weinor Kubata Скачать руководство пользователя страница 4

4

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

2

Den ersten Gelenkarm demontieren

 

 Den Bolzen mit Dorn und Hammer von unten zur Verbin-

dung am Arm-Schubträger 

lösen

Achtung,

 nicht den Bolzen herausschlagen! 

Für mehr Platz zum Kassettenunterteil die Neigung ggf. 

höher stellen.

 

 Der Gelenkarm kann vom Ausfallprofil abgeschraubt wer-

den, sobald der Bolzen locker ist!

 

 Der 2. Monteur hält während dessen den gelösten Ge-

lenkarm und das Ausfallprofil fest! Das Ausfallprofil kann 

alternativ auf einer Leiter abgelegt werden.

 

 Den Bolzen mit Dorn und Hammer am Oberarm von unten 

herausschlagen und den Arm abnehmen. Dabei beachten, 

dass der Bolzen nicht das Tuch beschädigt! 

 

 

 6 mm

 

De eerste knikarm demonteren

 

 De bout met doorn en hamer van onderaf naar de verbin-

ding aan de arm-schuifdrager 

losmaken

Attentie,

 de bout er niet uitslaan! 

Voor meer ruimte voor het onderstuk van de cassette de 

hellingshoek indien nodig hoger instellen.

 

 De knikarm kan van het uitvalprofiel worden geschroefd 

zodra de bout los is!

 

 De 2e monteur houdt in de tussentijd de losgemaakte kni-

karm en het uitvalprofiel vast! Het uitvalprofiel kan ook op 

een ladder worden gelegd.

 

 De bout met doorn en hamer aan de bovenarm van onderaf 

eruit slaan en de arm verwijderen. Zorg er daarbij voor dat 

de bout het doek niet beschadigt! 

 

Disassembling the first folding arm

 

 

Loosen

 the bolt using the mandrel and hammer from 

below for connection to the arm thrust support! 

Caution,

 do not tap the bolt out! 

If necessary, increase the inclination for more space to the 

bottom of the cassette.

 

 The folding arm can be unscrewed from the front profile as 

soon as the bolt is loose!

 

 The 2nd fitter holds the detached articulated arm and the 

drop profile! Alternatively, the drop profile can be placed on 

a ladder.

 

 Tap the bolt out from below using the mandrel and ham-

mer on the upper arm and remove the arm. Make sure that 

the bolt does not damage the fabric! 

Démontage du premier bras articulé

 

 

Desserrer

 les boulons avec mandrin et marteau par le bas 

pour raccorder au support de poussée de bras ! 

Attention,

 ne pas faire sortir les boulons en tapant dessus ! 

Régler l’inclinaison plus en hauteur pour davantage de 

place par rapport à l‘embase de la cassette.

 

 Le bras articulé peut être dévissé de la barre de charge dès 

que les boulons sont desserré !

 

 Le 2e installateur maintient pendant ce temps le bras articu-

lé desserré ainsi que la barre de charge ! La barre de charge 

peut être déposée également sur une échelle.

 

 Sortir les boulons en tapant dessus avec mandrin et mar-

teau par le bas et retirer le bras. Ce faisant, faire attention à 

ce que les boulons n’endommagent pas la toile ! 

Kubata  |  126655-0000w  |  v1.1  |  2020-05-13 |  Austauschanleitung  |  Vervangingshandleiding  |  Replacement instructions  |  Notice de remplacement

Содержание Kubata

Страница 1: ...kabel breakout cable c ble de d rivation Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Noodzakelijk materiaal en gereedschap Potlood Bankhamer ca 500 g Doorn 10 mm ca 150 mm lang Binnenzeskan...

Страница 2: ...rvangen of de nieuwe arm in overeenstemming is met het oude ontwerp Door technische veranderingen kunnen er namelijk verschillende uitvalprofielhouders beschikbaar zijn Caution Risk of serious injury...

Страница 3: ...hanteren van onderdelen die onder veerspanning staan Voer de vervanging van de knikarmen met ten minste 2 monteurs uit Securing fixing the folding arms Open the awning to a length of around 500 mm Mar...

Страница 4: ...de arm verwijderen Zorg er daarbij voor dat de bout het doek niet beschadigt Disassembling the first folding arm Loosen the bolt using the mandrel and hammer from below for connection to the arm thrus...

Страница 5: ...the new folding arm Lower the inclination of the remaining thrust support to make it easier to drive in the bolt to assemble the new folding arm Insert the new arm on the thrust support and drive in k...

Страница 6: ...op gelijk matigheid controleren en indien nodig de bovenstaande stappen herhalen Adjusting and aligning the folding arms Loosen the Allen screws 6 mm on the drop profile support bracket Retract the aw...

Страница 7: ...and van ca 300 mm tussen cassette en uitvalprofiel gelijkmatig aandrukken Doek in deze stand in het uitvalprofiel vergrendelen Functional check and correction After the folding arm has been changed ch...

Страница 8: ...s murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehulpmiddel With 2 fitters Installation aid Avec 2 monteurs Aide au montage Schutzhandschuhe verwenden Gebruik beschermende handschoe...

Отзывы: