14
ENGINE ZONE CONTROL CABLE
•
Hook the offset end of the cable into the brake arm of the engine.
•
Align the tapered end of the plastic fitting with hole in the mounting
bracket and push in until fitting snaps into place.
•
Route the cable under the cross bar portion of lower handle.
•
Put the offset end of cable into the hole in the right side of brake
yoke.
DRAHTSEIL FÜR DEN BEDIENUNGSHEBEL
•
Das Drahtseil im Bremsarm des Motors einhaken.
•
Die konische Kunststoffkappe am Ende des Drahtseils gegen das
Loch im Bremsarm drücken, bis das Seil fest eingehakt ist.
•
Das Drahtseil unter die Querstange des unteren Holmes führen.
•
Das Seilende im Loch in der rechten Seite des Bedienungshebels
befestigen.
CABLE DE COMMANDE
•
Fixer en place le câble dans le bras de frein du moteur.
•
Presser la fixation plastique conique sur l'habillage extérieur du
câble contre le trou de la fixation, jusqu'au déclic.
•
Passer le câble sous le tirant transversal du guidon inférieur.
•
Mettez l'extrémité de câble dans le trou dans le côté à droite du
joug de frein.
CABLE PARA MANDO
•
Sujetar el cable al brazo de freno del motor.
•
Presionar la fijación de plástico cónica de la funda exterior del cable
contra el orificio de la fijación, hasta que encajen las piezas entre sí.
•
Guiar el cable por debajo de la barra transversal del manillar inferi-
or.
•
Fijar el extremo del cable al orificio del lado derecho del mando.
KABEL VOOR DE BEDENINGSHENDEL
•
Haak de kabel vast in de remarm van de motor.
•
Druk de kegelvormige plastic bevestiging op de buitenbekleding van
de kabel, in het gat in de bevestiging tot de delen in elkaar vastk-
likken.
•
Geleid de kabel onder de dwarsstang van het onderste gedeelte van
het stuur.
•
Bevestig het kabeluiteinde in het gat op de rechterkant van de bedi-
eningshendel .
CAVO DI TRASMISSIONE COMANDI AL MOTORE
•
Agganciare il cavo al braccio del freno del motore.
•
Premere il fermo conico presente sulla guaina del cavo, nel foro del
fermo, fino a sentire che le due parti si sono agganciate.
•
Passare il cavo sotto la traversa del manubrio inferiore.
•
Attaccare l'estremità del cavo nel foro sul lato destro del blocco
comandi.
GB
D
F
2
3
1
(1) BRAKE ARM (2) SLOT (3) MOUNTING BRACKET
(1) Bremsarm (2) Öse (3) Befestigung
(1) Bras de frein (2) Sortie (3) Fixation
(1) BRAZO DE FRENO (2) ESCOTADURA (3) FIJACION
(1) REMARM (2) UITHOLLING (3) BEVESTIGING
(1) BRACCIO DEL FRENO (2) PASSACAVO
(3) FISSAGGIO
GB
D
F
E
NL
I
E
NL
I
Содержание wex35s20
Страница 2: ...167351 10 28 98 VB Printed in U S A ...
Страница 13: ...11 2 4 4 2 2 F D GB LOOSE PARTS LOSE TIELE PIÈCES DÉTACHÈES DETTAGLIALLEGATI LOSSE DELEN PIEZAS SUELTAS I E NL ...
Страница 29: ...27 ...
Страница 31: ...REPAIR PARTS ROTARY LAWN MOWER MODEL NUMBER WEX35S20A ...
Страница 33: ...167161 10 28 98 VB PRINTED IN U S A REPAIR PARTS MANUAL MODEL NO WEX35S20A Lawn Mower ...
Страница 35: ...167354 10 28 98 VB Printed in U S A ...
Страница 43: ...9 SF N S DK LÖSA DELAR LØSE DELE LØSE DELER IRTO OSAT 2 4 4 2 2 ...