background image

���

 I 2000/K 2000

Assembly instructions | 

Notice de montage

 

Version | 

Version

  05.08.2019

Reserve technical changes | 

Sous réserve de modifications techniques

 

Item no. | 

N° art.

  115729-0000 

Page | 

Page

 18/32

Notice de montage

Assembly instructions

•   Extend the awning until the fabric covers are free of tension.
•   Adjust the pitch of the awning (see para. 4).
•   Join the front rails together: move the coupling section so that  

it is centred of the joint to the left an right both profiles. Push 
the front rails firmly together and locate the coupling section 
with the four threaded screws (see Pict 6.6).

•   Slide the jockey cover onto the carrier bar so that it is symmetrical 

to the coupling position and secure with screws.

•   Glue the jockey cover to the spring loaded shaft.
•   Turn 10 times to pre-tension the spring loaded shaft.
•   Pull the jockey cover fabric over the deflection roller up to the 

coupling section (front rail).

•   Insert with the piping? into the slot of the coupling section and 

secure with screws.

•   Adjust the motor (see point 8).

���

7.1 

 Particular features of combined awnings with bottom 
 section

See para. 6.4.

���

8.  

Checking the motor setting

Default motor settings are done in the factory in case of single-
component units and units that are coupled with a vent-covering. 
When awnings installed with a cradle (one cover), the motor settings 
have to be made on site. The need to rectify the end positions  
of the motor may arise due to a shift in the inclination and other 
influences.
You can refer to the detailed end position settings in the enclosed 
operating manual of the awning motor.

 

 If the awning is operated by a switch, always ensure that 
the switch is affixed so that it is in view of the front rail 
but sufficiently far away from the moving parts. If being 
operated by disabled persons, the switch should be 
mounted at a height of 1.30 m if possible. Where emer-
gency crank handles are used, their operation must be 
possible at a height of less than 1.80 m.

In windy areas and where there are frequent power cuts, it is 
 recommended that you install an emergency crank handle or 
emergency power supply.
Check the direction of rotation on the motor if connecting to 
automatic controls (e.g. the awning must retract in windy 
 conditions).
The centre joint must be only opened far enough so that the high-
tech belt is no longer visible (Pict 8).

•  Sortir le store jusqu’à ce que les toiles soient sans tension.
•  Régler l’angle d’inclinaison du store (cf. section 4).
•   Raccorder les barres de charge entre elles : glisser le profilé de 

couplage de sorte qu’il relie les deux barres de charge. Pousser 
les deux barres de charge ensemble. Visser le profilé de couplage 
avec les quatre tiges filetées (cf. Pict 6.6).

•   Glisser l’ensemble cache-fente symétriquement par rapport au 

point de couplage sur le tube de support et le visser.

•  Coller la toile de recouvrement de la fente sur l’axe à ressort.
•  Pré-tendre l’axe à ressort en le tournant 10 fois.
•   Tirer la toile de recouvrement de la fente au-dessus de la barre 

de renvoi jusqu’au profilé de couplage (barre de charge).

•   Introduire le jonc dans la rainure du profilé de couplage et le 

fixer avec des vis.

•  Procéder au réglage du moteur (cf. section 8).

���

7.1 

Particularités des stores couplés avec profilé du fond

Se référer à la section 6.4.

���

8.  

Contrôle du réglage du moteur

Pour les installations en une partie et pour les installations 
 couplées avec cache-fente, le moteur est préréglé en usine. Pour 
les installations couplées avec un palier lisse et donc avec une toile 
continue, le moteur doit être réglé sur place. Il se peut que les 
positions de fin de course du moteur doivent être réajustées en 
 raison du réglage de l’inclinaison et d’autres influences.
Pour les réglages, se référer aux instructions fournies du moteur du 
store.

 

 Lorsque le store est commandé par un interrupteur, ce 
dernier doit être placé à portée de vue de la barre de 
charge mais doit être éloigné des pièces mobiles. En cas 
d’utilisation par des personnes handicapées, l’interrup-
teur doit être si possible situé à une hauteur inférieure à 
1,30 m. Concernant la manivelle de commande d’urgence, 
la commande doit être possible à une hauteur inférieure 
à 1,80 m.

Dans les régions venteuses souvent touchées par des pannes de 
courant, il est recommandé d’utiliser une manivelle de commande 
manuelle d’urgence ou une alimentation électrique de secours.
Contrôler le sens de rotation du moteur lors du raccordement 
d’une commande automatique (par ex. le store doit rentrer en cas 
de vent).
L’articulation centrale doit seulement être ouverte jusqu’à ce que 
la bande haute technologie ne soit plus visible (Pict 8).

± 0

Pict 8

Содержание I 2000

Страница 1: ...ecisely and observe the details and recommendations Only trained personnel may put the units into operation Avant le montage veuillez lire cette notice et en respecter le contenu ainsi que les mises en garde Ces indications sont essentielles en vue du montage et de l utilisation correcte du matériel Veuillez respecter les étapes de montage indiquées et tenir compte des instructions et des recomman...

Страница 2: ... Assembly instructions Notice de montage Version Version 05 08 2019 Reserve technical changes Sous réserve de modifications techniques Item no N art 115729 0000 Page Page 2 32 Notice de montage Assembly instructions ...

Страница 3: ... 13 1 Suggested handover certificate 25 Declaration of Performance 28 EU Declaration of Conformity 30 Table des matières Page 1 Vue éclatée I 2000 et K 2000 4 2 Consignes de sécurité 5 2 1 Lecture de la notice de montage et d utilisation 5 2 2 Qualification 5 2 3 Transport 5 2 4 Levage à l aide de cordes 6 2 5 Consoles de montage 6 2 6 Moyens de fixation 6 2 7 Échelles 7 2 8 Protection antichute 7...

Страница 4: ...ier du moteur Needle bearing with internal square Fabric roller insert with inter nal square also when cradle in use Entraîne ment élec trique Palier de l axe d enrou lement de la toile avec orifice carré égale ment pour palier lisse Roulement à aiguilles avec orifice carré Electric motor At coupled units Pour les installations couplées Fabric roller shaft Axe d enroulement de la toile avec toile ...

Страница 5: ...ner des acci dents L emballage ouvert à des fins de contrôle de la marchandise doit être refermé correctement pour pouvoir être transporté ultérieurement Après le déchargement le store doit être amené à l endroit sur le lieu d installation de sorte qu il ne doit plus être tourné dans un espace étroit Respecter les indications sur le carton du store avec les informations relatives au positionnement...

Страница 6: ...montage Exemple de signe de conformité CE dans les documents d accompagnement 2 4 Lifting with ropes If the awning has to be raised to a higher level using ropes the awning must be removed from the packaging attached to the ropes so that it cannot slide out be lifted horizontally and evenly The same applies when removing the awning Before starting fitting please ensure that the area desig nated fo...

Страница 7: ...nchoring ropes can cause damage or the awning to fall and they are therefore not permissible 2 7 Échelles Les échelles ne doivent pas être appuyées contre le store ou fixées au store Elles doivent avoir une position stable avec un maintien suffisant N utiliser que des échelles qui ont une capacité de charge suffisante 2 8 Protection antichute Risque de chute lors de travaux en hauteur Utiliser l é...

Страница 8: ... moving parts at a height of above 1 5 metres national regulations governing disabled persons must be complied with 2 12 Fonctionnement incontrôlé Lors de travaux dans la zone de mouvement du store la commande automatique doit être désactivée Il existe en effet un risque d écrasement et de chute Il faut en outre assurer que le store ne puisse pas être commandé manuellement de manière involontaire ...

Страница 9: ...te Lay the two outer wall brackets over the perforations on the back wall section Lay a spirit level on the back wall and align everything to the wall 4 Montage des installations individuelles 4 1 Fixation murale pour stores sans profilé du mur arrière Attention Les consoles doivent être installées à une distance de 70 mm maximum des bords extérieurs des supports de poussée jusqu aux bords extérie...

Страница 10: ... in the bottom section clip Insert the clip for the hood bracket Pict 3 9 into the bottom section clip Affix the casing end caps to the bottom section using 2 screws Profilé du mur arrière sans perforation Le futur emplacement des consoles est reporté sur le mur arrière Tenir compte de la position des bras prémontés des supports de toit etc et le cas échéant du palier lisse Percer des trous de 40 ...

Страница 11: ...Bois de conifères C24 Durée d effet de charge courte Classe d utilisation 2 L angle entre le sens de la force et le sens des fibres est de 0 Épaisseur minimale recommandée du bois tre q 70 mm 3 2 Top fitting of awnings with a back wall and roof profile using a two piece soffit bracket Pict 3 10 The pre cut back wall section is used as a template for the fixing position of the awning brackets The e...

Страница 12: ...dents des goujons plats ne doivent pas être déformées Les gou jons plats doivent être entièrement plaqués contre le chevron Respecter impérativement les distances minimales requises par rapport au bord du chevron Aligner et visser le support pour chevron Lors du montage respecter les instructions de montage de la console correspondante The following points among others must also be considered Make...

Страница 13: ...e bras est relevé Rotation vers la gauche le bras est abaissé L écrou de serrage peut être dévissé jusqu à 1 mm maxi mum de l extrémité de la vis à œillet Régler l inclinaison de tous les bras de la même manière Retirer le cache des vis à œillet lorsque l inclinaison est réglée à plus de 15 Pict 4 Pict 3 15 3 4 Niche assembly The special niche wall fixings Pict 3 15 enable the bracket securing bol...

Страница 14: ...ment d être endommagée Pict 5 3 10 mm Pitch adjustment Réglage de l inclinaison Locking screw Vis de blocage Cradle strip to be central on the bushing Bande du palier lisse au milieu du coussinet Pict 5 1 Pict 5 2 Pict 5 3 Carry out the projection angle adjustment according to the table Procéder à l ajustement de l angle de projection selon le tableau Projection angle X Angle de projection mm mm 1...

Страница 15: ...ous tension À des fins de sécurité une corde avec des boucles peut être pla cée entre les deux articulations centrales des bras de sorte que le store s ouvre de manière contrôlée lorsque la corde est relâchée Reproduire cette opération pour tous les autres installations couplées les unes aux autres Les barres de charge doivent ensuite être couplées 6 Fitting of combined units 6 1 Linked awnings wi...

Страница 16: ...e doit être réglée Desserrer la vis de blocage et déplacer le coussinet de sorte qu il y ait un espace de 10 mm entre le bord du coussinet et la toile Serrer la vis de blocage Si plusieurs paliers sont fournis ceux ci doivent être montés conformément aux instructions 6 2 2 Connecting the front rails Insert a coupling section into a front rail and center the profile in the middle of the joint and t...

Страница 17: ...lts M8 x 50 Slide the coupling section inside the roof profile so that both roof sections are attached 6 3 Réglage des bras Rentrer l installation jusqu à une distance de 10 cm en poussant légèrement sur les bras tendus afin de réduire la tension Afin que les bras se placent entièrement dans la barre de charge ceux ci doivent être légèrement desserrés au niveau de la barre de charge Amener la barr...

Страница 18: ... in windy conditions The centre joint must be only opened far enough so that the high tech belt is no longer visible Pict 8 Sortir le store jusqu à ce que les toiles soient sans tension Régler l angle d inclinaison du store cf section 4 Raccorder les barres de charge entre elles glisser le profilé de couplage de sorte qu il relie les deux barres de charge Pousser les deux barres de charge ensemble...

Страница 19: ... claims will be voided Check the direction of rotation on the motor if connecting to automatic controls e g the awning must retract in windy conditions 9 Branchement des détecteurs de soleil de vent et de pluie Pict 9 1 et 9 2 Le branchement électrique des éléments supplémentaires doit être effectué par un personnel autorisé et conformé ment aux prescriptions du fabricant Lors du montage des acces...

Страница 20: ...ing grub screw Creases in the fabric unit with limitations none 10 1 Analyse des défauts Type de défaut Cause possible Solution Le moteur ne marche pas Pas de courant Par le personnel autorisé Le moteur n est pas correctement Brancher le moteur branché personnel autorisé Le moteur est trop chaud Attendre 10 15 min Le moteur est défectueux Remplacement du moteur personnel autorisé L installation s ...

Страница 21: ...the cogs may be facing tip to tip when the end position is being set For this reason the opposing cogs will need to be separated slightly by retracting the awning 1 to 2 cm 10 2 Réglage de la projection pour les stores avec entraînement motorisé Modifier le réglage de la projection Étape 1 Sortir le store jusqu à ce que le couplage à roue libre s enclenche bruit net de claquement Ensuite rentrer l...

Страница 22: ...Page Page 22 32 Notice de montage Assembly instructions 11 Use the grub screw to adjust the tilting member If the unit does not close entirely use the tilting member to set it to close properly 11 Régler la pièce d inclinaison avec la tige filetée Si le système ne se ferme pas sur la largeur complète il est possible de régler la fermeture correcte sur la pièce d inclinaison ...

Страница 23: ...ignment for a 4 wire cable plug Hirschmann STAS 3 Occupation d un câble à 4 fils fiche Hirschmann STAS 3 1 N blue bleu 2 L1 black noir 3 L2 brown brun PE earth green yellow terre vert jaune 1 2 3 Assignment for a 4 wire cable connector Hirschmann STAK 3 Occupation d un câble à 4 fils douille Hirschmann STAK 3 1 N blue bleu 2 L1 black noir 3 L2 brown brun PE earth green yellow terre vert jaune 1 2 ...

Страница 24: ... of awning assembly the assembly time and the acceptance discussion together with the safety notes in writing see 13 1 handover certificate 13 Remise Toutes les notices d utilisation ainsi que les notices de montage et de réglage du fabricant de moteurs d interrupteurs et de com mandes doivent être remises à l utilisateur en plus d instructions L utilisateur doit être courant des consignes de sécu...

Страница 25: ...ssed as accepted The customer was instructed in the proper use of the awning in accordance with the yes no maintenance instructions and directions for use The awning may be used in the following conditions Wind to wind resistance class wind force m s permissible Rain not permissble permissble under supervision permissble without limit Risk of frost not permissble The following documents were given...

Страница 26: ...n est considérée comme réceptionnée Le client a été correctement informé de l utilisation du store à l aide oui non de la notice d entretien et d utilisation Le store peut être utilisé dans les conditions suivantes Vent jusqu à une classe de résistance au vent force du vent m s autorisé Pluie non autorisé autorisé sous surveillance autorisé sans restriction Gel non autorisé Le client a reçu la doc...

Страница 27: ...Assembly instructions Notice de montage Version Version 05 08 2019 Reserve technical changes Sous réserve de modifications techniques Item no N art 115729 0000 Page Page 27 32 Notice de montage Assembly instructions ...

Страница 28: ...01 Manufacturer weinor GmbH Co KG Mathias Brüggen Straße 110 50829 Cologne Germany Certification in acc with system of assessment 4 of Construction Products Directive 305 2011 EC has been obtained by the manufacturer If used as intended this product complies with the main features defined in the following norms Declared performance Main features performance Norm Declared performance Wind resistanc...

Страница 29: ...n Straße 110 50829 Cologne Allemagne Certification selon le système d évaluation 4 de l ordonnance UE sur les produits de construction 305 2011 effectuée par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caractéristiques essentielles qui sont définies dans les normes suivantes Puissance déclarée Caractéristiques essentielles Puissance Norme Puissance déclarée Classe de résist...

Страница 30: ...uw wijze alsmede in de door ons in verkeer gebrachte uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids en gezondheidsvoorschriften van de volgende EU richtlijnen Bij een niet met ons afgesproken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its design and type of construction as well as in the form in which it was marketed by us the p...

Страница 31: ...Assembly instructions Notice de montage Version Version 05 08 2019 Reserve technical changes Sous réserve de modifications techniques Item no N art 115729 0000 Page Page 31 32 Notice de montage Assembly instructions ...

Страница 32: ...montage originale weinor GmbH Co KG Mathias Brüggen Strasse 110 50829 Cologne Allemagne www weinor fr Assistance Tél 49 0 221 5 97 09 214 Fax 49 0 221 5 97 09 898 Interested in learning more about weinor s range of products Then please contact your local specialist dealer who will be happy to advise you on selecting the right sun protection system You can of course also contact us directly to obta...

Отзывы: