background image

5

GS-MULTI-IND-WH (Rev.1)

4

GS-MULTI-IND-WH (Rev.1)

OUTILS NECESSAIRES

Tournevis Philips     •     Coupe-fils     •     Pinces     •     Escabeau

BENÖTIGTES WERKZEUG

Kreuzschlitzschraubenzieher       •       Drahtschneidezange       •       Zange       •       Stufenleiter

1.  Vorsichtig vorgehen. Vor der Installation alle Anweisungen durchlesen.
2.  ACHTUNG! Dieser Ventilator darf nur mit einem zweipoligen Schalter mit einer Kontaktöffnung von jeweils 3mm betrieben werden.
3.  Die Installation sollte nur von einem befugten Elektriker vorgenommen werden.
4.  Die Installationshöhe, d.h. der Abstand der Flügelblätter zum Boden sollte mindestens 2,30 m betragen.
5.  Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse im Rotationsbereich befinden.
6.  Stellen Sie sicher, dass der Ventilator sicher an der Decke befestigt wurde.
7.  ACHTUNG! Die Ventilatorgeschwindigkeit nicht mit einem Dimmer-Schalter regulieren.
8.  ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die Flügelblätter nicht verbogen sind und sich keine Hindernisse im 

Rotationsbereich befinden, um Verletzungen zu vermeiden.

9.  ACHTUNG: Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas- bzw. ölgefeuertem Ofen betreiben, 

es sei denn, der Rauchabzug wurde gemäß diesen Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprüft.

ACHTUNG: FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN, UM DIE GEFAHR EINES BRANDS, 

STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:

SICHERHEITSHINWEISE

PRÉCAUTIONS

1.  Soyez prudent. Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation.
2.  ATTENTION ! Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l’aide d’un interrupteur bi-polaire équipé de deux ouvertures de 3 mm.
3.  Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien qualifié.
4.  La hauteur du ventilateur, c.-à-d. la distance entre les pales et le sol, doit être supérieure ou égale à 2,3 m.
5.  Assurez-vous que le site d'installation choisi permettra aux pales du ventilateur de tourner librement. 
6.  Assurez-vous que le ventilateur est solidement attaché au plafond.
7.  ATTENTION ! Ne pas utiliser un interrupteur à gradation pour contrôler la vitesse du ventilateur.
8.  ATTENTION ! Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous que les pales du ventilateur ne sont pas fléchies et que le site 

d’installation choisi permet au ventilateur de tourner librement.

9.  ATTENTION : Ne pas utiliser ce ventilateur dans la même pièce qu’un feu au gaz ou au pétrole, à moins que le combustible soit testé 

dans ces conditions d’utilisation par un technicien qualifié.

ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, 

VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :

LISEZ CES INSTRUCTIONS ET GARDEZ-LES

DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN

D

F

Содержание 78104

Страница 1: ...ENTILADOR DE TECHO PLAFONDVENTILATOR VENTILATORE DA SOFFITTO TAKFLÄKT SISÄKATTOTUULETIN TAKVIFTE GAS WARNING Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person ...

Страница 2: ...2 3 m 5 Make sure there are no obstacles in the rotation area 6 Make sure the fan is securely fastened at the ceiling 7 WARNING Do not use a dimmer type switch to control the fan speed 8 WARNING To prevent injuries make sure the blades are not bent and that there are no objects within the area of rotation 9 WARNING Do Not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire...

Страница 3: ...HTSMASSNAHMEN BEACHTEN UM DIE GEFAHR EINES BRANDS STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN SICHERHEITSHINWEISE PRÉCAUTIONS 1 Soyez prudent Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation 2 ATTENTION Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l aide d un interrupteur bi polaire équipé de deux ouvertures de 3 mm 3 Le ventilateur doit être installé uniquement par un é...

Страница 4: ...do la salida de humos bajo estas condiciones ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES A PERSONAS HAGA LO SIGUIENTE LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1 Ga voorzichtig te werk Lees alle instructies voordat u aan de installatie begint 2 WAARSCHUWING Deze ventilator mag slechts worden gebruikt met een 2 polige schakelaar elk met een contactopening van 3 mm 3 De inst...

Страница 5: ...stione viva gas o combustibile se la cappa non è stata prima collaudata per tale uso da un tecnico competente AVVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO SCARICA ELETTRICA O INFORTUNIO TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1 Iaktta försiktighet Läs alla anvisningar innan installationen påbörjas 2 VARNING Denna fläkt får endast användas med en tvåpolig st...

Страница 6: ...eissa VAROITUS NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA TULIPALO SÄHKÖISKU JA LOUKKAANTUMISVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET 1 Utvis forsiktighet når du fortsetter Les alle instruksjoner før du begynner installeringen 2 ADVARSEL Denne viften kan kun betjenes med en topolet bryter med 3 mm mellom kontaktpunktene 3 Installering bør kun foretas av en autorisert elektriker 4 Installeringshøyden dvs av...

Страница 7: ... 9 kg NOTE Procédez avec précaution pour installer sur les plafonds en béton Afin d éviter tout risque des vis et des fiches plastiques ou des ancres plus solides que celles fournies avec le produit peuvent être nécessaires pour l installation sur ce type de plafonds Perfore dos agujeros en la vigueta del cielorraso y atornille de manera segura el soporte de montaje al cielorraso usando las arande...

Страница 8: ...ten Drei viftebladet rundt til hakket på senkestangens kule 1 går i inngrep med knasten 2 på monteringsbraketten Dette forenkler sammenkobling av ledningsforbindelsene D E F FI GB I N NL S 14 GS MULTI IND WH Rev 1 3 S FI N Follow diagram above to make wiring connections to the terminal block on the mounting bracket GB F L N Al conector Polo vivo L Neutro N A tierra De la caja BLOQUE DE TERMINALES ...

Страница 9: ...e fan to the terminal block Attach the ground wire 2 from the downrod to the mounting bracket Da nun die Ventilatoreinheit an der Deckenplatte hängt können Sie den Stecker Buchsen Anschluss 1 vom Ventilator an den Klemmblock anbringen Das Erdungskabel 2 vom Hängerohr mit der Deckenplatte verbinden Une fois l assemblage de ventilateur fixé dans le support branchez la prise mâle femelle 1 du ventila...

Страница 10: ...chaînes sont bien attachées en tirant légèrement dessus Arme las cadenillas de tiro decorativas y las cadenillas de extensión de la bolsa de tornillería insertando el extremo de la cadenilla en el acoplamiento de la misma y únalas a las cadenillas de tiro del ventilador y el juego de luces opcional Verifique que las cadenillas estén en su lugar halando suavemente de ambas cadenillas en el acoplami...

Страница 11: ... Dadurch kann der Motor oder das Holz beschädigt werden oder es kommt eventuell zu einem Stromschlag 3 Nur eine weiche Bürste oder einen fusselfreien Lappen benützen damit die Oberfläche nicht verkratzt wird Die Plattierung ist mit einem Klarlack versiegelt um eine Verfärbung bzw ein Anlaufen zu verhindern 4 Der Ventilator muss nicht geölt werden Der Motor hat dauergeschmierte Lager D 20 GS MULTI ...

Страница 12: ... causé par un assemblage une installation ou des connexions incorrects Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficultés veuillez consulter le guide de dépannage suivant Si vous ne pouvez pas résoudre le problème consultez un électricien qualifié et n essayez pas d effectuer des réparations électriques vous mêmes PRO...

Страница 13: ... la decolorazione o l appannatura 4 Non è necessario oliare il ventilatore poiché il motore è dotato di cuscinetti a sfere lubrificati in modo permanente 24 GS MULTI IND WH Rev 1 VERHELPEN VAN STORINGEN Als u problemen hebt bij het bedienen van de nieuwe plafondventilator kan dat het gevolg zijn van verkeerde montage installatie of bedrading In sommige gevallen kunnen deze installatiefouten aangez...

Страница 14: ...a Moottorissa on kestovoidellut laakerit 26 GS MULTI IND WH Rev 1 FELSÖKNINGSGUIDE Om du har problem med din nya takfläkt kan det bero på att den är felinstallerad eller fel hopsatt I vissa fall kan dessa fel misstagas för defekter Om du har problem kontrollera först denna felsökningsguide Om ett problem inte kan lösas vänd dig till en kvalificerad elektriker Försök inte göra några elektriska repa...

Страница 15: ...littisk type IKKE BRUK en hastighetsregulator av monolittisk type 4 Tillat en innkjøringstid på 24 timer Det meste av støyen fra en ny vifte vil forsvinne i løpet av denne tiden 1 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast i motoren 2 Forsikre deg om at armaturkåpen og monteringsbraketten er skrudd godt fast i takets bærekonstruksjon 3 Hvis viftebladet fremdeles slingrer kan det hjelp...

Страница 16: ...31 GS MULTI IND WH Rev 1 30 GS MULTI IND WH Rev 1 ...

Страница 17: ...üd 56a 41812 Erkelenz Germany Unit 2 Anglesey Business Park Littleworth Road Hednesford Cannock Straffordshire WS12 5NR England Westinghouse Lighting Corporation a Westinghouse Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation Made in China 2002 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION ...

Отзывы: