Betriebsanleitung
Mehrtonsirene 140
Instructions for use
Multi-Tone Sounder 140
Mode d’emploi
Sirène à multiples sons 140
VdS Brandmeldetechnik
BAM - G203049 für / for / pour 140
ll
0 55
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Sirene) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.
The appliance produces audible tones (siren)
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.
L'appareil produit des signaux audibles (sirène)
des signaux électriques. L'appareil est fabriqué
et contrôlé selon IEC 62080.
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.
‹›
= VdS geprüfte Töne / VdS tested Tone /
Ton éprouvé (VdS)
(vgl. Abb. 6,7 see Fig. 6,7 Ref. Ill 6,7)
S I G N A L T E C H N I K
280
310
g
g
IP 65
IP 54
140 9
l
0
140 1
l
0
140
l
10
140
l
0
2
110 dB
100 dB
+80°C
-40°C
9 - 28 V
110 - 240 V
Funktion
Function
Fonctionnement
•Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluss und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
- Before connection.
- In the event of damage.
•Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
•N’employer l’appareil que
lorsqu’ il est complètement
monté.
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal
element can cause damage to
hearing when used at close
quarters.
•La puissance sonore de l'élément
acoustique peut nuire à l'ouie en
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
•In case of equipment failure,
additional safety precautions
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de
l’avertisseur présentait un danger
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des
mesures de sécurité supplémen-
taires.
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
W A R N U N G
C A U T I O N
A T T E N T I O N
OFF
110 dB
ABS,
weiß, white, blanc
140 920 55: 9-28V=, I
0
<30mA
140 920 68: 110-240V~, I
0
<45mA
rot, red, rouge
140 120 55: 9-28V=, I
0
<30mA
140 120 68: 110 -240V~, I
0
<45mA
ABS
weiß, white, blanc
140 910 55: 9-28V=, I
0
<30mA
140 910 68: 110-240V~, I
0
<45mA
rot, red, rouge
140 110 55: 9-28V=, I
0
<30mA
140 110 68: 110 -240V~, I
0
<45mA
Code
12345
Ton
Tone
Ton
A
Tonart
Tone type
Tonalité
Beschreibung
Description
Déscription
Lautstärke
Volume
Intensité
[dBA]±2dB
Ton
Tone
Ton
B
12 V 24V
11111
1 alternierend/
alternating/
alternant 800/
970Hz im 2Hz-
Takt/2Hz stroke/
cycle
BS5839-1:2002
96 103 14
11110
2 ansteigend/
rising/montant
800/970Hz im 7Hz-
Takt/7Hz stroke/
cycle
93 100 14
11101
e
ansteigend/
rising/montant
800/970Hz im 1Hz-
Takt/1Hz stroke/
cycle
BS5839-1:2002
93
98
14
11100
4 Dauerton/conti-
nuous tone/con-
tinu 2850Hz
104 111 14
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Tonart
Tone types
Ton
11011
t
ansteigend/
rising/montant
2400-2850Hz im
7Hz-Takt/7Hz
stroke/cycle
99 105
4
11010
6 ansteigend/
rising/montant
2400-2850Hz im
1Hz-Takt/1Hz
stroke/cycle
99 106
4
11001
7 ansteigend/
rising/montant
500-1200Hz:3s/
AUS/OFF/
ARRÊT:0.5s
93 100 14
11000
i
abfallend/falling/
incliné 1200-
500Hz im 1Hz-
Takt/1Hz stroke/
cycle
90
95
14
10111
9 alternierend/
alternating/
alternant 2400/
2850Hz im 2Hz-
Takt/2Hz stroke/
cycle
102 109
4
10110
10 pulsierend/pulse/
pulsant 970Hz im
0,5Hz-Takt/0.5Hz
stroke/cycle
92 100 14
10101
11 alternierend/
alternating/
alternant 800/970
Hz im 1Hz Takt/
1Hz stroke/cycle
97 103 14
10100
12 pulsierend/pulse/
pulsant 2850Hz im
0,5Hz-Takt/0.5Hz
stroke/cycle
103 110
4
10011
13 970Hz getaktet/
cyclical/en
cadence: 1/4s
AN/ON/MAR-
CHE, 1s AUS/OFF/
ARRÊT
93 100 14
10010
14 Dauerton/conti-
nuous tone/con-
tinu 970Hz
BS5839-1:2002
99 105 14
10001
15 554Hz für/for/pour
100 ms und/and/
et 440Hz für/for/
pour 400 ms
Französisches
Brandmeldesi-
gnal/Système
d‘alert francais
88
94
14
10000
16 pulsierend/pulse/
pulsant 660Hz
150ms AN/ON/
MARCHE 150ms
AUS/OFF/ARRÊT
87
92
16
01111
17 pulsierend/pulse/
pulsant 660Hz für/
for/pour 1.8s AN/
ON/MARCHE, 1.8s
AUS/OFF/ARRÊT
89
95
17
01110
18 pulsierend/pulse/
pulsant 660Hz für/
for/pour 6.5 s AN/
ON/MARCHE, 13s
AUS/OFF/ARRÊT
89
95
18
01101
19 Dauerton/conti-
nuous tone/con-
tinu 660Hz
89
95
19
01100
20 alternierend/
alternating/
alternant 554/440
Hz im/in 0,5Hz-
Takt/0.5Hz stroke/
cycle
89
95
20
01011
21 pulsierend/pulse/
pulsant 660Hz im
1Hz-Takt/1Hz
stroke/cycle
87
93
21
01010
22 pulsierend/pulse/
pulsant 2850Hz
150ms AN/ON/
MARCHE, 100ms
AUS/OFF/ARRÊT
102 109 14