGERS AWAY FROM THE BLADE NEVER FEED FOOD BY HAND ALWAYS USE THE FOOD PUSHER Always use completely assembled Meat Slicer with Food Carriage and Food Pusher Protective cut resistant Kevlar gloves are recommended whenever handling the Blade WARNING SHARP BLADE Figure 5 CAUTION SHARP Blade Blade Locking Screw WARNING Before cleaning assembling or disassembling the appliance make sure the appl...

Страница 9: ...n place 6 TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande de l alimentation avant d effectuer toute opération d entretien de changer d accessoires lorsque la trancheuse à viande n est pas utilisée ou lors du nettoyage de l unité Tourner le bouton de réglage d épaisseur à fond jusqu à la position après toute utilisation pour assurer un protection appropriée contre le bord tranchant de la lame 7 Brancher...

Страница 10: ... au vendredi de 8h00 à 17h00 EST En dehors des États Unis veuillez appeler le 440 638 3131 2 1 4 3 5 6 Interrupteur de Marche Arrêt Bouton de réglage de l épaisseur Arbre coulissant Corps moteur AVERTISSEMENT TOUJOURS DÉBRANCHER la trancheuse à viande de sa source d alimentation avant d en faire l entretien de la nettoyer de changer des accessoires ou encore lorsqu elle n est pas utilisée ATTENTIO...

Отзывы: