Webasto Diavia SMIRNE Скачать руководство пользователя страница 8

8

FIG. 2A

(GB)

- PRODUCT DESCRIPTION 

The 

ROOF ASSEMBLY

 "61" is indicated for conditioning the driving cabin of minibus. 

The 

ASSEMBLY

 is made up of: the evaporating unit "E", fans "V", electrically cooled condenser "C", receiver drier filter "F", pre-shaped connection

hosing and electrical wiring.
The 

ASSEMBLY

 must be used in combination with an air vent of the appropriate color. The air vent can be fit with controls or not as required by

the customer.
To complete the unit, the following must be purchased and installed in the vehicle: compressor, any supports, transmission belt, additional drive
pulley (if not arranged on the vehicle) and the hoses and charge valves 

(not supplied with the present product - to be requested from the We-

basto Diavia Sales office specifying the vehicle model).
If the ASSEMBLY is associated with a variable displacement compressor, the thermostat probe must be withdrawn from the evaporating
battery. 

NOTE: 

The installer is responsible for electrical power supply cabling and connection of the 

ASSEMBLY

 to the compressor (see indications in

the enclosed wiring diagram). The installer is also responsible for creating any air ducts and securing panels needed according to the
shape of the vehicle roof (see Fig. 5A). 

- WARNING

Before starting installation, read the indications below very carefully. 
Installation must be performed and controlled by experienced personnel, skilled in motor vehicle air conditioning systems.

(D)

- PRODUKTIONSBESCHREIBUNG

Die 

DACHGRUPPE

 "61" ist für die Klimatisierung folgender Fahrzeuge geeignet: kleinomnibus.

Die 

GRUPPE

 besteht aus: der Verdampfeinheit "E", dem Lüfterräder "V" dem elektrobelüfteteten Kondensator "C" des Trocknerfilters "F", den en-

tsprechenden Verbindungsrohren und dem elektrischen Kabelstrang.
An die 

GRUPPE

 muss ein Luftverteiler in entsprechender Farbe angepasst werden; d.h. mit oder ohne Steuerung je nach der Anforderung des

Kunden.
Nach vollständigem Einbau der Anlage ins Fahrzeug, müssen der Kompressor, eventuelle Halterungen, Antriebsriemen, Zusatz-Motorriemenschei-
be gekauft und eingebaut werden (falls diese nicht schon vorhanden sind) ebenfalls die Schläuche und die Füllventile 

(nicht mit dem vorliegenden

Produkt mitgeliefert). Diese sind je nach  Fahrzeugmodell beim Einkaufsbüro der Webasto Diavia zu bestellen)

.

Sollte die GRUPPE mit  Kompressor mit variablem Hubraum verwendet werden, ist es notwendig den Thermostatfühler der Verdampfer-
batterie herauszuziehen.

ANMERKUNG:

Es ist Aufgabe des Installateurs  die Anschlüsse der Versorgungskabel und die Verbindung an der 

GRUPPE

 an den Kompressor herzustellen (siehe

Anleitungen im Schaltschema der Anlage) ferner hat er eventuelle Luftschächte und Befestigungswände entsprechend der Form des Fahrzeugs
anzubringen (siehe Abb. 5A).

- ZU BEACHTEN

Vor dem Einbau aufmerksam die in der Folge angegebenen Anleitungen durchlesen.
Der Einbau ist durch Fachpersonal für Klimaanlageeinbau in Fahrzeugen durchzuführen oder zu kontrollieren.

(E)

- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El 

GRUPO DE TECHO 

"61" se ha hecho para acondicionar las cabinas de conducción de minibus.

El 

GRUPO

 está formado por: la unidad evaporador "E", los ventiladores "V", el condensador electro-ventilado "C", el filtro secador "F", los tubos

correspondientes de conexión preformados y el cableo eléctrico.
Al 

GRUPO

 se le tendrá que acoplar un difusor de aire, de color apropiado; provisto o desprovisto de comandos, según las exigencias del cliente.

Para completar la instalación, hay que comprar e instalar en el vehículo: un compresor y sus soportes, una correa transportadora, una polea motor
adicional (si el vehículo no cuenta con ella) y además unos tubos flexibles con sus correspondientes válvulas de carga 

(no se entregan con el

producto, hay que pedirlos al Departamento de Ventas de Webasto Diavia, según el modelo del vehículo en cuestión)

.

Si el GRUPO se asocia a un compresor de cilindrada variable hay que sacar la sonda del termostato de la batería evaporante.

NOTA:

El encargado de la instalación debe organizar el cableo eléctrico de la corriente y de la conexión del 

GRUPO

 al compresor (véanse indicaciones

descritas en el esquema eléctrico adjunto) y debe hacer los conductos de aire y paneles de fijación y colocarlos según la forma del techo del
vehículo (véase Fig. 5A).

- ADVERTENCIAS

Antes de empezar a montar, hay que leer atentamente las indicaciones que se describen a continuación.
Sólo se podrá montar o controlar por personal especializado en el sector de las instalaciones de acondicionamiento aire en  los vehículos.

Содержание Diavia SMIRNE

Страница 1: ...ler Schwarz mit Steuerung 24Volt Difusor aire Negro con comandos 24 Volt 62U003AA099B Diffusore aria Grigio con comandi 24Volt Diffuseur d air Gris avec commandes 24Volts Gray air vent with 24 Volt co...

Страница 2: ...ial Mit dem Material entsprechendem Werkzeug schneiden Cortar con herramienta apropiada al material Per avvitare a fondo o allentare i raccordi tubi gas usare due chiavi per bilanciare coppia di torsi...

Страница 3: ...ol less air vent Luftverteiler schwarz ohne Steuerung Difusor aire negro sin comandos Diffusore aria grigio senza comandi Diffuseur d air gris sans commandes Gray control less air vent Luftverteiler g...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...Sacchetto accessori 029874 2 65 Guarnitura adesiva 0701254 0 66 Cavallotto 0682062 0 MONTAGGIO GRUPPO REFRIGERANTE POSE DU GROUPE REFRIGERANT REFRIGERANT UNIT ASSEMBLY FRIGOSOFT EINBAU DER K HLEINHEIT...

Страница 6: ...ffusore aria nero senza comandi 0321997 0 Diffusore aria grigio senza comandi 0322014 0 91 Impianto elettrico 0282405 0 92 Connettore 3 vie 93 Terminale 94 Circuito illuminazione 12Volt 0683191 1 Circ...

Страница 7: ...to o controllato da personale esperto nel settore degli impianti di condi zionamento aria su automezzi F DESCRIPTION DU PRODUIT Le GROUPE A TOIT 61 est indiqu pour le conditionne ment des cabines des...

Страница 8: ...icht mit dem vorliegenden Produkt mitgeliefert Diese sind je nach Fahrzeugmodell beim Einkaufsb ro der Webasto Diavia zu bestellen Sollte die GRUPPE mit Kompressor mit variablem Hubraum verwendet werd...

Страница 9: ...i fori praticati OPERAZIONI DI FORATURA SUL TETTO E SUL RIVESTIMENTO INTERNO DEL VEICOLO O DELLA CABINA DI GUIDA OP RATION DE PER AGE SUR LE TOIT ET SUR LE REVETEMENT INTERNE DU V HICULE OU DE LA CABI...

Страница 10: ...uf dem Blech des Dachs und wo vorhanden an der Innenverkleidung Bohrungen A und B f r den Luftdurchfluss und Befestigung sbohrungen X und Kondenserwasserablu bohrungen Y entsprechend der in der Abbild...

Страница 11: ...air GB Apply the supplied adhesive gasket 65 cut to size between the lower surface of the assembly and the top surface in the area of the air vent opening D Die Aufkleberdichtung 65 entspre chend zuge...

Страница 12: ...interno Solution de montage sur toits une seule couche sans rev tement interne Operations for fitting on single layer roofs without internal lining Einbaul sung bei einschichtigen D chern mit nur ein...

Страница 13: ...62 61 6 61 6 61 4 61 5 61 4 61 5 61 1 61 2 61 1 61 2 61 1 61 2 61 2 61 3 61 2 61 3 65 Tetto del veicolo Toit du v hicule Vehicle roof Fahrzeugdach Techo del veh culo 61 4 61 5 63 63 1 ELEMENTI DI FISS...

Страница 14: ...sp cifique pour carrosserie au niveau de tout le p rim tre du groupe GB Apply a crown of a polyurethane sealant specific for body work along the entire edge of the as sembly D Abdichtungskranz aus Po...

Страница 15: ...e pluie GB WARNING When applying silicone or a polyurethane sealant be extremely careful not to seal the 2 side slits Fe arranged to drain rainwater D ACHTUNG W hrend der Auftragung des Si likons oder...

Страница 16: ...Beachtung der Anleitungen des folgenden Schalt schemas vervollst ndigen dabei die elektrischen Kabel der entsprechenden Sektion in Funktion der Stromspannung von der GRUPPE und entsprechend der Entfer...

Страница 17: ...EMA IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM 066447 1 5 13 18 19 20 13 14 16 22 21 23 12 12 17 24 24 6 6A 0282405 0 10 10A 15 15 GROUPE A TOIT SMIRNE 12V ROOF ASSEMBLY SMI...

Страница 18: ...IMPIANTO ELETTRICO SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM 066449 0 25 18 19 20 25 26 16 22 21 23 12 12 17 24 24 6 0282405 0 10 10A 27 27 GROUPE A TOIT SMIRNE 24V ROOF ASSEMBLY SMIRNE 24V U...

Страница 19: ...Relaisverteiler Rel desviador 10 Termostato antighiaccio Thermostat antigivrage No frost thermostat Abtau Thermostat Termostato anti escarcha Utilizzare solo per impianti che non prevedono compressor...

Страница 20: ...s de coupure Switch Relay Relais Schalter Rel interruptor Comando elettroventola abitacolo Commande electroventilateur de l habitacle Passenger compartment fan control Elektrol fter im Fahrzeuginnenra...

Страница 21: ...Rosa Rosa Rosso Rouge Red Rot Rojo Verde Vert Green Grun Verde Viola Violet Violet Violett Violado I N B Le parti in tratteggio rappresentano compo nenti dell impianto elettrico originale F N B Les pa...

Страница 22: ...rvices D Webasto Diavia ist stets bestrebt die eigenen Produkte zu verbessern Die Herstellerfirma beh lt sich das Recht vor aus technischen oder Verkaufsgr nden zu jeder Zeit und ohne vorherige Ank nd...

Отзывы: