7
Achten Sie beim Einsetzen der Röhre
darauf dass die O-Ringe korrekt sitzen und
nicht beschädigt werden.
5.5 Hinweise zum Austausch der O-
Ringe
Um die Längentoleranzen der Glasröhren
auszugleichen werden unterschiedlich dicke
O-Ringe eingesetzt (4mm und 5mm). Im
Ersatzteil sind beide Dicken enthalten.
Verwenden Sie bitte unbedingt wieder die
Dicken,
welche
Sie
bei
Ihrem
Ausgleichbehälter vorgefunden haben..
6. Einsetzen eines LED-Stripes
Zuerst muss das Oberteil wie im Punkt 5.1
beschrieben
komplett
entfernt
werden.
Anschließend kann die Glasröhre wie in Punkt
5.2 beschrieben herausgenommen werden.
Nun kann das LED-Stripe durch eine kleine
Öffnung in der dafür vorgesehenen Strebe
durchgeführt
und
eingeklebt
werden.
Anschließend
wird
die
Röhre
wieder
eingesetzt. Achten Sie dabei, dass beide O-
Ringe korrekt sitzen um die anschließende
Dichtheit zu gewährleisten. Danach setzen Sie
den Ausgleichbehälter wie in Punkt 5.4
beschrieben wieder zusammen. Siehe auch
Abbildung 6.
7. Halterungssysteme
Es
stehen
mehrere
Halterungssysteme
optional zur Verfügung. Deren Montage wird
nachfolgend beschrieben.
the O-rings are set in place correctly and are
not damaged.
5.5 Instructions for replacing the
O-rings
To compensate the length tolerance of the
glass tubes, we use different strength O-rings
(4mm and 5mm). The replacement kit contains
both strengths. Please make sure to use the
exact strength of O-ring you found in your
original reservoir.
6. Installing LED-strips
First, the top must be removed completely as
described in 5.1. Then, the glass tube can be
taken out as described in 5.2. Now the LED
strip can be led through the small opening of
the designated strut and fixed in place. Then,
the tube can be placed back in place. Make
sure the O-rings are set in place correctly and
are not damaged to ensure a perfect seal. The
reservoir can then be reassembled as
described in 5.4. See fiigure 6.
7. Mounting systems
Several optional mounting systems are
available. Instructions for montage are given in
the following paragraphs.