weinor Kubata Скачать руководство пользователя страница 6

6

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

5

 

Gelenkarme einstellen und ausrichten!

 

Inbusschrauben (6 mm) am Ausfallprofilhalter lösen. 

 

 Markise bis auf ca. 50 mm einfahren! Die Gelenkarme müssen 

sich dabei im Einfahrvorgang im Ausfallprofil verschieben.

 

 Beide Arme ins Ausfallprofil drücken! 

 

 Ausfallprofil zum Kasten vermitteln! (Drücken, oder mit 

Kunststoffhammer leicht schlagen)!

 

 Arme in das Ausfallprofil drücken und Inbusschrauben 

(6 mm) wieder anziehen! 

 

Markise weiter ausfahren und Schrauben fest anziehen!

 

 Abstand Kasten zu Ausfallprofil links und rechts auf Gleich-

mäßigkeit prüfen und ggf o. g. Schritte wiederholen!

 

Knikarmen instellen en uitlijnen!

 

Inbusschroeven (6 mm) aan de uitvalprofielhouder losdraaien. 

 

 Zonnescherm tot op ca. 50 mm inschuiven! De knikarmen 

moeten daarbij tijdens het inschuiven in het uitvalprofiel 

schuiven.

 

 Beide armen in het uitvalprofiel drukken! 

 

 Uitvalprofiel ten opzichte van de cassette instellen! (drukken 

of licht kloppen met een kunststof hamer)!

 

 Armen in het uitvalprofiel drukken en inbusschroeven 

(6 mm) weer aandraaien! 

 

 Zonnescherm verder uitschuiven en schroeven stevig  

aandraaien!

 

 Afstand cassette tot uitvalprofiel links en rechts op gelijk-

matigheid controleren en indien nodig de bovenstaande 

stappen herhalen!

Adjusting and aligning the folding arms!

 

 Loosen the Allen screws (6 mm) on the  

drop profile support bracket. 

 

 Retract the awning up to approx. 50 mm! The folding arms 

must move in the drop profile during the retracting process.

 

 Press both arms into the drop profile! 

 

 Centre the drop profile to the box! (Press or lightly tap with 

a plastic hammer)!

 

 Press the arms into the drop profile and tighten the  

Allen screws (6 mm) again! 

 

Extend the awning again and tighten the screws!

 

 Check that the distance from the box to the 

drop profile is even on the left and right 

and repeat the steps above, if necessary!

 

 

Réglage et orientation des bras articulés !

 

 Desserrer les vis à six pans (6 mm) sur  

le support de barre de charge. 

 

 Rentrer le store jusqu‘à env. 50 mm ! Ce faisant, les bras 

articulés doivent être déplacés dans la barre de charge.

 

 Enfoncer les deux bras dans la barre de charge ! 

 

 Transmettre la barre de charge au caisson ! (Enfoncer ou 

frapper légèrement avec un marteau en plastique) !

 

 Enfoncer la barre de charge dans la barre de charge et revis-

ser les vis à six pans creux 0 (6 mm) ! 

 

Continuer de déployer le store et visser les vis !

 

 Vérifier si les écarts à gauche et à droite entre le 

caisson et la barre de charge sont similaires et ré-

péter les étapes susmentionnées si nécessaire !

 

500

6 mm

6 mm

1

?

Kubata  |  126655-0000w  |  v1.1  |  2020-05-13 |  Austauschanleitung  |  Vervangingshandleiding  |  Replacement instructions  |  Notice de remplacement

Содержание Kubata

Страница 1: ...kabel breakout cable c ble de d rivation Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Noodzakelijk materiaal en gereedschap Potlood Bankhamer ca 500 g Doorn 10 mm ca 150 mm lang Binnenzeskan...

Страница 2: ...rvangen of de nieuwe arm in overeenstemming is met het oude ontwerp Door technische veranderingen kunnen er namelijk verschillende uitvalprofielhouders beschikbaar zijn Caution Risk of serious injury...

Страница 3: ...hanteren van onderdelen die onder veerspanning staan Voer de vervanging van de knikarmen met ten minste 2 monteurs uit Securing fixing the folding arms Open the awning to a length of around 500 mm Mar...

Страница 4: ...de arm verwijderen Zorg er daarbij voor dat de bout het doek niet beschadigt Disassembling the first folding arm Loosen the bolt using the mandrel and hammer from below for connection to the arm thrus...

Страница 5: ...the new folding arm Lower the inclination of the remaining thrust support to make it easier to drive in the bolt to assemble the new folding arm Insert the new arm on the thrust support and drive in k...

Страница 6: ...op gelijk matigheid controleren en indien nodig de bovenstaande stappen herhalen Adjusting and aligning the folding arms Loosen the Allen screws 6 mm on the drop profile support bracket Retract the aw...

Страница 7: ...and van ca 300 mm tussen cassette en uitvalprofiel gelijkmatig aandrukken Doek in deze stand in het uitvalprofiel vergrendelen Functional check and correction After the folding arm has been changed ch...

Страница 8: ...s murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehulpmiddel With 2 fitters Installation aid Avec 2 monteurs Aide au montage Schutzhandschuhe verwenden Gebruik beschermende handschoe...

Отзывы: