background image

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCTIONS EN FRAN

Ç

AIS

MANOMÈTRE 

WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

ROBINET  

D’ARRÊT WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

DISPOSITIF  

ANTI-REFOULEMENT 

WATTS

RÉGULATEUR 
DE PRESSION 

WATTS

COMPTEUR 

D’EAU

ALIMENTATION

VERS APPAREILS 

SANITAIRES

VERS ROBINET 

D’ARROSAGE

MANOMÈTRE 

WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

ROBINET  

D’ARRÊT WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

DISPOSITIF  

ANTI-REFOULEMENT 

WATTS

RÉGULATEUR 

WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

COMPTEUR 

D’EAU

ALIMENTATION

VERS APPAREILS 

SANITAIRES

VERS ROBINET 

D’ARROSAGE

Installation type

MANOMÈTRE 

WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

ROBINET  

D’ARRÊT WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

DISPOSITIF  

ANTI-REFOULEMENT 

WATTS

RÉGULATEUR 

WATTS  

(2 EMPLACEMENTS)

COMPTEUR 

D’EAU

ALIMENTATION

VERS APPAREILS 

SANITAIRES

VERS ROBINET 

D’ARROSAGE

MEDIDOR DE 

PRESIÓN WATTS  

(2 LUGARES)

VÁLVULA  

DE CIERRE WATTS 

(2 LUGARES)

VÁLVULA DE 

CONTRAFLUJO 

WATTS

REGULADOR  

DE PRESIÓN WATTS 

(2 LUGARES)

MEDIDOR 
DE AGUA

SUMINISTRO

PARA ACCESORIOS

PARA GRIFO 

PARA MANGUERA

MEDIDOR DE 

PRESIÓN WATTS  

(2 LUGARES)

VÁLVULA  

DE CIERRE WATTS 

(2 LUGARES)

VÁLVULA DE 

CONTRAFLUJO 

WATTS

REGULADOR 
DE PRESIÓN 

WATTS

MEDIDOR 
DE AGUA

SUMINISTRO

PARA ACCESORIOS

Instalación en serie

Se recomiendan las instalaciones en serie cuando una presión  

de suministro muy alta deba reducirse a una presión muy baja  

de tubería descendente. La reducción de la presión en etapas  

elimina silbidos y ruidos.

Instalación paralela

Se recomiendan las instalaciones paralelas cuando la demanda de flujo alto 

o bajo es intermitente/ocasional. También se usan para instalaciones en que 

el servicio no puede ser interrumpido.

PARA GRIFO 

PARA MANGUERA

Instalación típica

MEDIDOR DE 

PRESIÓN WATTS  

(2 LUGARES)

VÁLVULA  

DE CIERRE WATTS 

(2 LUGARES)

VÁLVULA DE 

CONTRAFLUJO 

WATTS

REGULADOR  

DE PRESIÓN WATTS 

(2 LUGARES)

MEDIDOR 
DE AGUA

SUMINISTRO

PARA ACCESORIOS

PARA GRIFO 

PARA MANGUERA

Installation en série

Le montage en série est recommandé lorsqu’une pression d’alimentation 

très élevée doit être réduite à une pression très basse en aval. La baisse 

de pression par étapes favorise l’élimination du sifflement et des bruits 

de tuyauterie.

Installation en parallèle

Le montage en parallèle est recommandé lorsqu’une demande à haut 

ou bas débit est intermittente ou occasionnelle. Il convient aussi aux 

installations où le service ne peut être interrompu.

1.  Marque la tubería como se muestra. 

Esta es la profundidad de colocación 

de la tubería.

2.  Limpie el extremo de la tubería.

1.  Retire el sujetador de boquilla.
2.  Presione el sujetador.
3.  Tire de la tubería para sacarla de la 

alcachofa de aspiración.

3.  Si usa tubería PEX, introduzca el 

rigidizador de tuberías (incluido) en el 

extremo de la tubería.

4.  Coloque la tubería en la alcachofa de 

aspiración hasta la marca.

5.  Introduzca el sujetador de boquilla.

Instalación de conexión rápida

Para conectar:

Para desconectar:

Resolución de problemas

Alta presión en el sistema

Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión 

establecida en condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión 

térmica, un aumento de la presión o suciedad/residuos en el asiento. 
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un 

sistema cerrado. El sistema está cerrado cuando la presión de 

suministro excede los 381 kPa (150 psi) o si se instala una válvula de 

retención o válvula de contraflujo en la tubería de suministro. 
Debe estar preparado para proteger su sistema de tubería y los 

componentes de la liberación de la presión. Puede ser necesario el uso 

de una válvula de liberación como la Watts 530C, BRV, Governor 80, o 

3L o un tanque de expansión de agua potable como el Watts DET, PLT o 

DETA. 
Para determinar si esto es resultado de la expansión térmica, pruebe abrir brevemente 

el grifo de agua fría. Si el aumento de presión es causado por la expansión térmica, la 

presión se liberará inmediatamente y el sistema volverá a la presión configurada. Watts 

ofrece un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 para ayudarle a determinar 

si tiene presión alta de agua.
El 276H300, cuando se conecta a un grifo para manguera, registra la lectura de presión 

más alta en el período de tiempo que queda en el sistema.

Ajuste

El regulador es configurado a 344 kPa (50 psi) en la fábrica. Para ajustar la configuración de 

presión, afloje la contratuerca y gire el perno de ajuste hacia la derecha para aumentar la 

presión o en el sentido contrario para disminuirla.

Siempre que se ajuste una válvula reductora, utilice un manómetro para verificar que la presión sea la 

correcta. No atornille el tornillo de ajuste hasta el fondo en el terminal de resorte.

1.  Un contratista licenciado debe instalar 

la válvula conforme a los códigos y 

ordenanzas locales.

2.  Esta válvula debe instalarse en un lugar 

accesible con suficiente espacio para la 

limpieza, la reparación o el ajuste.

3.  Antes de instalar la válvula, asegúrese 

de que los extremos de la tubería estén 

escariados y las roscas estén cortadas al 

tamaño adecuado. Para las válvulas con 

alcachofas de aspiración de conexión 

rápida, consulte las instrucciones a 

continuación para ver la “Instalación de 

conexión rápida”.

4.  Enjuague las líneas para eliminar todo 

el sarro, la suciedad y otros materiales 

extraños sueltos que puedan dañar u 

obstruir la válvula.

5.  Instale el regulador con la flecha del 

cuerpo apuntando hacia la dirección del 

flujo.

6.  El regulador puede instalarse vertical u 

horizontalmente (vertical o invertido).

7.  Arranque — abra el suministro de agua 

fría, luego el de agua caliente. Verifique 

que no haya fugas.

AVISO

Para apretar la válvula, apriétela primero a 

mano y aplique después 1⁄4-1 de vuelta, 

utilizando una llave.
La válvula debe inspeccionarse anualmente 

para asegurar una vida útil y rendimiento 

máximos.
El producto es para aplicaciones en 

interiores o exteriores. No se debe enterrar 

el producto directamente en el suelo. 

Para aplicaciones exteriores en las que la 

válvula se ubicará en pozos o bóvedas o 

en contacto con el suelo, la válvula debe 

instalarse en una casilla/bóveda de medidor, 

accesible para su reparación y ajuste, según 

el código local.

Instrucciones de instalación

Instrucciones de mantenimiento

•  Para limpiar el filtro; cierre la presión de entrada del agua, quite el tapón del filtro (2), 

retire y limpie el filtro.

•  Para reemplazar el disco de asiento; cierre el suministro, afloje la tuerca (51) y retire el 

tornillo de ajuste (53), quite el compartimiento del resorte (3), el resorte (52) y la arandela 

(62). Quite el tapón de la parte inferior (12) y la junta (101). Introduzca y mantenga el 

destornillador en la ranura de la parte superior del vástago mientras afloja el soporte del 

disco de asiento (47) de la parte inferior del vástago (27).

•  Para reemplazar el diafragma; afloje la contratuerca (48) y quite la arandela de traba (46), 

la placa del diafragma (60) y el diafragma (20).

•  Cuando vuelva a ensamblar, aplique una gota de sellador de rosca de baja potencia al 

soporte del disco.

•  Abra el suministro de entrada del agua lentamente.

Únicamente tubería PEX

Rigidizador de tuberías

Alcachofa de aspiración

Juegos para reparación

  El juego para la serie LF25AUB-Z3 incluye todo lo que se muestra arriba.

  (53)  – Tornillo de ajuste
  (51)  – Contratuerca
  (3) 

– Compartimiento del resorte

  (61)   – Arandela del resorte
  (52)   – Resorte
  (48)   – Contratuerca
  (46)   – Arandela de traba
  (60)   – Placa del diafragma
  (20)   – Diafragma †
  (102)   –  Junta de la válvula de derivación*
  (116)   –  Montaje de la válvula de derivación*
  (103)   – Junta tórica†
  (27)   – Vástago
  (16)   – Asiento†
  (42)   – Arandela
  (37)   – Disco†
  (47)   – Sujetador de disco
  (104)   – Junta del tapón del filtro†
  (2)  

– Tapón del filtro

  (6)  

– Bola de derivación**

  (77)   – Filtro
  (101)   – Junta del tapón inferior†
  (12)   – Tapón inferior

*  El montaje de la 

válvula de derivación 

para 31,75 a 50,8 

mm (1 

1

4

 a 2 pulg.) 

se puede reemplazar 
como un submontaje.

(77) – Filtro

(104) – Junta  
del tapón del filtro

(2) – Tapón del filtro

 † Piezas de goma

 * Se puede reemplazar

**  No se puede reemplazar

** (6) – Las bolas de 

derivación para los tamaños 

de 12,7 a 25,4 mm (

1

2

 a 

1 pulg.) solamente no se 

pueden reemplazar. 

CÓDIGO DE PEDIDO

N.º DE JUEGO

TAMAÑO (DN)

pulg.

mm

0864941

1

2

" LF25AUB-RK

1

2

15

0864943

3

4

" LF25AUB-RK

3

4

20

0864942

1" LF25AUB-RK

1

25

0864944

1

1

4

" LF25AUB-RK

1

1

4

32

0864945

1

1

2

" LF25AUB-RK

1

1

2

40

0864946

2" LF25AUB-RK

2

50

Cuando haga el pedido, especifique: 

1. Código de pedido
2. Tamaño de la válvula
3. Número de tipo
4.  Modelo indicado en la placa 

de identificación

276H300

Este regulador tiene una 

función de derivación 

de expansión térmica 

incorporada. Esta función 

evita que aumente la 

presión de la tubería 

descendente a más de 

0,69 bares (10 psi) de la 

presión del suministro.
*  La función de derivación 

no evitará que 

la válvula de 

liberación de 

presión se abra 

en el sistema de 

suministro de 

agua caliente 

con una presión 

por encima de 

los 1034 kPa 

(150 psi).

Función de derivación*

1.  Marquer un repère sur le tuyau, 

comme il est illustré. Ceci correspond 

à la profondeur d’insertion du tuyau.

2.  Nettoyer l’extrémité du tuyau.

1.  Enlever la pince de serrage.

2.  Appuyer sur la bague.

3.  Sortir le tuyau de l’about.

3.  Si une tubulure PER est utilisée, insérer le 

renfort de tuyau (fourni) dans l’extrémité du 

tuyau.

4.  Enfoncer le tuyau dans l’about jusqu’au repère.
5.  Insérer la pince de serrage.

Installation du raccord rapide

Raccordement :

Déconnexion :

Dépannage

Surpression dans le circuit

En cas de débit nul, une pression du circuit en aval supérieure à la 

pression de consigne peut être causée par une dilatation thermique, une 

déformation due à la pression, des saletés ou des débris sur le siège. 
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l’eau est 

chauffée dans un circuit fermé. Le circuit est fermé lorsque la 

pression d’alimentation dépasse 1034 kPa (150 lb/po

2

), ou lorsqu’un 

clapet antiretour ou un dispositif anti-refoulement est monté dans la 

tuyauterie d’alimentation. 
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants contre 

la surpression. La pose d’une soupape de décharge, comme une 

soupape 530C, BRV, Governor 80 ou 3L de Watts, ou d’un réservoir de 

dilatation d’eau potable, comme un réservoir DET, PLT ou DETA de Watts, peut s’avérer 

nécessaire. 
Pour déterminer s’il s’agit du résultat d’une dilatation thermique, ouvrir brièvement le 

robinet d’eau froide. Si la surpression a pour cause une dilatation thermique, la pression 

dans le circuit baissera immédiatement à la pression de consigne. Watts propose un 

manomètre, modèle 276H300, pour aider à déterminer la présence ou non d’une 

surpression dans le circuit.
Le manomètre 276H300 se connecte à un robinet d’arrosage; il consigne la pression la 

plus élevée atteinte pendant la période où il est resté branché.

1.  Ce régulateur doit être installé par un 

entrepreneur agréé, en conformité avec les 

codes et règlements locaux.

2.  Il doit être installé dans un endroit aisément 

accessible, avec un dégagement suffisant pour 

le nettoyage, l’entretien et les réglages.

3.  Avant l’installation, les extrémités des tuyaux 

doivent être alésées et les filetages coupés 

à dimension. Pour les régulateurs dotés 

d’abouts à raccord rapide, se reporter à la 

rubrique « Pose du raccord rapide ».

4.  Purger les conduites pour éliminer les 

saletés, le tartre et autres corps étrangers qui 

risqueraient d’endommager ou d’obstruer le 

régulateur.

5.  Installer le régulateur de manière à ce que la 

flèche gravée sur son corps soit orientée dans 

la direction du débit. 

6.  Le régulateur peut être installé à la verticale ou à 

l’horizontale (droit ou inversé).

7.  Procédure – ouvrir l’arrivée d’eau froide, puis 

d’eau chaude. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites.

AVIS

Pour serrer le robinet, commencez par serrer à la 

main suivi d

’un 1⁄4-1 tour à l’aide d’une clé.

Un contrôle annuel du régulateur garantit une 

durée de service et une performance optimales.
Ce produit a été conçu pour des applications 

intérieures ou extérieures. Ce produit ne doit 

pas être enfoui directement dans le sol. Pour 

des applications extérieures où la valve serait 

située dans une cave ou une fosse, ou pour 

des applications extérieures où la valve serait en 

contact avec le sol, la valve devrait être installée 

dans une enceinte ou une boîte de compteur afin 

d’être accessible à des fins de réparations ou 

d’ajustements, conformément au code local.

Instructions d’installation

Instructions d’entretien

•  Pour nettoyer la crépine; couper la pression de l’alimentation en eau, enlever le bouchon 

de la crépine (2), puis enlever et nettoyer la crépine.

•  Pour remplacer le siège du disque; couper l’alimentation en eau, desserrer l’écrou (51), 

dégager la vis de réglage (53) et enlever la cage à ressort (3), le ressort (52) et la rondelle 

(62). Enlever le bouchon inférieur (12) et le joint (101). Insérer un tournevis dans la fente 

en haut de la tige et le maintenir en place pendant que le porte-disque du siège (47) est 

desserré de la base de la tige (27).

•  Pour remplacer la membrane; desserrer le contre-écrou (48) et enlever la rondelle 

d’obturation (46), la plaque de la membrane (60) et la membrane (20).

•  Pour réassembler, appliquer une goutte d’enduit frein pour filet à faible résistance au 

support de disque.

• Ouvrir lentement l’entrée d’alimentation en eau.

Réglage

Le régulateur est réglé en usine à 344 kPa (50 lb/po

2

). Pour régler la pression, desserrer le 

contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou 

dans le sens antihoraire pour la diminuer.

Chaque fois qu'un robinet réducteur de pression est ajusté, utilisez un manomètre pour vérifier le bon 

réglage de la pression. N'allez pas jusqu'au fond en ajustant la vis sur le bloc à ressort.

Tubulure PER uniquement

Renfort de tuyau

About

Trousses de réparation

 La trousse pour la série LF25AUB-Z3 contient tous les articles indiqués ci-dessus.

  (53)   – Vis de réglage
  (51)   – Contre-écrou
  (3)  

– Cage à ressort

  (61)   – Rondelle de ressort
  (52)   – Ressort
  (48)   – Contre-écrou
  (46)   – Rondelle d’obturation
  (60)   – Plaque de la membrane
  (20)   – Membrane†
  (102)   – Joint de la soupape de dérivation*
  (116)   – Soupape de dérivation*
  (103)   – Joint torique†
  (27)   – Tige
  (16)   – Siège†
  (42)   – Rondelle
  (37)   – Disque†
  (47)   – Support de disque
  (104)   – Joint du bouchon de la crépine†
  (2)  

– Bouchon de crépine

  (6)  

– Bille de dérivation**

  (77)   – Crépine
  (101)   – Joint du bouchon inférieur†
  (12)   – Bouchon inférieur

*  La soupape de dérivation 

pour tuyau de 31 mm à 

50 mm (1,25 po à 2 po) est 

remplaçable comme sous 

ensemble.

(77) - Crépine

(104) –  
Joint du bouchon de la crépine

(2) – Bouchon de crépine

 † Pièces en caoutchouc

 * Remplaçable

** Non remplaçable

** (6) – La bille de 

dérivation, uniquement 

pour soupapes de 13 mm 

à 25 mm (0,5 po à 1 po), 

n’est pas remplaçable.

CODE DE COMMANDE

TROUSSE N

O

TAILLE (DN)

po

mm

0864941

1

2

" LF25AUB-RK

1

2

15

0864943

3

4

" LF25AUB-RK

3

4

20

0864942

1" LF25AUB-RK

1

25

0864944

1

1

4

" LF25AUB-RK

1

1

4

32

0864945

1

1

2

" LF25AUB-RK

1

1

2

40

0864946

2" LF25AUB-RK

2

50

Pour commander, indiquer ce qui suit : 

1. Code de commande 

2. Taille de la soupape 

3. Numéro de type 

4.  Modèle indiqué sur la plaque 

signalétique

276H300

Ce régulateur 

comprend un 

dispositif intégré 

de dérivation de la 

dilatation thermique. 

Ce dispositif empêche 

la pression en aval de 

s’élever de plus de 

68,9 kPa (10 lb/po

2

au-delà de la pression 

d’alimentation.
* Dans un circuit 

d’alimentation en 

eau chaude, 

le dispositif 

de dérivation 

n’empêchera 

pas le régulateur 

de s’ouvrir à 

des pressions 

supérieures à 

1034 kPa (150 

lb/po

2

).

Dispositif de dérivation*

38,1 mm (1,5 po)

44,45 mm (1,75 po)

47,63 mm (1.88 po)

Tuyau de 12,7 mm (0,5 po)

Tuyau de 19,05 mm (0,75 po)

Tuyau de 25,4 mm (1 po)

Debe leer por completo todas las instrucciones de instalación y la información de 

seguridad del producto antes de comenzar su instalación. 

SI NO CUMPLE CON LAS 

INSTRUCCIONES CORRECTAS DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO, PODRÍA 

PRODUCIRSE UNA FALLA DEL PRODUCTO QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA 

PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE.

 Watts no se hace responsable por daños 

derivados de una instalación o un mantenimiento incorrectos.

Es posible que los códigos locales de edificación y plomería exijan modificaciones con 

respecto a la información provista. Deberá consultar los códigos locales de edificación y 

plomería antes de instalar este producto. Si la presente información no coincide con los 

códigos locales de edificación o plomería, siga las pautas establecidas en dichos códigos.

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

Vous êtes tenu de lire attentivement toutes les instructions d’installation et tous les 

renseignements de sécurité du produit avant de commencer l’installation de ce produit. 

LE 

NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS DE BONNE INSTALLATION ET D’ENTRETIEN 

APPROPRIÉES PEUT PROVOQUER UN BRIS DU PRODUIT ET ENTRAÎNER DES 

DOMMAGES AUX BIENS, DES BLESSURES OU LA MORT.

 Watts décline toute 

responsabilité quant aux dommages pouvant résulter d’une mauvaise installation ou d’une 

maintenance inadéquate.
Les codes du bâtiment ou de plomberie locaux peuvent commander des modifications à 

l’information fournie. Vous êtes tenu de consulter les codes du bâtiment ou de plomberie 

locaux avant l’installation. Si cette information n’est pas compatible avec les codes du 

bâtiment ou de plomberie locaux, les codes locaux doivent être suivis.

ADVERTISSEMENT

!

ADVERTISSEMENT

!

PRECAUCIÓN

!

Tubería de 25,4 mm (1 pulg)

38,1 mm (1 

1

2

 pulg)

44,45 mm (1 

3

4

 po)

47,63 mm (1 

7

8

 po)

Tubería de 12,7 mm 

(

1

2

 pulg)

Tubería de 19,05 mm 

(

1

2

 pulg)

ATTENTION

!

ADVERTENCIA

!

AVERTISSEMENT

!

Отзывы: