INSTALLATION MANUAL iDROSET
®
Series CF
4
4
EN:
After commencing installation, adjust the desired flow
rate in lit/min (A) according to the project data. Turn the
wheel anticlockwise to increase the flow and clockwise
to decrease the flow.
IT:
Dopo l'avvio dell'installazione, impostare la portata
desiderata in litri/ora (A) in base ai dati del progetto.
Ruotare il volantino in senso antiorario per aumentare
la portata, ruotare in senso orario per diminuirla.
NL:
Stel na het opstarten van de installatie het gewenste
debiet in (liter/min, A). Draai het handwiel tegen de klok
mee om het debiet te vergroten, draai met de klok in
om het debiet te verminderen.
PL:
Po uruchomieniu instalacji ustaw przepływ zgodnie z
wartością obliczeniową ( jednostki l/min) aby zwiększyć
przepływ przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara, aby zmniejszyć przepływ zgodnie do
wskazówek zegara.
DE:
Stellen Sie nach der Inbetriebnahme der Anlage den
gewünschten Durchfluss in l/min (A) gemäß den
Projektdaten ein. Drehen Sie das Handrad gegen den
Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu erhöhen, und
drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um den Durchfluss zu
verringern.
FR:
Apres le demarrage de l'installation, configurez le
debit souhaite en l/min (A) en fonction des donnees
du projet. Tournez le volant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour augmenter le debit, dans
le sens des aiguilles d'une montre pour le diminuer.
DK:
Efter opstart af installationen skal du indstille den
ønskede gennemstrømningshastighed i liter/min (A) i
henhold til projektdataene. Drej håndhjulet mod uret
for at øge strømmen, drej med uret for at mindske
strømmen.
ES:
Después de la puesta en marcha de la instalación,
ajustar el caudal necesario en litros por hora (A) de
acuerdo con los datos del projecto. Girar la rueda de
ajuste en sentido horario para aumentar el caudal y en
sentido antihorario para disminuirlo.
RU:
После запуска системы установите требуемый расход
в л/мин (A) в соответствии с проектными данными.
Поворачивайте маховик по против часовой стрелке для
увеличения потока, часовой стрелки - для уменьшения
потока.
SK:
Po spustení inštalácie nastavte požadovaný prietok v litroch
/ min (A) podľa údajov projektu. Otáčaním ručného kolieska
proti smeru hodinových ručičiek zvýšite prietok, otočením v
smere hodinových ručičiek znížite prietok.
HU:
A telepítés megkezdése után, állítsa be a kívánt átfolyás
értékét lit/min-ben (A) a projektben megadottaknak
megfelelően! Az áramlás növeléséhez tekerje az óramutató
járásával ellentétes irányba a kézi kereket, az óramutató
járásával megegyező irányba az áramlás csökkentéséhez!
CZ:
Po zahájení instalace nastavte požadovaný průtok v l/min
(A) podle konstrukčních údajů. Pro zvýšení průtoku otočte
ručním kolečkem proti směru hodinových ručiček, ve směru
hodinových ručiček průtok snížíte.
+
A
EN:
Open the valve completely anticlockwise.
IT:
Aprire la valvola completamente in senso antiorario.
NL:
Open de klep volledig (draai tegen de klok in).
PL:
Otwórz zawór, przekręcając pokrętło przeciwnie do
wskazówek zegara.
DE:
Öffnen Sie das Ventil vollständig gegen den
Uhrzeigersinn.
FR:
Ouvrez la vanne complètement dans le sens anti-
horaire.
DK:
Åbn ventilen helt mod uret.
ES:
Abrir la válvula completamente girándo la rueda de
ajuste en sentido antihorario.
RU:
Откройте клапан полностью, поворачивая маховик до
упора против часовой стрелки.
SK:
Otvorte ventil úplne proti smeru hodinových ručičiek.
HU:
Nyissa ki teljesen a szelepet az óramutató járásával
ellentétes irányba!
CZ:
Otevřete ventil na maximum proti směru hodinových
ručiček.
3