background image

  1 - Base trilho DIN
  2 - Trilho DIN 35mm
  3 - Disjuntor
  4 - Prensa cabo
  5 - Alavanca de manobra
  6 - Botão de teste
  7 - Parafuso de fixação
  8 - Etiqueta
  9 - Porta metálica do painel
10 - Moldura frontal para porta do painel 
11 - Parafuso de fixação da moldura
12 - Botão de regulagem térmica

  1 - Base riel DIN
  2 - Riel DIN 35
  3 - Interruptor
  4 - Prensacable
  5 - Palanca de maniobra
  6 - Botón de test
  7 - Tornillo de fijación
  8 - Etiqueta
  9 - Tapa de gabinete
10 - Marco frontal puerta
11 - Tornillo fijación marco
12 - Dial de Regulación
       Térmica

REFERÊNCIAS

REFERENCIAS

I

O

1

2

Interruptor cerrado.
Disjuntor ligado.
Circuit-breaker in “ON” position.

Interruptor abierto por intervención
de relés. En este caso, para volver
a cerrar el interruptor, se deberá 
previamente llevar la palanca hacia
"2"(posición extrema en el rearme).

Disjuntor  desarmado por interven-
ção de  reles. Para religar o disjun-
tor,  deve-se  previamente  levar  a 
alavanca  até  a  posição “2” (Posi-
ção de rearme).

"I"

LINEA DE INTERRUPTORES

LINHA DE DISJUNTORES

CIRCUIT-BREAKER LINE

50,0

20,0

20,0

20,0

MINIMUN DISTANCES

 FROM THE WALLS

DISTÂNCIAS MÍNIMAS ATÉ

AS PAREDES EXTERNAS

DISTANCIAS MINIMAS

DESDE LAS PAREDES

77,0

MINIMUN DISTANCES 

BETWEEN PANEL AND FRONT

DISTÂNCIA MÍNIMA ENTRE A CHAPA 

DE MONTAGEM E A PORTA DO PAINEL

DISTANCIA MINIMA ENTRE 

PANEL Y FRENTE

CONTROL DE RECEPCION:

El interruptor se provee  con:  los  tornillos  de fi-  

jación, y los  accesorios  especificados en el  pe- 

dido, embalados  adecuadamente  en  una  caja     

de cartón.

El  interruptor   también   será  provisto  con  las   

prescripciones  para  su  instalación,  distancias 

mínimas,   secciones   de  cables o barras  reco-

mendadas e instructivo de  mantenimiento.

Si  al  desembalar  el  producto  hubiere  alguna

irregularidad, notifique  a  WEG (directamente o

a  través  del  proveedor  o  representante) a  la

brevedad. 

 

ALMACENAJE:

Es  aconsejable  almacenar  el  interruptor en un 

ambiente seco, libre  de  polvo  y  de  elementos 

contaminantes, conservando su embalaje original. 

INSTALACION:

Deberá   ser   instalado  en  un  ambiente  seco,

sin  polvo  ni sustancias  corrosivas que puedan

afectar  su  funcionamiento. Además  deberá es-

tar  resguardado  de  vibraciones  o golpes  que

puedan ser causados por personas o cosas. 

En  caso  de que el lugar no sea  el  recomenda-

do para  la  instalación, esta  deberá  efectuarse

en un gabinete o caja tipo estanco.

1

 

  

  

  

  

T

   

   

 T

 

   

  

ES

 

W

D

 

A 1

60H

2

3

4

9

5

6

7

8

10

11

T. A

A

C

V

k

Ue

   

 

   

 

 

A

0  

  2

3

 

2

   

5

 

 

8

3

  1

4

   

0/

15

6

0  

  1

4

 

4

   

0

 

 

0  

 

   

50

     

8

 

1

5  

 

2

 

1

 

   

5

 

,

0 9

 

u

1

 

I

 

=

60

A

0

5

 

V

Ue

=  

0

C

4

º

5

cu

I

5

6

0-

0

Hz

25

N

W

1

-12

5

D

 

(3-2 POL.)   77,0

(4POL.)  102,0

“DWA-160 / DWM-160“

 

 1 - Bracket DIN rail (Adapter

       for Din Rail  Assemble)
  2 - DIN rail 35mm 
  3 - Circuit-breaker
  4 - Terminal
  5 - Operating lever
  6 - Test button
  7 - Fixing screw (mounting 
       screw)
  8 - Name plate (Label)
  9 - Panel door
10 - Door flange (frame)
11 - Fixing screw flange 
12 - Termal regulation knob

REFERENCE

POSITIONS OF THE OPERATING LEVER

POSIÇÕES DA ALAVANCA DE MANOBRA

POSICIONES DE LA PALANCA DE MANIOBRA

Circuit-breaker tripped due to relea-
se     operation.     To     reset     the 
circuit-breaker,  move  the  lever   to
position  “2”  (lever  end  position to
reset   the   operating   mechanism)
and after to position “I”.
.

"1”

Interruptor abierto.
Disjuntor desligado.
Circuit-breaker in “OFF” position.

"O"

,

0 8

1

12

CONTROLE DE RECEBIMENTO:

O disjuntor  é  fornecido  com os  parafusos de fi-

xação  e  com  os   acessórios  especificados  no

pedido,  embalados   adequadamente   em   uma

caixa de papelão. Também  deverá  estar  dentro

da embalagem as instruçôes  de  montagem con-

tendo as distâncias  mínimas, seções dos cabos      

ou  barras  recomendados  e  as  prescrições  de 

instalação e manutenção.

Se  ao  desembalar,  houver   alguma   irregulari-

dade no produto, notifique  a  WEG (diretamente,

ou por  intermédio do fornecedor ou representan-

te) o mais breve possível.

ARMAZENAMENTO:

Armazenar  o  disjuntor  em  um  ambiente  seco,

livre  de  pó  e  de  agentes   corrosivos,  conser-

vando sua embalagem original.

INSTALAÇÃO:

Instalar o  disjuntor  em um ambiente  seco, sem

pó,   sem   substâncias  corrosivas  que  possam  

afetar o  seu  funcionamento.  Além disto, deverá 

estar livre  de  vibrações  ou  golpes que possam 

ser causados  por pessoas ou coisas.

Em caso  de instalação em  lugar  não  recomen-

dado,  deve   ser   providenciado  um  quadro  ou

caixa  fechada  para  a  instalação.

 

  

 

 

CHECKING ON RECEIPT:

The  circuit-breaker  is  provided  with  fixing

(mounting)   screws   and   the   accessories 

specified on the order with proper packaging.

The   circuit-breaker   will  be  provided  with  

directions  for   its  installation,  minimum dis- 

tances,  cross  sections  of cables  or  recom- 

mended bars and maintenance.

Carry  out  a  visual  check that the unit  is in 

good conditions on the  connections  and on  

the  protection  setting. Don’t  hesitate to con-

tact  WEG  for  any  further  information  you 

may require. 

STORAGE:

The  circuit-breaker should  be stored  inside  

the package, in a clean, dust-free, non-corro- 

sive place, even if only for a few days.

 

INSTALLATION:

The circuit-breaker  must  be  installed  in  a  

dry,  dust-free, non-corrosive  place  not  su-

ceptible  to  shocks  or  vibration. If the insta-

llation   place  is  not   according   to   the  re- 

commended, install  the  circuit-breaker  into 

an  enclosure or cubicle  with  an appropriate 

protection degree.

CARACTERÍSTICAS GENERALES      CARACTERÍSTICAS GERAIS      GENERAL CHARACTERISTICS      

INSTRUCCIONES DE MONTAJE      INSTRUÇÕES DE MONTAGEM      ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Отзывы: