background image

Technische Änderungen vorbehalten!                                                                             

©   Copyright HRB 3662

 

 

- E - 

 

Apreciado cliente: 
Gracias por haber elegido un producto weka. 

 

Lea de principio a fin estas instrucciones de montaje con el objeto de evitar errore 
o desperfectos. 

 

¡IMPORTANTE! 
Compruebe con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo  
e intacto.

 

  

No elimine la lista de embalaje antes de expirar el periodo de garantía.  La lista sirve para 
controlar la integridad de las piezas y ha de guardarse junto con el comprobante de compra. Esta 
lista permite atender con éxito cualquier reclamación que pudiera surgir. Los números de artículo 
que figuran en la lista de embalaje no coindicen con los números especificados en las siguientes 
instrucciones de montaje.  

 

Le aconsejamos realizar el montaje con 2 personas. 
Para evitar accidentes, evite la presencia de niños en la cercanía inmediata 
durante el montaje. 
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones acordes con el progreso técnico.  
De ahí pueden surgir ligeras discrepancias en los dibujos y diagramas. 
¡Por favor, haga previamente las perforaciones para todas las uniones atornilladas a fin de evitar 
daños en los elementos de madera!  
El siguiente pictograma le recordará esta indicación durante el montaje:

 

 
 
 
 
 

 
 
 
Instrucciones para el montaje en la casa 

Cada tejado de una vertiente se puede montar en la casa por el lado derecho o por el lado 
izquierdo. 
El tejado puede montarse al mismo tiempo que la casa o también posteriormente como una 
ampliación de la misma.

 

Según la consistencia del suelo, los postes se pueden hincar en la tierra o anclar en un 
fundamento.       
El anclaje no figura en el volumen de suministro. 
La distancia entre los postes es variable, lo mismo que el grado de inclinación de la cubierta. 
Una vez asegurado el soporte de la cubierta ( pos.1 ) en el saliente lateral de la casa, coloque 
aquí una tabla de cubierta y fije la posición y la longitud de los postes, tomando en cuenta el grado 
de inclinación del tejado de la casa.

  

 
 

Preservación de la madera 

El producto se compone de la materia prima natural madera. Esto hace que sea imprescindible 
tomar regularmente suficientes medidas de conservación de la madera. Para realizar un correcto 
tratamiento de conservación de la madera, póngase en contacto con un experto en conservación 
de maderas.  
Las medidas de conservación de la madera las debe realizar el cliente bajo su responsabilidad. 
Sin una conservación de la madera según prescripción, no se puede asumir ninguna garantía. 
También tenga en cuenta las disposiciones que figuran en nuestra declaración de garantía a este 
respecto.  

Содержание 100.1701.00.00

Страница 1: ...montage I istruzioni di montaggio E Instrucciones de montaje P Instru es de montagem H szerel si utas t s NL montagehandleiding HR uputstvo za monta u SLO navodilo za uporabo Variante1 Variante2 Art N...

Страница 2: ...bindungen vor um Besch digungen an den Holzteilen zu vermeiden Folgendes Zeichen macht Sie w hrend der Anleitung nochmals darauf aufmerksam Hinweise zur Montage am Haus Jedes Schleppdach kann links od...

Страница 3: ...t fehlerhafte Pflege zur Erhaltung der vorhandenen Holzqualit t das Vorherrschen von Windgeschwindigkeiten ber Windst rke 7 steifer Wind Im Binnenland sind hierbei Auswirkungen wie z B die Bewegung ga...

Страница 4: ...onnections to avoid damaging the wood The following symbol in the instructions will indicate when this is necessary Information on mounting on an existing structure Any pent roof can be mounted to the...

Страница 5: ...ns to the product defective care in the maintenance of the current wood quality prevailing winds in excess of force 7 stiff wind Inland consequences such as the movement of whole trees and any noticea...

Страница 6: ...viss s afin d viter d endommager les l ments en bois Ceci vous est rappel par le symbole suivant dans la notice Consignes de montage sur la maison Chaque appentis peut tre mont gauche ou droite sur l...

Страница 7: ...vue du maintien de la qualit du bois la pr dominance de vents d une force sup rieure 7 grand frais A l int rieur des terres tenir compte ce sujet par ex du fait que les arbres entiers bougent ou qu il...

Страница 8: ...no si raccomanda di preforare tutti i punti di avvitaggio a vite Il presente simbolo richiama la vostra attenzione su tale particolare nel corso delle istruzioni Indicazioni per il montaggio alla casa...

Страница 9: ...i neve maggiori di 0 75 kN m modifiche al prodotto apportate di propria iniziativa manutenzione errata del legno presenza costante di venti maggiori di forza 7 nell entroterra sono visibili effetti qu...

Страница 10: ...grama le recordar esta indicaci n durante el montaje Instrucciones para el montaje en la casa Cada tejado de una vertiente se puede montar en la casa por el lado derecho o por el lado izquierdo El tej...

Страница 11: ...dificaciones del producto debidas al usuario cuidados inadecuados para preservar la calidad de la madera la presencia de vientos de fuerza 7 o m s vientos frescos Tierra adentro los efectos se manifie...

Страница 12: ...longo do presente manual de instru es o seguinte s mbolo chamar a sua aten o para esta necessidade Instru es relativas montagem na casa Qualquer alpendre pode ser montado do lado esquerdo ou direito d...

Страница 13: ...o tratamento deficiente com vista manuten o da qualidade da madeira a predomin ncia de ventos com velocidades acima da intensidade 7 vento forte No interior do pa s poss vel verificar consequ ncias co...

Страница 14: ...an jelent ktelen elt r sek el fordulhatnak A fa alkatr szek s r l seinek elker l se rdek ben k rj k hogy minden csavark t st f rjon el A k vetkez jel a hasznos tudnival k mellett m g egyszer felh vja...

Страница 15: ...ken a fa v s rl skor megl v min s g nek fenntart s hoz sz ks ges pol s hi nyos illetve hib s elv gz se a 7 es er ss g sz l okozta sz lsebess gek t ls lya er s sz l I lyenkor olyan hat sok figyelhet k...

Страница 16: ...symbool maakt u in de handleiding nogmaals hierop opmerkzaam Aanwijzingen voor de montage aan het huis Elk lessenaarsdak kan links of rechts op het huis worden gemonteerd Het dak kan tegelijkertijd m...

Страница 17: ...Technische nderungen vorbehalten Copyright HRB 3662 16...

Страница 18: ...eranderingen aan het product verkeerde behandeling voor conservering van het hout windsnelheden hoger dan windkracht 7 harde wind In het binnenland is dit o a te merken aan bomen die in hun geheel bew...

Страница 19: ...spojeve prethodno izbu ite kako biste sprije ili o te enja na drvenim dijelovima Slijede i znak Vas jo jednom tokom uputstava na to upozorava Uputstva za monta u na ku i Svaki se produ ni krov mo e mo...

Страница 20: ...m vlastitih izmjena na proizvodu neispravne njege za sa uvanje postoje e kvalitete drveta brzine vjetrova prete no iznad 7 bofora sna ni vjetar U unutra njosti zemlje se to o ituje kao npr gibanje it...

Страница 21: ...v prikazih pride do majhnih odstopanj Da bi se izognili po kodbam na lesenih delih navrtajte navojne spoje Slede i znak vas med navodilom na to opozori e enkrat Navodila za monta o ob hi i Vsako streh...

Страница 22: ...membami na izdelku pomanjkljivim vzdr evanjem za ohranitev obstoje e kvalitete lesa prevladovanjem hitrosti vetra preko mo vetra 7 mo an veter V notranjosti je pri tem potrebno upo tevati u inkovanje...

Страница 23: ...lata krova SLO stre ni opa D Windfeder 90 GB Bargeboard 90 F ressort pare vent 90 I molla a vento 90 E Leng eta cortavientos 90 18 5 146 1610 2 2 2 P T bua p ra vento 90 H sz ldeszka 90 NL windveer 90...

Страница 24: ...18 5 96 1700 6 P Balaustrada Apoio do telhado 18 5 96 2050 6 H korl t tet t masz NL leuning daksteun HR rukohvat dosjed krova SLO ograja stre na opora D Rahmenholz GB Framing timber F pi ce de cadre...

Страница 25: ...HR vijak SLO vijak D Drahtstift GB Wire nail F pointe I spina in filo metallico E Punta de Par s 22 x 55 60 80 100 P Prego de cabe a chata H dr tszeg NL draadnagel HR avao SLO i niki D Dachpappstift...

Страница 26: ...essort pare vent BWA ne sont pas fournis avec l appentis I Montaggio del tetto monofalda ad una casa gi esistente 1 Rimozione dell asse di gronda BT e della copertura molla a vento BWA e premuroso dis...

Страница 27: ...t lessenaarsdak worden gemonteerd Daarna worden de windveerafdekkingen weer op het huis aangebracht Gootlijst BT en windveerafdekkingen BWA zijn niet inbegrepen in de levering van het lessenaarsdak HR...

Страница 28: ...RB 3662 27 D Aufbauvariante 1 GB Design variant 1 H fel p t si v ltozat 1 F variante de montage 1 NL Opbouwvariant 1 I variante costruttiva 1 HR varijanta postavljanja 1 E Variante de montaje 1 SLO va...

Страница 29: ...RB 3662 28 D Aufbauvariante 2 GB Design variant 2 H fel p t si v ltozat 2 F variante de montage 2 NL Opbouwvariant 2 I variante costruttiva 2 HR varijanta postavljanja 2 E Variante de montaje 2 SLO va...

Страница 30: ...Technische nderungen vorbehalten Copyright HRB 3662 29 Art Nr 100 1701 00 00 A B B...

Страница 31: ...Technische nderungen vorbehalten Copyright HRB 3662 30 Art Nr 100 1702 00 00 1 A B B...

Страница 32: ...Technische nderungen vorbehalten Copyright HRB 3662 31 Art Nr 100 1703 00 00 A B B...

Страница 33: ...Technische nderungen vorbehalten Copyright HRB 3662 32 weka Holzbau GmbH Johannesstr 16 D 17034 Neubrandenburg Tel 0395 42908 0 Fax 0395 42908 83 EMail Info weka Holzbau com MA Art Nr 800 0286 00 19...

Отзывы: