background image

12

FGD-FGDR-FG1B-MOI-IT-W-ML-03-22-Rev1                                                   K0127Z – Rev. B 03/2022

E

Dato Técnicos

Campo de presión de entrada P1 :
FGD:

 P2 + 5 mbar hasta 200mbar.

FGDR:

 P2 + 30 mbar hasta 500mbar.

FG1B:

 P2 + 30 mbar hasta 1bar.

Campo de trabajo P2 :

 suministrado de serie con 

el muelle neutro; campos de calibrado según la 
tabla de los muelles.

Norma de referencia:
FGD – FGDR:

 EN 88-1.

FG1B:

 EN 88-2.

Clase de regulación del regulador:
FGD – FGDR:

 clase A.

FG1B:

 clase AC10.

Presión de cierre

FGD: 

para este modelo no está prevista la prueba 

de cierre.

FGDR:

 según Norma EN88-1.

FG1B:

 SG+12,5mbar / P2+30%.

Grupo del regulador:

 2.

Combustibles:

 gases de las tres familias: gas 

manufacturados (gas ciudad), gases naturales 
(grupo H – metano); gas de petróleo licuado (gpl), 
gases no agresivos.

Temperatura ambiente:

 -15°C ÷ +60°C.

Resistencia mecánica:

 según normas EN13611.

Funcionamiento:

 con carga del muelle, sin energía 

auxiliar.

Características constructivas:

 compensación de 

la presión de entrada, membrana de seguridad de 
serie, enganche impulso interno. Junta de estan-
queidad para cierre en cero.
Tomas de presión de entrada y salida en todos los 
modelos.

Materiales:

 cuerpo de aluminio, partes internas de 

aluminio, acero, latón y materiales sintéticos; mem-
branas y juntas de material a base de goma NBR..

Generalidades

Los reguladores de presión de gas cumplen con 
el Reglamento (UE) 2016/426 y las respectivas 
Normas EN 88.
Los reguladores son idóneos para ser instalados en 

instalaciones con quemadores de gas automáticos 
incluidos aquellos mixtos o combinados y en insta-
laciones de distribución industrial.

Características técnicas

Disponen de tres membranas: de compensación, 
de trabajo y de seguridad. No es indispensable un 
conducto de ventilación y descarga en el exterior 
porque la membrana de seguridad incorporada 
garantiza que, en caso de rotura de la membrana 
de trabajo, no se pueda presentar una pérdida de 
gas en el ambiente superior a 70 dm

3

/h (punto 

6.2.3. de las Normas EN13611).

Calibrado 

El calibrado de la presión de salida se regula 
mediante el tornillo de regulación (2) girando en 
sentido horario la presión aumentará y en sentido 
antihorario, disminuirá. Las tomas de presión situa-
das por delante y por detrás del regulador permiten 
medir las relativas presiones pasando a una familia 
de gas a otra familia, escogiendo el muelle adecua-
do y actuando en el tornillo (2). Se verificará con 
un manómetro el valor de la presión estabilizada. 
Después de haber realizado la regulación, reaco-
modar el tapón superior (1).

Instalacion

Se aconseja instalar el regulador con membrana 
horizontal (en una tubería horizontal). Respetar 
estrictamente el sentido del flujo de gas indicado 
por la flecha en el regulador.
El montaje del regulador en la instalación debe ser 
realizado con herramientas apropiadas a introducir 
en los cubos de los orificios de entrada y salida.
Está terminantemente prohibido montar el regula-
dor haciendo palanca en el tubo de la tapa superior.
Para la serie con el filtro incorporado se aconseja 
montar el regulador a una altura del suelo apropia-
da, para facilitar la limpieza del filtro recolector de 
impurezas (montar siempre un filtro idóneo para 

REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS

Las descripciones y fotografías contenidas en esta hoja de especificaciones del producto se suministran únicamente a título 

informativo y no son vinculantes. Watts Industries se reserva el derecho de realizar cualquier mejora técnica y de diseño de 

sus productos sin previo aviso. Garantía: Todas las ventas y contratos de venta están expresamente condicionados por el 

consentimiento del comprador a los términos y condiciones de Watts que se encuentran en su sitio web en www.wattswater.

eu. Watts se opone a cualquier término, diferente o adicional a los términos de Watts, contenido en cualquier comunicación del 

comprador en cualquier forma, a menos que se acuerde en un escrito firmado por un oficial de Watts.

Содержание FGD Series

Страница 1: ...stallazione e Uso Installation and Operation Manual Manuel d Installation et d Utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Kurulum ve Kullanım Kılavuzu Manual de instalare și utilizare Руководство по установке и эксплуатации IT UK DE FR E TR RO RU ...

Страница 2: ...4 34 UE Atex 2014 34 UE Direktifi uygun olarak Atex В соответствии с директивой 2014 34 EU Atex În conformitate cu Directivă 2014 34 UE Atex Index Regolatore di pressione di gas 3 Gas pressure governor 5 Regulateur de pression de gaz 7 Gasdruckregler 9 Regulador de presión de gas 11 Gaz basinç regülatörü 13 Регулятор давления газа 15 Supapă regulatoare pentru presiunea gazului 17 IT UK DE FR E TR ...

Страница 3: ... FGDR 50 40 e FG1B50 40 modello con attacchi filettatti da 2 ma con ingombri del modello da 1 1 4 1 1 2 FGDR 50 40 FG1B50 40 model with 2 connection but overall dimension as 1 1 4 and 1 1 2 models FGDR50 40 FG1B 50 40 modèle avec raccords filetés de 2 mais avec dimensions du modèle 1 1 2 FGDR50 40 FG1B 50 40 Modell mit 2 Anschluss jedoch mit Modellbemessungen von 1 1 2 Modellen FGDR50 40 FG1B 50 4...

Страница 4: ...tura della pressione di uscita viene regolata agendo sulla vite di regolazione 2 girando in senso orario la pressione aumenterà in senso antiorario essa diminuirà Le prese di pressione situate a monte e a valle del regolatore consentono di misu rare le relative pressioni passando da una famiglia di gas all altra scegliendo la molla adatta ed agendo sulla vite 2 Si verificherà con un manometro il v...

Страница 5: ...n vi siano perdite di gas dal coperchio stesso I componenti di ricambio es elemento filtrante molla ecc devono essere quelli indicati e forniti dal fabbricante L utilizzo di componenti differenti può compromettere il corretto funzionamento del pro dotto In questo caso il fabbricante non è responsa bile di eventuali malfunzionamenti TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE ...

Страница 6: ...of the relative pressures passing from one family of gas to another choosing the most suitable spring and adjusting the set screw 2 The stabilized pressure should be checked with a pressure gauge After setting replace the upper cap 1 Installation Is suggested to Install the governor with the dia phragm positioned horizontally on horizontal pipes Be careful to follow always the direction of gas flo...

Страница 7: ...completing this operation check that there are no gas leakages through the cover itself Use only manufacturer specified and supplied spare parts e g filter spring etc If other parts are used the product may not operate properly In this case the manufacturer is not liable for any malfunctions ALL INSTALLATION AND MAINTENANCE OPERATIONS MUST BE CARRIED OUT SOLELY BY QUALIFIED PERSONNEL ...

Страница 8: ...s horaire la pression augmentera en sens antihoraire elle diminuera Les prises de pression situées en amont et en aval du régulateur permettent de mesurer les pressions relatives en passant d une famille de gaz à l autre en choisissant le ressort adapté et en ajustant les vis 2 Avec un manomètre on peut vérifier la valeur de la pression stabilisée Après avoir effectuer le réglage remettre le bouch...

Страница 9: ...t filtrant ressort etc doivent correspondre aux pièces indiquées par le fabricant et fournies par ce dernier L utilisation de pièces dif férentes peut compromettre le bon fonctionnement du produit Dans ce cas le fabricant décline toute responsabilité concernant d éventuels dysfonction nements TOUTES LES OPÉRATIONS D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QU...

Страница 10: ...g wird über die Einstellschraube 2 vorgenommen Drehen in Uhrzeigersinn erhöht den Druck Drehen in Gegenuhrzeigersinn verringert ihn Die vor und nach dem Regler montierten Druckanschlüsse ermög lichen bei Wechsel von einer zur anderen Gasfamilie die Messung der entsprechenden Drücke indem die richtige Feder ausgewählt wir und durch Drehen der Schraube 2 Der stabilisierte Wert wird über ein Manomete...

Страница 11: ...olung mit ent sprechender Fabrikabnahme durchzuführen Zu Reinigung des Filters entfernen Sie einfach den Deckel 9 und tauschen Sie die Filterkartusche 7 aus Zur Erleichterung dieser Tätigkeit wird geraten unter dem unteren Deckel ca 400 mm Abstand zu lassen damit der Ausbau möglich ist Bei jeder Reinigung sollte auch die Dichtung 8 des Filterdeckels ausgetauscht werden Nachher kont rollieren Sie d...

Страница 12: ...sentar una pérdida de gas en el ambiente superior a 70 dm3 h punto 6 2 3 de las Normas EN13611 Calibrado El calibrado de la presión de salida se regula mediante el tornillo de regulación 2 girando en sentido horario la presión aumentará y en sentido antihorario disminuirá Las tomas de presión situa das por delante y por detrás del regulador permiten medir las relativas presiones pasando a una fami...

Страница 13: ...mantenimiento En caso de falla se aconseja realizar una revisión general y la relativa prueba en fábrica Para la limpieza del filtro recolector de impurezas es suficiente quitar la tapa 9 y sustituir el cartucho filtrante 7 Para facilitar esta operación es aconse jable dejar aproximadamente 400 mm de espacio libre debajo de la tapa inferior para permitir su des montaje Con cada limpieza se aconsej...

Страница 14: ...çevrilirse azalır Regülatorün yukarı ve aşağı kısımlarında bulunan basınç başlıkları en uygun yayı seçerek ve vidalar 2 üzerinde ayar yaparak bir gaz ailesinden diğerine geçerken ilgili basınçları ölçmeye izin verir Stabilize olan basınç değeri bir manometre ile kontrol edilir Ayar yapıldıktan sonra üst tapayı 1 yeniden yerleştirin MONTAJ Regülatörün diyafram yatay olacak şekilde yatay borular içi...

Страница 15: ...çalar örn filtre leme öğesi yay vb üretici tarafından belirtilenler ve tedarik edilenler olmalıdır Farklı parçaların kul lanılması ürünün düzgün şekilde işlemesini riske sokabilir Bu durumda üretici olası arızalardan sorumlu değildir TÜM MONTAJ VE BAKIM İŞLEMLERİ SADECE KALİFİYE PERSONEL TARAFINDAN GERÇEKLEŞTİRİLMELİDİR Bu ürün spesifikasyon belgesinde yer alan açıklamalar ve fotoğraflar sadece bi...

Страница 16: ...винта 2 при повороте этого винта по часовой стрелке давление будет возрастать против часовой стрелки снижаться Штуцеры для замера давления расположенные перед регулятором и после него позволяют изме рять соответствующее давление переходя от одной разновидности газа к другой выбирая под ходящую пружину и поворачивая регулировочный винт 2 Величина стабилизированного давления проверяется манометром З...

Страница 17: ...готовителем запасные части например фильтр пружину и т д Если используются другие детали изделие может работать ненад лежащим образом В этом случае изготовитель не несет ответственности за какие либо неис правности Изображения и фотографии содержащиеся в этом справочном листке технических данных предоставляются только в качестве информации и не являются обязательными Watts Industries оставляет за ...

Страница 18: ...ate fi setată cu ajuto rul șurubului de reglare 2 prin răsucirea spre dreapta a acestui șurub de reglare presiunea crește iar prin rotirea spre stânga presiunea scade Fitingurile conductei amplasate în amonte și aval față de supapa regulatoare permit citirea presiunilor relative trecând de la o familie de gaze la alta alegerea celui mai adecvat arc și reglarea șurubului de reglare 2 Presiunea stab...

Страница 19: ...filtrului trebuie doar să scoateți capacul 9 și să înlocuiți cartușul filtrant 7 Pentru a facilita această operațiune se recomandă lăsarea unui spațiu liber de aproximativ 400 mm sub capacul inferior pentru a permite dezasamblarea acestuia La fiecare curățare înlocuiți și garnitura 8 capa cului filtrului După încheierea acestei operații verificați să nu existe scurgeri de gaze prin capac Piesele d...

Страница 20: ...ad 6 Membrana de compens 7 Filtro 8 Empaquetadura tapa 9 Tapa filtro 10 Goma de estanqueidad 11 Tubo de presión 12 Membrana de trabajo 13 Muelle 14 Arandela elástica TR 1 Üst tapa 2 Basınç ayar vidaları 3 Hava boşaltma tapası 4 Hava boşaltma valfi 5 Emniyet diyaframı 6 Kompanzasyon diyaframı 7 Filtre 8 Kapak contası 9 Filtre kapağı 10 Sızdırmazlık contası 11 Basınç borusu 12 Çalışma diyaframı 13 Y...

Страница 21: ...Й 150 280 210 350 BIANCA WHITE БЕЛЫЙ 270 350 120 250 NERA BLACK ЧЕРНЫЙ 240 350 Modello Model FG1B 15 20 25 FG1B 32 40 50 40 FG1B 50 Colore molle Springs color Цвет пружины NEUTRA NEUTRAL НЕЙТРАЛЬНЫЙ 10 30 10 25 10 35 VIOLA VIOLET ФИОЛЕТОВЫЙ 25 80 20 70 30 80 MARRONE BROWN КОРИЧНЕВЫЙ 70 160 65 130 70 160 BLU BLUE СИНИЙ 150 280 210 450 BIANCA WHITE БЕЛЫЙ 270 450 120 250 NERA BLACK ЧЕРНЫЙ 240 360 ARA...

Страница 22: ...the diagram at least FR DIAGRAMME DES DEBITS PERTES DE CHARGE AVEC REGULATEUR MIS HORS SERVICE Par régulateur mis hors service on entend qu il est exclu du fonctionnement normal pour ce faire une entretoise rigide est posée à la place du ressort permettant ainsi de maintenir l obturateur du régulateur en position com plètement ouverte Ce diagramme sert à connaître la perte de charge minimale Δp mi...

Страница 23: ...en azından iki katına eşit bir basınç düşümüne sahip olunmalıdır RO RU DIAGRAMA DEBIT PIERDERE DE PRESIUNE CU SUPAPA REGULATOARE SCOASĂ DIN FUNCȚIUNE Semnificația supapei regulatoare scoase din func țiune înseamnă că supapa regulatoare este scoasă din funcționarea normală Pentru a intra în această stare se introduce un distanțier pentru a înlocui arcul iar astfel obturatorul supapei regulatoare es...

Страница 24: ...ieb Pérdida de carga Basınç kaybı Потеря давления Pierdere de presiune Δp mbar Portata Capacity Débit Durchsatz Caudal Debi Пропускная способность Debit Q Nm3 h 1 2 3 Densità Density Densità Dichte Densidad Yoğunluk Плотность Densitate dv 0 62 Metano Natural gas Méthane Methan Metano Природный газ Doğal gaz dv 1 Aria Air Air Luft Aire Hava Gaz natural Воздух Aer dv 1 56 G P L L P G G P L G P L G L...

Страница 25: ...defects in title is two years from delivery the passage of risk This warranty excludes any damage due to normal product usage or friction and does not include any modified or unauthorized repair for which Watts will not accept any request for damage either direct or indirect compensation for full details see our website All sales subject to the Watts terms to be found on www wattswater eu UK Garan...

Страница 26: ...er de la date de la livraison du transfert du risque relatif aux marchandises à l acheteur La présente garantie exclut les dommages dérivant de l usure normale ou de frictions et ne s applique pas aux parties éventuellement modifiées ou réparées par le client sans l autorisation préal able de Watts et pour lesquelles Watts n acceptera aucune demande de dédommagement que ce soit pour dommages direc...

Страница 27: ...FGD FGDR FG1B MOI IT W ML 03 22 Rev1 K0127Z Rev B 03 2022 2022 Watts ...

Страница 28: ...enno 21 20853 Biassono MB Italia Tel 39 039 49 86 1 Fax 39 039 49 86 222 Sede legale Frazione Gardolo Via Vienna 3 38121 Trento TN Italia Cod Fisc 00743720153 Partita IVA n IT 01742290214 Società unipersonale del gruppo Watts Italy Holding Srl soggetta a direzione e coordinamento ai sensi degli artt 2497 e s m i del C C ...

Отзывы: