background image

Tack för köpet av Weller Micro-lödkolven MPR 80 och visat
förtroende. Vid tillverkningen har mycket stränga 
kvalitetskrav tillämpats för att säkerställa en klanderfri 
apparatfunktion. 

1. Observera!

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning och bifogade
säkerhetsanvisningar innan du sätter apparaten i drift. Det är
livsfarligt att inte följa säkerhetsföreskrifterna.

Tillverkaren ansvarar inte för användningar som avviker från
bruksanvisningen, samt för egenmäktiga förändringar.

Säkerhetsanvisningar

● 

Lägg alltid lödkolven i originalhållaren.

● 

Ta bort alla brännbara föremål från lödverktygets omedel
bara närhet. 

● 

Använd lämpliga skyddskläder. Fara för förbränning
genom flytande lödtenn. 

● 

Lämna aldrig den varma lödkolven utan tillsyn. 

● 

Arbeta inte med detaljer som står under spänning.

2. Beskrivning

Wellers Mikro-lödkolven MPR 80 har ergonomisk utformning
och ett rörligt värmeelement. Värmeelementets effekt är på
hela 80 W, så lödtemperaturen uppnås blixtsnabbt och exakt.
Vinkeln på det rörliga värmeelementet kan ställas in upp till
40°. Lossa bara låsskruven (5). Den slanka konstruktionen
och de smidiga spetsbytena gör att lödkolven passar för 
universalanvändning från extrem finlödning till lödning med
stora värmebehov. 
Den inbyggda potentialutjämningsledaren gör att lödspetsen
kan potentialutjämnas. Tack vare den antistatiska 
utformningen av handtag och sladd, så uppfyller lödkolven
samtliga krav för ESD-säkerhet. 

3. Idrigttagning

Ställ lödkolven i stället. Ta bort allt brännbart runt lödpennan.
Anslut kontakten (7) till matningsenheten och lås den. Ställ in
den temperatur du vill ha på matningsenheten. 
När lödspetsen är uppvärmd, lägg på lite lödtenn.

4. Potentialutjämning

Det går att potentialutjämna lödspetsen via matningsen-
heten. Hur du ansluter potentialutjämningsledaren kan du
läsa om i matningsenhetens bruksanvisning.

5. Arbetstipsr

Spetsbyte

- Håll lödkolven vågrätt.
- Lossa den räfflade muttern till spetsens fästhylsa (2).
- Dra av spetsens fästhylsa (2) framåt.
- Lödspetsen är nu lös i fästhylsan.

Varning! Risk för brännskador!

Det tar ett slag efter att du slagit av respektive tagit ut löd-
spetsen/brännmärkaren innan den svalnat.

Lägg inte den heta lödspetsen resp. mätspetsen på 
rengöringssvampen eller på plastytor.

Använder du flera lödspetstyper, rekommenderar vi att du
använder lödspets (1) och fästhylsa (2) tillsammans som ett
snabbytessystem.
Antistatisk plast innehåller ledande fyllmaterial som 
förhindrar att det bildas statiska urladdningar. Det minskar
emellertid plastens isolerande egenskaper. Utför aldrig 
arbeten på spänningssatta delar.
Matningsenhetens bruksanvisning är ett komplement till den
här bruksanvisningen.

Vid lödningsarbeten där värmen är låg rekommenderar vi att
du använder ett brytarställ.
Den låga värmen kan försämra vilotemperaturfunktionens
tillförlitlighet

6. Tillbehör

Lödspetsbild LT-tips, se sid.21 - 25.

Med förbehåll för tekniska ändringar!

De uppdaterade bruksanvisningarna finns på 
www.weller.eu.

Svenska

6

Tekniska data

Märkspänning: 24 

V

Effekt: 80 

W

Uppvärmningstid: 

ca 10 s (50°C-350°C)

Maxtemp.: 450°C
Kan anslutas till alla 80 W-matningar med elektronisk styrning.

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Содержание MPR 80

Страница 1: ...ual de uso Betjeningsvejledning Manual do utilizador Käyttöohjeet ËÁ Â ÂÈÙÔ ÚÁ Kullan m k lavuzu Návod k pouÏití Instrukcja obs ugi Üzemeltetési utasítás Návod na pouÏívanie Navodila za uporabo Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lieto anas instrukcija PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 2: ...aalintasaus 10 5 Työohjeet 10 6 Tarvikkeet 10 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Achtung 1 2 Beschreibung 1 Technische Daten 1 3 Inbetriebnahme 1 4 Potentialausgleich 1 5 Arbeitshinweise 1 6 Zubehör 1 Table des matières Page 1 Attention 2 2 Description 2 Caractéristiques techniques 2 3 Mise en service 2 4 Compensation du potentiel 2 5 Utilisation 2 6 Accessoires 2 Inhoud Pagina 1 Attentie 3 2 Beschrijving...

Страница 3: ...i 20 3 Lieto anas uzsÇk ana 20 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana 20 5 NorÇdes darbam 20 6 Piederumi 20 Ó Î ÂÚÈÂ ÔÌ ÓˆÓ ÂÏ 1 ÚÔÛÔ 11 2 ÂÚÈÁÚ Ê 11 ΔÂ ÓÈÎ ÛÙÔÈ Â 11 3 ÛË ÛÂ ÏÂÈÙÔ ÚÁ 11 4 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ 11 5 À Ô Â ÍÂÈ ÂÚÁ Û 11 6 Í ÚÙ Ì Ù 11 Íçindekiler Sayfa 1 Dikkat 12 2 Tan m 12 Teknik bilgiler 12 3 Devreye alma 12 4 Potansiyel dengelemesi 12 5 Çal μma uyar lar 12 6 Aksesuar 12 Obsah Strana 1 Pozor 13 2 Pop...

Страница 4: ...atique à l épreuve de la chaleur 1 Punta de soldar 2 Casquillo de sujeción de la punta de soldar 3 Sensor de temperatura 4 Resistencia térmica 5 Tornillo de fijación para ajustar el ángulo de trabajo 6 Mango ergonómico de plástico antiestático 7 Enchufe de conexión con cierre 8 Cable de silicona antiestático y termorresistente 1 Soldeerpunt 2 Punthuls voor de bevestiging van de soldeerpunt 3 Tempe...

Страница 5: ...HŒálló antisztatikus szilikonvezeték 1 Grot lutownicy 2 Tuleja do mocowania grotu lutowniczego 3 Czujnik temperatury 4 Uzwojenie grzewcze 5 Âruba ustawiajàca do regulacji kàta roboczego 6 Uchwyt ergonomiczny z antystatycznego tworzywa sztucznego 7 Blokowana wtyczka przy àczeniowa 8 Przewód silikonowy w wersji antystatycznej odporny na dzia anie temperatur 1 Havya ucu 2 Havya ucunun sabitlenmesi iç...

Страница 6: ...en Anschlußstecker 7 in die Versorgungseinheit einstecken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünschte Temperatur einstellen Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen 4 Potentialausgleich Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden Die Anschlußmöglichkeiten einer Potentialausgleichsleitun...

Страница 7: ...onnecteur d alimentation 7 sur l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température souhai tée sur l unité d alimentation Une fois la durée de mise en température écoulée étamer la panne avec un peu de soudure 4 Compensation du potentiel Si une compensation du potentiel avec la panne est souhaitée elle peut être réalisée au travers de l unité d alimentation Les possibilités de raccordeme...

Страница 8: ...nsluitstekker 7 in de voedingseenheid steken en vergrendelen Aan de voedingseenheid de gewenste temperatuur instellen Na het verstrijken van de benodigde opwarmingstijd de soldeerpunt van een beetje soldeersel voorzien 4 Potentiaalvereffening Een gewenste potentiaalvereffening met de soldeerpunt kan via de gebruikte voedingseenheid tot stand gebracht worden De aansluitmogelijkheden van een potenti...

Страница 9: ...are sull unità di alimentazione la temperatura desiderata Allo scadere del necessario tempo di riscaldamento coprire con dello stagno la punta 4 Equalizzazione del potenziale Attraverso l apparecchio di alimentazione utilizzato è possibile realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di brasatura Le possibilità di collegamento di un cavo per la compensazione di potenziale sono descritte ...

Страница 10: ...es from around the soldering iron Plug and lock the connector 7 into the supply unit Set the required temperature on the supply unit Wet the soldering bit with solder once it has heated up 4 Equipotential Bonding If required an grounding of the soldering bit can be created via the supply unit The connection possibilities for grounding are described in the instructions for the supply unit 5 Informa...

Страница 11: ...nan Anslut kontakten 7 till matningsenheten och lås den Ställ in den temperatur du vill ha på matningsenheten När lödspetsen är uppvärmd lägg på lite lödtenn 4 Potentialutjämning Det går att potentialutjämna lödspetsen via matningsen heten Hur du ansluter potentialutjämningsledaren kan du läsa om i matningsenhetens bruksanvisning 5 Arbetstipsr Spetsbyte Håll lödkolven vågrätt Lossa den räfflade mu...

Страница 12: ...peratura deseada en la unidad de alimentación Una vez transcurrido el tiempo de calentamien to necesario aplicar un poco de estaño a la punta de soldar 4 Compensación de potencial Es posible establecer una conexión equipotencial con respecto a la punta de soldar a través del equipo de alimentación utilizado Las posibilidades de conectar un conector equipotencial están descritas en el manual de ins...

Страница 13: ...a loddeværktøjet Stikket 7 sættes i forsyningsenheden og låses Den ønskede temperatur indstilles på forsyningsenheden Påfør lodde spidsen en smule loddemiddel når opvarmingsfasen er overstået 4 Potentialudligning Den ønskede potentialudligning til loddespidsen kan etableres via den valgte forsyningsenhed Tilslutningsmulighederne for en potentialudligningsledning er beskrevet i betjeningsvejledning...

Страница 14: ...o a temperatura pretendida Após decorrido o tempo de aquecimento necessário aplicar um pouco de solda à ponta de solda 4 Compensação de potência A compensação de potência pretendida relativamente à ponta de solda pode ser efectuada mediante a unidade de alimentação utilizada As possibilidades de ligação do cabo de compensação de potência encontram se descritas no manual de instruções da unidade de...

Страница 15: ...t esineet juottimen läheisyydestä pois Pistä liitäntäpistoke 7 syöttöyksikköön ja lukitse se Säädä haluamasi lämpötila syöttöyksiköstä Kun tarvittava kuumennusaika on kulunut kostuta juottokärki juotteella 4 Potentiaalintasaus Haluamasi potentiaalin tasaus juottokärkeen voidaan laatia käytetyn syöttöyksikön avulla Potentiaalin tasausjohdon liitäntämahdollisuudet on kuvattu syöttöyksikön käyttöohje...

Страница 16: ...ÏÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË ÛÙË ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÛÊ Ï ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ fiÏ Ù Â ÊÏÂÎÙ ÓÙÈΠÌÂÓ ÎÔÓÙ fi ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û ÁÎfiÏÏËÛË ΔÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙÔ ÊÈ Û Ó ÂÛË 7 ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi Î È ÛÊ Ï ÛÙ ÙÔ ƒ ıÌ ÛÙ ÛÙÔ ÙÚÔÊÔ ÔÙÈÎfi ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ıÂÚÌÔÎÚ Û ªÂÙ ÙÔ Ú ÙÔ ÈÙÔ ÌÂÓÔ ÚfiÓÔ ı ÚÌ ÓÛË ÚÔÛı ÛÙ ÛÙË Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ï ÁÔ Û ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÎÚ Ì Î Ï È 4 Í ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ ªÈ  Èı ÌËÙ ÂÍ ÛˆÛË Ó ÌÈÎÔ Ì ÙËÓ Î Û ÁÎfiÏÏËÛË Ì ÔÚÂ Ó ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ì Ûˆ ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ Ì...

Страница 17: ...r n z Baπlant soketi 7 besleme ünitesine tak lmal ve kilitlenmelidir Besleme ünitesinde istenilen s ayarlanmal d r Gerekli s tma süresinin bitiminden sonra havya ucuna biraz lehim sürülmelidir 4 Potansiyel dengelemesi Havya ucu için istenilen potansiyel dengelemesi kullan lan besleme cihaz vas tas yla oluμturulabilir Potansiyel dengeleme hatt n n baπlant olas l klar besleme ünitesinin kullan m k l...

Страница 18: ...ky a zajistûte ji Nastavte na napájecí jednotce poÏadovanou teplotu Po uplynutí doby ohfievu pocínujte pájecí hrot men ím mnoÏstvím cínu 4 Vyrovnání potenciálÛ PoÏadované vyrovnání potenciálu pájecího hrotu mÛÏe b t realizováno pfies pouÏité napájecí zafiízení MoÏnosti zapo jení vodiãe pro vyrovnávání potenciálÛ jsou popsané v návodu k pouÏití napájecí jednotky 5 Pracovní pokyny V mûna pájecího hrotu...

Страница 19: ...cej ustawiç àdanà temperatur Po up ywie wymaga nego czasu nagrzewania nale y nanieÊç na grot niewielkà iloÊç lutu 4 Wyrównanie potencja u àdane wyrównanie potencja u wzgl dem grotu lutownic zego mo na uzyskaç poprzez stosowanà jednostk zasi lajàcà Mo liwoÊci pod àczania przewodu wyrównania potencja u opisano w instrukcji obs ugi jednostki zasilajà cej 5 Wskazówki dot pracy Wymiana grotu Lutownic p...

Страница 20: ...olítson el minden gyúlékony tárgyat a forrasztópáka közelébŒl Dugja be a csatlakozódugót 7 a tápegységbe és reteszelje Állítsa be a tápegységen a kívánt hŒmérsékletet A szükséges felfıtési idŒ letelte után nedvesítse meg a forrasztócsúcsot egy kevés forraszanyaggal 4 Potenciálkiegyenlítés A forrasztócsúcshoz képesti kívánt potenciálkiegyenlítés az alkalmazott tápegységen keresztül valósítható meg ...

Страница 21: ...stného odkladacieho stojanu Z blízkosti spájkovaãky odstráÀte v etky horºavé predmety Pripájací konektor 7 zasuÀte do napájacej jednotky a zaistite Na napájacej jednotke nastavte poÏadovanú teplotu Po uplynutí doby ohrevu pocínujte pájací hrot men ím mnoÏstvom cínu 4 Vyrovnanie potenciálov PoÏadované vyrovnanie potenciálov voãi spájkovaciemu hrotu môÏe byÈ realizované cez pouÏitú napájaciu jednotk...

Страница 22: ... ga zaklenite Nastavite Ïeleno temperaturo na napajalni enoti Po izteku potrebnega ãasa segrevanja nekoliko omoãite spajkalno konico s spajko 4 Izenaãevanje potenciala Izenaãevanje potenciala glede na spajkalno konico omogoãa napajalna enota MoÏnosti priklopa vodnika za izenaãevanje potenciala so opisane v navodilih za uporabo napajalne enote 5 Navodila za delo Menjava spajkalne konice DrÏite spaj...

Страница 23: ... ühenduspi stik 7 toiteplokiga ja lukustage Seadistage toiteplokil soovitav temperatuur Pärast vajaliku ülessoojenemisaja möödumist niisutage jooteotsikut pisut joodisega 4 Potentsiaalide ühtlustamine Soovitud potentsiaalide ühtlustamist jooteotsikul saab teostada kasutatava toiteploki abil Potentsiaalide ühtlustusjuhtme ühendusvõimalusi on kirjeldatud toiteploki kasutusjuhendis 5 Tööjuhised Otsik...

Страница 24: ... nuo lituoklio visus degius daiktus Ø maitinimo blokà ki kite ir uÏfiksuokite ki tukà 7 Maitinimo bloke nustatykite pageidaujamà temperat rà Pakankamai kaitusio lituoklio antgal pavilgykite lydmetalyje 4 Potencial i lyginimas Potencialus ties lituoklio antgaliu pagal poreikius galima i lyginti su naudojamu maitinimo bloku Potencial i lyginimo galimybòs apra ytos maitinimo bloko naudojimo instrukci...

Страница 25: ...ma spraudni 7 baro anas vien bÇ un fiksïjiet to Baro anas vien bai iestatiet vïlamo temperat ru Kad ir beidzies uzsil anas laiks mazliet iemïrciet lodÇmuru alvÇ 4 PotenciÇla izl dzinÇ ana Nepiecie amo lodÇmura uzga a potenciÇlu izl dzinÇjumu var iestat t ar lietojamo baro anas iekÇrtu PotenciÇlu izl dzinÇ anas pieslïg anas iespïjas ir aprakst tas baro anas vien bas lieto anas pamÇc bÇ 5 NorÇdes da...

Страница 26: ...hisel tip T005 44 430 99 LT HHPB Meißelform 0 8 mm 0 4 mm 13 5 mm Chise tipl T005 44 431 99 LT AHPB Meißelform 1 6 mm 0 7 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 432 99 LT BHPB Meißelform 2 4 mm 0 8 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 483 00 LT DHPB Meißelform 4 6 mm 0 8 mm 13 5 mm Chisel tip T005 44 413 00 LT K Meißelform lang 1 2 mm 0 4 mm 21 0 mm Chisel long T005 44 414 00 LT L Meißelform lang 2 0 mm 1 0 mm 21...

Страница 27: ... mm 14 0 mm Round T05 44 489 99 LT 1A Rundform ø 0 5 mm 14 0 mm Round T005 44 404 00 LT AS Rundform ø 1 6 mm 13 5 mm Round T005 44 411 00 LT CS Rundform ø 3 2 mm 13 5 mm Round T005 44 426 99 LT 1SLX Rundform schlank gebogen Round slim bent ø 2 0 mm ø 0 4 mm 20 5 mm T005 44 425 99 LT 1X Rundform gebogen 30 ø 0 4 mm 12 5 mm Round bent 30 T005 44 439 99 LT 4 Rundform abgeschrägt 45 schlank Round slop...

Страница 28: ... mm Conical long T005 44 482 00 LT T Konisch lang ø 0 6 mm 13 0 mm Conical long T005 44 481 00 LT 0 Konisch lang ø 0 8 mm 17 0 mm Conical long T005 44 424 99 LT 1LX Konisch lang gebogen Conical long bent ø 0 2 mm 24 0 m T005 44 410 00 LT GW Lotdepotspitze 45 ø 2 3 mm 3 2 mm 17 0 mm Gull wing 45 T005 44 479 00 LT KN Messerspitze 6 2 mm 16 5 mm Knife tip T005 44 416 00 LT Messspitze für Thermoelemen...

Страница 29: ...short 40 mm 1 Tip 2 Adapter 3 Barrel Changing Soldering Tips 24 Bestell Nr Beschreibung Order No Description Spitzenhülsen für MPR 80 Barrel for soldering irons PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 30: ...T05 für Chip 1 5 mm 2 3 mm 1 8 mm Slot T005 44 506 99 LT SMT06 für Chip 2 5 mm 1 7 mm 1 4 mm Slot T005 44 507 99 LT SMT07 für Chip 2 3 mm 4 5 mm 1 8 mm Slot T005 44 508 99 LT SMT08 für DIP 4 6 mm 5 1 mm 2 3 mm Tunnel T005 44 509 99 LT SMT09 für DIP 10 4 mm 5 1 mm 2 3 mm Tunnel T005 44 510 99 LT SMT10 für DIP 11 5 mm 6 9 mm 2 3 mm Tunnel SMD Lötspitzen für MPR 80 SMD Soldering Tips for MPR 80 Beste...

Страница 31: ... 8 1400 Yverdon les Bains Phone 41 024 426 12 06 Fax 41 024 425 09 77 A U S T R A L I A Apex Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Phone 61 2 6058 0300 C A N A D A Apex Tools Canada 164 Innisfil Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Phone 1 905 455 5200 U S A Apex Tool Group LLC 14600 York Rd Suite A Sparks MD 21152 Phone 1 800 688 8949 Fax 1 800 234 0472 T005 56 572 06 01 2011 T005 56 5...

Отзывы: