background image

Instrucciones de uso guante mágico 

Magic gloves instructions of use 

Mode d’emploi gant magique 

Magic gloves bedienungsanleitung 

1. Conecte un extremo del cable en panel trasero, en la 
toma “BIO WAVE MICROCURRENT”.
2. Conecte los otros dos extremos del cable en cada 
uno de los guantes.
3. El esteticista debe ponerse unos guantes aislantes 
desechables para ponerse debajo de los guantes 
mágicos. 
4. Asegurarse de que “ENERGY” está en el mínimo 
nivel. Se puede ajustar el nivel de salida mediante 
“/-”.
5. Asegurarse de que “FREQUENCY” esta ajustado en 
0.1 Hz. Se puede ajustar este nivel pulsando “FREQ”.
6. Seleccionar el tipo de onda de salida pulsando 
“STATE”. Hay 4 tipos de onda.
7. Seleccione el tiempo de operación pulsando “TIMER 
+/-”.
8. Pulse “START/PAUSE” para empezar el tratamiento.
9. El esteticista debe masajear al cliente con los 
guantes mágicos. Ajustar “ENERGY” y “FREQUENCY” 
según la necesidad del cliente. En este momento el 
esteticista no debe sentir ningún efecto en sus manos, 
pero el cliente debe notar un micro corriente y calor en 
la zona donde se le está aplicando el tratamiento. 

1. Connectez un côté du câble sur le panneau arrière, 
dans la prise nommée " BIO WAVE MICROCURRENT ".
2. Connectez les deux autres côtés du fil à chaque 
gant.
3. L'esthéticienne doit porter des gants isolants sous 
les gants magiques. 
4. Assurez-vous que le niveau «ENERGY» est au 
minimum. Vous pouvez régler le niveau de sortie en 
appuyant sur "/ -".
5. Assurez-vous que le niveau de "FREQUENCY" niveau 
est réglé à 0,1 Hz. Vous pouvez régler le niveau de 
fréquence en appuyant sur "FREQ".
6. Sélectionnez l'état d'onde désiré en appuyant sur 
«STATE». Il y a 4 types d'ondes. 
7. Sélectionnez le temps de fonctionnement en 
appuyant sur "TIMER +/ -".
8. Appuyez sur "START / PAUSE" pour commencer le 
traitement.
9. L'esthéticienne doit masser avec les gants 
magiques. Réglez le «ENERGY» et «FREQUENCY» 
niveau selon les sensations du client. À ce stade, 
l'esthéticienne ne doit pas sentir aucun effet sur ses 
mains, mais le client doit sentir un micro courant et un 
peu de chaleur sur la zone où le traitement est 
appliqué. 

1. Connect ones side of the wire in the rear panel, in 
the plug named “BIO WAVE MICROCURRENT”.
2. Connect the other two sides of the wires in each 
glove. 
3. The beautician must put isolating gloves under the 
magic gloves.  
4. Make sure that the “ENERGY” level is at the 
minimum. You can adjust the output level by pressing 
“/-”.
5. Make sure that the “FREQUENCY” level is adjusted 
at 0.1 Hz. You can adjust the frequency level by 
pressing “FREQ”.
6. Select the desired wave state by pressing “STATE”. 
There are 4 kinds of waves. 
7. Select the time of operating by pressing “TIMER 
+/-”.
8. Press “START/PAUSE” to start the treatment. 
9. The beautician must massage to beautician with the 
magic gloves. Adjust the “ENERGY” and “FREQUENCY” 
level according to the customer feelings. At this 
moment, the beautician don’t have to feel any effect in 
their hands, but the customer must feel a micro 
current and some warm in the part where the 
treatment are applied. 

1. Stecken Sie das eine Ende des Kabels in die 
Geräterückseite, in den Stecker mit der Aufschrift “BIO 
WAVE MICROCURRENT” ein. 
2. Stecken Sie die anderen beiden Seiten der Kabel in 
die beiden Handschuhe. 
3. Die Kosmetikerin muss gut isolierende Handschuhe 
unter die Magic Gloves anziehen.  
4. Vergewissern Sie sich, dass das “ENERGY”-Niveau 
auf ein Minimum eingestellt ist. Die Ausgangsleistung 
kann mit der Taste “/-” angepasst werden.
5. Vergewissern Sie sich am Anfang der Behandlung, 
dass das Frequenzniveau bei 0.1 Hz liegt. Sie können 
während der Behandlung die gewünschte Frequenz 
auswahlen, dafür müssen Sie auf die Taste “FREQ” 
drücken.
6. Wählen Sie den gewünschten Wellenzustand durch 
Drücken der “STATE”-Taste aus. Es gibt 4 verschiede-
ne Wellenzustände.
7. Wählen Sie die gewünschte Dauer der Behandlung 
durch Drücken von “TIMER +/-”.
8. Drücken Sie die Taste “START/PAUSE” um die 
Behandlung zu starten.
9. Die Kosmetikerin muss für die Massage die Magic 
Gloves verwenden. Passen Sie die Frequenz und die 
Ausgangsleistung an das Wohlbefinden des Kunden 
an. Zu diesem Zeitpunkt wird die Kosmetikerin nichts 
an ihren Händen fühlen, aber der Kunde sollte 
Mikrostrom und ein wenig Wärme im Behandlungsbe-
reich spüren.

Содержание F-317A

Страница 1: ... Ref F317A Manual de instrucciones Instruction manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Guante mágico Bio lifting Gants à haute conductivite Bio lift Guanto Alta Conducibilità Lifting facciale Manuale d istruzioni ...

Страница 2: ...tact votre fournisseur ou un technicien qualifié N utilisez jamais votre appareil dans un lieu humide ou peu ventilé par exemple salles de bains ceci pourrait endommager les composants électriques de votre appareil N utilisez jamais votre appareil à l extérieur une exposition aux éléments naturels pouvant endommager l appareil Si le cordon d alimentation était rompu veuillez demander à un professi...

Страница 3: ...equired for the disposal of electrical equipment This initiative will help preserve save natural resources and improve standards of environmental protection in regard to the treatment of electrical waste Dieses Symbol auf unseren elektrischen Geräten und auf ihren Verpackungen bedeutet dass diese Produkte in Europa nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen Für die Entsorgung beachten Sie bitte...

Страница 4: ...structions n hésitez pas à nous le faire savoir afin d y apporter une solution Muchas gracias por su compra Por favor lea deteni damente las instrucciones antes de utilizar el equipo También puede pedir orientación a un profesional para asegurarse de que está utilizando el equipo correcta mente No aceptaremos ninguna responsabilidad por los accidentes que ocurran debido a un manejo incorrecto La e...

Страница 5: ...en appuyant sur POWER 1 Connect the power supply via the rear panel 2 Turn on the POWER button 1 Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite ein 2 Drücken Sie die Taste POWER Energy Timer F 317A Magic glove Bio freq State Power Start Pause Panel frontal Front panel Schalttafel Panneau avant Pannello frontale 1 Collegare il cavo di alimentazione al pannello posteriore 2 Premere il tasto POWER...

Страница 6: ...ourant et un peu de chaleur sur la zone où le traitement est appliqué 1 Connect ones side of the wire in the rear panel in the plug named BIO WAVE MICROCURRENT 2 Connect the other two sides of the wires in each glove 3 The beautician must put isolating gloves under the magic gloves 4 Make sure that the ENERGY level is at the minimum You can adjust the output level by pressing ENERGY 5 Make sure th...

Страница 7: ...enough conductive gel to the treatment area 4 Make sure that the ENERGY level is at the minimum You can adjust the output level by pressing ENERGY button 5 Make sure that the FREQUENCY level is adjusted at 0 1 Hz You can adjust the frequency level by pressing FREQ 6 Select the desired wave state by pressing STATE There are 4 kinds of waves 7 Select the time of operating by pressing TIMER 8 Press S...

Страница 8: ...ons tiges sont utilisées dans la zone des yeux Il est nécessaire d inclure deux coton tiges dans les trous de la poignée Ceux avec un seul pôle sont utilisées pour le corps entier 3 Appliquer suffisamment de gel conducteur pour la zone à traiter 4 Assurez vous que le ENERGY est au niveau minimum Vous pouvez régler le niveau de sortie en appuyant sur le bouton ENERGY 5 Assurez vous que le niveau FR...

Страница 9: ... dann haben sie keine Wirkung Falls die Kosmetikerin während der Behandlung den Berührungskontakt mit der Haut des Kunden abbricht dann stoppt das Gerät plötzlich Das Gerät startet neu sobald der Kontakt zwischen der Kosmetikerin und dem Kunden wiederhergestellt ist Les gants magiques livrés ont une longueur de 20 cm Les gants isolants doivent avoir une longueur d au moins 23 cm S il y a du contac...

Страница 10: ... de peau ou la peau sensible Les femmes enceintes Lors du traitement les clients devraient enlever les bijoux Le gant magique doit être remplacé lorsque la connexion se détériore Ne pas mettre 2 paires de gants magiques en contact pendant longtemps Personen mit folgenden Erkrankungen dürfen das Gerät nicht verwenden Herzkrankheiten Personen mit ansteckenden Krankheiten Neurotizismus und Personen m...

Страница 11: ...ale 6 W Caracteristicas de trabajo 37x27 5x14 21 8x22 5x7 2 2 6 220V 240V 50Hz 60Hz 4 W Working characteristics 50 600μA 2 W 0 1 5 10 20 30 60 e 120 Hz 2 1 Caractéristiques de travail Product size cm 37x27 5x14 21 8x22 5x7 2 2 6 220V 240V 50Hz 60Hz 4 W 50 600 μA 2 W 0 1 5 10 20 30 60 e 120 Hz 2 1 37x27 5x14 21 8x22 5x7 2 2 6 220V 240V 50Hz 60Hz 4 W 50 600 μA 2 W 0 1 5 10 20 30 60 e 120 Hz 2 1 Tama...

Страница 12: ...ioni Dimensioni imballo cm Dimensioni dell unità principale cm Peso lordo Kg Caratteristiche elettriche Tensione nominale Frequenza Potenza nominale 37x27 5x14 21 8x22 5x7 2 2 6 220V 240V 50Hz 60Hz 4 W Caratteristiche di lavoro Intensità regolabile in 10 livelli Potenza di lavoro Frequenza di lavoro 50 600 μA 2 W 0 1 5 10 20 30 60 e 120 Hz Peso netto Kg 2 1 Arbeitseigenschaften 37x27 5x14 21 8x22 ...

Отзывы: