INSTALLATION MANUAL iDROSET
®
Series CF
5
5
EN:
Tighten the screw to block the hand wheel with an
Allen key of 3 mm.
IT:
Stringere la vite per bloccare il volantino con una chiave
a brugola da 3 mm.
NL:
Draai de schroef vast met een inbussleutel van 3 mm
om het handwiel te blokkeren.
PL:
Przy użyciu klucza imbusowego 3 mm dokręć śrubę aby
zablokować pokrętło.
DE:
Ziehen Sie die Schraube an, um das Handrad mit
einem Inbusschlüssel von 3 mm zu blockieren.
FR:
Serrez la vis pour bloquer le volant avec une clé Allen
de 3 mm.
DK:
Stram skruen med en unbrakonøgle på 3 mm for at
blokere håndtaget.
ES:
Apretar el prisionero con una llave Allen de 3 mm. para
bloquear la rueda de ajuste.
RU:
Затяните фиксировочный винт, чтобы заблокировать
маховик шестигранным ключом диаметром 3 мм.
SK:
Utiahnite skrutku, aby ste zablokovali ručné koleso
pomocou imbusového kľúča 3 mm.
HU:
Húzza meg a csavart a kézikerék rögzítéséhez egy 3 mm-es
imbuszkulccsal
CZ:
Pomocí imbusového klíče 3 mm utáhněte šroub a tím ruční
kolečko zajistíte.
6
EN:
Set the red pointer to the desired flow rate.
IT:
Impostare l’indicatore rosso sulla portata desiderata.
NL:
Zet de rode pointer op het ingestelde debiet.
PL:
Ustaw wskazówkę na aktualnej/ustawionej wartości
przepływu.
DE:
Stellen Sie den roten Zeiger auf den Soll-Volumenstrom
ein.
FR:
Placez le pointeur rouge dans le débit du point de
consigne.
DK:
Sæt den røde viser på indstillingspunktet for
gennemstrømningshastighed.
ES:
Ajustar la aguja roja sobre el caudal deseado y ya
impostado.
RU:
Установите красную стрелку на заданном
значении расхода
SK:
Nastavte červený ukazovateľ v prietokovej rýchlosti.
HU:
Állítsa a piros mutatót a setpoint átfolyásba!
CZ:
Červený ukazatel nastavte na požadovanou hodnotu
průtoku.