Westfalia 305 168 Скачать руководство пользователя страница 46

46

N

Obs!

Før hver tur med tilhenger må

du kontrollere at kulestangen

er  forriglet  forskriftsmessig

(se under A. 3)!

Åpne  aldri  forriglingen  når

tilhengeren er tilkoblet!

Når  du  skal  kjøre  uten

tilhenger, 

må 

du 

ta

kulestangen 

ut 

av

koblingsrøret og ALLTID sette

låsepluggen 

inn 

i

koblingsrøret!

A. MONTERING

1. Trekk låsepluggen ut av

koblingsrøret.

Når  kulestangen  tas  ut  av

bagasjerommet 

er 

den

vanligvis "spent".

Når fjærmekanismen er spent

ligger utløserarmen (se figur)

tett 

inntil 

kulestangen,

håndhjulet står ca. 6 mm ut fra

kulestangen (se figur), og den

"røde 

markeringen" 

håndhjulet ligger i det "grønne

området" til kulestangen.

Husk at kulestangen BARE

kan brukes når den er spent

slik det er beskrevet over!

Hvis  låsemekanismen  på

kulestangen av en eller annen

grunn  ble  utløst  før  du

monterer  den,  slik  at

utløserarmen (se figur) ligger

ca. 5 mm fra kulestangen, den

"grønne  markeringen"  på

håndhjulet  står  ved  den

"grønne  markeringen"  på

kulestangen,  og  håndhjulet

(se  figur)  ligger  tett  inntil

kulestangen),  da  må  du

spenne  fjærelementene  i

låsemekanismen på følgende

måte:

Sett  nøkkelen  i  låsen,  åpne

låsen  og  trekk  håndhjulet  ut

mot siden og vri det i pilens

retning  inntil  det  stopper.

Utløserarmen smekker i lås, og

når  du  slipper  håndhjulet  er

fjærmekanismen spent.

2. Når  du  skal  montere

kulestangen, må du skyve den

inn i koblingsrøret nedenfra og

trykke den oppover.

•

Forriglingen  utføres  da

automatisk.

•

Pass  på  så  du  ikke  har

hendene  i  nærheten  av

håndhjulet.

•

Lås kulestangen og trekk ut

nøkkelen.

•

Sett dekselet på låsen.

3. Av sikkerhetshensyn:

Kontroller alltid at kulestangen

er 

forriglet 

og 

sikret

forskriftsmessig.  Sjekk  mot

følgende kriterier:

•

Den "grønne markeringen"

på håndhjulet stemmer med

det  "grønne  området"  på

kulestangen.

•

Håndhjulet  ligger  tett  inntil

kulestangen (ingen klaring).

•

Håndhjulet  er  låst  og

nøkkelen  er  trukket  ut

(håndhjulet kan ikke trekkes

ut).

•

Kulestangen  sitter  fast  i

koblingsrøret.  (Du  kan

kontrollere dette ved å riste

og dra litt i kulestangen.)

Hvis ikke alle de fire kriteriene

er  oppfylt,  må  du  utføre

monteringen  på  nytt.  Hvis

fortsatt ikke alle kriteriene er

oppfylt,  kan  du  ikke  bruke

tilhengerfestet.

Ta kontakt med produsenten.

B. DEMONTERING

1. Fjern  dekselet  fra  låsen  og

klem det fast på håndtaket på

nøkkelen.

Åpne låsen med nøkkelen (du

klarer ikke å trekke ut nøkkelen

når låsen er åpen).

2.  

•

Hold fast kulestangen, trekk

håndhjulet ut mot  s i d e n  og

vri det mot fjærkraften i pilens

retning inntil det stopper.

•

Trekk kulestangen nedover

og ut av koblingsrøret.

•

Du kan nå slippe håndhjulet,

og  håndhjulet  går  da

automatisk  tilbake  slik  at

fjærmekanismen er spent.

•

Se  på  symbolene  på

håndhjulet og medfølgende

figuren 

"Avtagbar

kulestang".

3. Legg 

kulestangen 

i

bagasjerommet  og  plasser

den slik at den er beskyttet mot

støv og smuss.

Som  nevnt  ovenfor,  kan

nøkkelen ikke trekkes ut når

fjærmekanismen er spent.

Sett 

låsepluggen 

i

koblingsrøret.

C. DETTE ER VIKTIG!

Du  kan  uten  problemer

montere 

og 

demontere

kulestangen  med  vanlig

håndkraft.

Bruk 

aldri

 andre hjelpemidler,

verktøy  osv.,  fordi  dette  kan

skade mekanismen.

Bruksveiledning  for  avtagbar  kulestang

Содержание 305 168

Страница 1: ...ontaje y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebr...

Страница 2: ...Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for...

Страница 3: ...de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhen...

Страница 4: ...mero delle chiavi per un eventuale riordinazione e conservarlo Obs Det leveres to n kler sammen med den avtagbare kulestangen Noter og ta vare p n kkelnummeret for eventuell etterbestilling Let op Bij...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6 3 3 4 5 5 4 b b Y Y F 4 5 6 6 5 4...

Страница 7: ...7 9 10 6 7 6 7 8 c d c d 7 8 7 8 9 10 11...

Страница 8: ...Richtlinie 94 20 EG ist gew hrleistet Der Anbau der Anh ngevorrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzupr fen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverst ndigen...

Страница 9: ...Grundteiles1indieL ngstr gerdesFahrzeuges schieben und den Sto f nger berzug mit der Kontur des Radhauses abstimmen Die Schrauben 7 mit den Scheiben 8 bei c und d links sowie rechts einsetzen und das...

Страница 10: ...chlie en und Schl ssel abziehen Abdeckkappe auf das Schlo dr cken 3 AusSicherheitsgr nden Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstange vorschriftsm ig ver riegelt und gesichert ist Dies erkennen Sie an...

Страница 11: ...umnicht benutzt sollte zur Entlastung der Federelemente der Verriegelungs mechanismus stets entspannt verriegelteStellung sein ZumEntspannenAusl sehebelnach vorndr cken 4 Bei Reinigung des Fahrzeuges...

Страница 12: ...dodr eno Nabudov n ta n ho za zen se mus zkontrolovat podle ur en v p loze 5 10 sm rnice 94 20 EG p ej mka nabudov n Technick m znalcem slu bou Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k doklad m vozidl...

Страница 13: ...ln ch nosn k vozidla a kryt n razn ku p izp sobit obrysu dutiny kola rouby 7 s podlo kami 8 nasadit v m st ozna en m c a d jak vpravo i vlevo a z kladn st ta n ho za zen 1 pevn ut hnout Utahovac mome...

Страница 14: ...bezpe nostn ch d vod Kontrolujte pravideln jestli je kulov ty podle p edpis zasazena a zaji t na To pozn te na n sleduj c ch znac ch Zelen ozna en na ru n m kole ku souhlas se zelen m zna en m na kul...

Страница 15: ...3 Nebude li se sund vac kulov ty del dobu pou vat m l by b t uchycovac mechanismus kv li odleh en pru inov ch element st le v uvoln n m stavu zablokovan pozice K odleh en stla te uvol ovac p ku dop e...

Страница 16: ...tagen af anh ngertr kket skal kontrolleres i overensstemmelse med fastl ggelserne i till g I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og driftsvejle...

Страница 17: ...ertr kkets 1 sidedele i k ret jets vanger og tilpas kofanger overtr kket med hjulhusets kontur Ins t skruerne 7 med skiverne 8 ved c og d til h jre og til venstre og skru anh ngertr kket 1 fast Startm...

Страница 18: ...omkringh ndhjulet Lukforl senogtr kn glen til D kkappen trykkes p l sen 3 Af sikkerhedsm ssige rsager Kontroll r altid om kuglestangen er l st og sikret rigtigt iht forskrifterne Dettegenkender Dep f...

Страница 19: ...idsrum ikke benytterkuglestangen skalmanidette tidsrum holde l semekanismen afsp ndt l st tilstand for at aflaste fjederelementerne Foratkunneafsp ndeskalmantrykke udl serh ndtagetfremad 4 Ved reng ri...

Страница 20: ...igura 30 de la norma 94 20 CE Debe verificarse el montaje del enganche seg n las prescripciones contenidas en el anexo I n m 5 10 de la norma 94 20 CE a trav s de un experto t cnico servicio t cnico E...

Страница 21: ...bastidoresdelveh culoyadaptarlacubiertadelparachoquesalperfildelguardabarros Ala derecha y a la izquierda colocar los tornillos 7 con las arandelas 8 en c y d y atornillar la parte b sica del enganche...

Страница 22: ...rueda de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la barra de r tula est enclavada y asegurada debida mente Lo po...

Страница 23: ...nerse destensado el mecanismo de enclavamiento para descargar el elemento de resorte posici n de enclavamiento Para efectuar el destensado presionar hacia adelante la palanca de accionamiento 4 Al lim...

Страница 24: ...ective 94 20 CE est garanti Le montage de l attelage doit tre contr l conform ment aux d finitions de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE r ception par le responsable service technique Cette no...

Страница 25: ...ire correspondre le contour de l habillage plastiquedupare chocsaucontourdelacarrosserie Introduirelesvis 7etlesrondelles8en c et d c t gauche et droit et fixer la partie principale de l attelage 1 Le...

Страница 26: ...ure et enlever la cl Enfoncer le cache sur la serrure 3 R gles de s curit N oubliez jamais de v rifier si la boule d attelage est verrouill e et bloqu e comme prescrit Ce qui se reconna t aux points s...

Страница 27: ...fatiguerles ressorts position verrouill e si la tige boule amovible n est pas utilis e durant une p riode prolong e La manette de d blocage doit alors tre pouss e en avant 4 D poser la tige boule et...

Страница 28: ...sto vastaa direktiivin 94 20 EG liitteen VII kuvan 30 vapaata tilaa Vetokoukun asennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyv ksytt katsastusviranoma...

Страница 29: ...een rungon sivupalkit ajoneuvon pitkitt ispalkkien sis n ja aseta puskurin suojus py r nkoteloidenulkoreunanmukaisesti Asetapultit 7 jaaluslevyt 8 paikoilleenkohtiin c ja d vasemmalle ja oikealle puol...

Страница 30: ...maattisesti l pid k tt lukkopy r n alueella Sulje lukko ja ved avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina ett vetop on asianmukaisesti lukittu ja varmistettu T m nteetpit m l...

Страница 31: ...la t ytyy vetop irrottaa ja laittaa tulppa asennusputkeen Vetop t ei saa pest painepesurilla Irrotettava vetop automaattinen FIN Pultti Kuulat reikien sis ll Ved lukkopy r ulos V nn lukkopy r Kiilapin...

Страница 32: ...stallation of the towing hitch must be checked in accordance with the specifications in Annex I No 5 10 of Guideline 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These installa...

Страница 33: ...rts of the towing hitch basic section 1 into the vehicle s longitudinalbeamsandalignthebumpercoverwiththecontourofthewheelhousing Insertthe screws7withthewashers8at c and d bothontheleftandrightandtig...

Страница 34: ...in this case Do not hold your hands in the area of the hand wheel Closethelockandwithdrawthe key Press the cap onto the lock 3 For safety reasons Alwayscheckwhethertheballrod is properly locked and s...

Страница 35: ...detachable ball rod is not used for a lengthy period the locking mechanism should always be re lieved of stress locked position in ordertoavoidexcessivestressonthe springelements Push the release lev...

Страница 36: ...TOMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 305 176 94 20 e13 00 0138 A50 X 305 168 D 10 1 kN 75 kg Audi A4 Avant B 5 B50 B51 B52 B53 S4 01 99 305 208 D H H VII 30 94 20 H I 5 10 94 20 Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49...

Страница 37: ...37 1 Z 2 3 a 1 3 II Y 4 b 5 6 4 4 5 1 1 7 8 c d 1 c d 60 Nm 5 15 6 a a 23 Nm 2Nm 7 8 9 IV 9 12 10 10 11 Avant GR...

Страница 38: ...38 GR A 3 A 1 6 mm 5 mm 2 3 4 B 1 2 3 C...

Страница 39: ...39 D 1 2 3 GR 6...

Страница 40: ...elgancioditrainodeveesserecollaudatosecondolenormestabilitenell allegatoIN 5 10 della direttiva 94 20 CE collaudo da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso d...

Страница 41: ...tturaeadattare il rivestimento del paraurti al profilo del passaruota Inserire le viti 7 e le rondelle 8 in c e d su ambo i lati e avvitare la base del gancio 1 La coppia di serraggio per c e d di 60...

Страница 42: ...ione sulla serratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio as sicurarsi che la barra di traino a testa sferica sia correttamente bloccata Questa condizione evidenziata come segue Rif...

Страница 43: ...sta sferica amovibile non utilizzata per lungo tempo gli elementi a molla del meccanismo di bloccaggio dovrebbero essere allentati posizione di bloccaggio A tal fine bisogna ruotare la leva di sblocca...

Страница 44: ...gerfestet skal kontrolleres i henhold til bestemmelsene i bilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal legges ved bilens doku...

Страница 45: ...asisdel 1innibilenslengdedragere og juster st tfangerovertrekket i henhold til hjulkassens kontur Sett inn skruene 7 med underlagsskivene 8 ved c og d pp venstre og h yre side og skru fast tilhengerfe...

Страница 46: ...ndene i n rheten av h ndhjulet L s kulestangen og trekk ut n kkelen Sett dekselet p l sen 3 Av sikkerhetshensyn Kontrolleralltidatkulestangen er forriglet og sikret forskriftsmessig Sjekk mot f lgende...

Страница 47: ...stangen p en stund b r du p se at fj rmekanismen er avspent l st tilstand slikatfj relementeneblir avlastet Trykkutl serarmenfremoverfor avspennefj relementene 4 Hvisduskalrengj rekj ret yet med dampt...

Страница 48: ...van de trekhaak dient volgens de bepalingen van appendix I nr 5 10 van de richtlijn 94 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshandleidin...

Страница 49: ...zijdelen van het basiselement 1 in de carrosseriebalken van het voertuigschuivenendebumperhoesrichtennaardecontourenvandewielkassen Debouten 7metdeonderlegringen8bij c en d linksalsmederechtsaanbreng...

Страница 50: ...rdoor automatisch uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Omveiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkoge...

Страница 51: ...d worden op geheven vergrendelde stand om de veerelementen te ontlasten Om de spanning op te heffen moet de hefboom naar voren worden gedrukt 4 Bij reiniging van de auto met een stoomcleaner moet de t...

Страница 52: ...ilaga VII bild 30 i Riktlinje 94 20 EG garanteras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med best mmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utf rs av tek...

Страница 53: ...odelarskjutasinibilensramsidobalkarochst tf ngarens k pa anpassas efter hjulhusets konturer S tt in skruvarna 7 med brickorna 8 vid c och d p h ger resp v nster sida och skruva fast dragkroken 1 tdrag...

Страница 54: ...medautomatiskt H ll inte handen i n rheten av ratten L s l set och ta ur nyckeln Tryck p skyddskappan p l set 3 Avs kerhetssk l Kontrolleraalltidattkulst ngen r or dentligt l st och s krad Detta framg...

Страница 55: ...nv nds under en l ngre tid b r l smekanismen alltid vara avsp nd l st l ge f r att avlasta fj derelementen F r att avsp nna mekanismen tryck utl sningsspaken fram t 4 Vid reng ring av fordonet med en...

Страница 56: ...VII ilustracja 30 wg wytycznych 94 20 EG s zachowane Zainstalowanie haka holowniczego musi zosta sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbi r zainstalowania urz...

Страница 57: ...nic pojazdu i dopasowa ok adzin zderzaka do zarysu wn ki ko a Za o y ruby 7 z podk adkami 8 z lewej i z prawej strony w punktach c i d i mocno skr ci cz g wn haka holowniczego 1 Moment dokr cania w pu...

Страница 58: ...kn zamek i wyci gn kluczyk Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy 3 Ze wzgl d w bezpiecze stwa nale y zawsze sprawdza czy dr ek kulowy jest przepisowo zablokowany i zabezpieczony Stan ten mo na rozpozna p...

Страница 59: ...enia elementu spr ystego nale y zwolni mechanizm blokuj cy i przechowywa go w stanie odpr onym pozycja zablokowana W celu odpr enia nale y nacisn d wigni zwalniaj c 4 W przypadku czyszczenia pojazdu z...

Отзывы: