background image

©2011 Warn Industries, Inc.WARN® and the WARN logo are trademarks of Warn Industries Inc.

 4 

87687 A1

WARN INDUSTRIES, INC.

 12900 S.E. Capps Road,

Clackamas, OU USA 97015-8903, 1-503-722-1200, FAX : 1-503-722-3000

Service à la clientèle :

 1-800-543-9276

Registre des concessionnaires :

 1-800-910-1122

Service commercial/à la clientèle international :

 1-503-722-3008

No. de Fax international :

 1-503-722-3005

SUPPORT DE LEVAGE DE LAME 

SUPPLEMENT

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

M E S U R E S   G É N É R A L E S   D E   S É C U R I T É

  

 

A V E R T I S S E M E N T

Votre sécurité et celle des autres est très importante.  Afin de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans le domaine de la 

sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l'installation et à l'utilisation du produit ainsi que d'autres informations figurant sur 

des étiquettes et dans ce guide. Ces informations attirent l'attention sur les dangers potentiels pouvant affecter l’opérateur et des tiers. Nous 

ne sommes pas en mesure de vous mettre en garde contre tous les dangers potentiels associés à ce produit. Il vous incombe par conséquent 

de faire preuve de bon sens. 

TOUTE INSTALLATION OU UTILISATION IMPRUDENTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT. PRENDRE 

SOIN DE LIRE ET DE BIEN ASSIMILER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION DU PRODUIT AVANT DE L'INSTALLER ET DE L'UTILISER.

Ce guide identifie les dangers potentiels et comporte des consignes de sécurité importantes qui permettent à vous et à autrui d'éviter les risques 

de blessures graves ou de mort.  Les termes AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE sont des indicateurs du niveau de danger.  Signification de ces 

indicateurs :

Le terme   AVERTISSEMENT souligne un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort si l'on ne suit pas les consignes.

Le terme   MISE EN GARDE souligne un danger potentiel susceptible d'entraîner des blessures mineures ou modérées si l'on ne suit pas les 

consignes.

Ce guide utilise le terme AVIS pour attirer l'attention sur des informations mécaniques importantes, et le terme Remarque : pour souligner des 

informations générales qui méritent une attention particulière.

DANGER D'IMPACT ET DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES

Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures graves ou la mort.

• 

Toujours lire le manuel de l'utilisateur de la lame et du treuil, ainsi que toutes les étiquettes de mise en garde, avant toute utilisation.

• 

Toujours faire extrêmement attention lorsqu'on perce la carrosserie d'un véhicule. Veiller à ne pas perforer ni endommager les conduites de carburant, les conduites de frein, le 

câblage électrique ou tout autre objet lorsqu'on perce le véhicule. Inspecter soigneusement l'emplacement à percer (des deux côtés du matériau) avant de le faire, et déplacer 

tous les objets risquant d'être endommagés. Le fait de ne pas inspecter l'emplacement peut avoir pour conséquence d'endommager le véhicule, d'entraîner un choc électrique, un 

incendie ou des blessures.

• 

Toujours porter des lunettes de protection lors de l'installation du kit. Des éclats métalliques sont projetés durant le perçage. Ces éclats peuvent causer des lésions oculaires.

• 

Toujours faire très attention lorsqu'on découpe ou que l'on taille.

• 

Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de sécurité.

• 

Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie en procédant aux connexions.

• 

Ne jamais faire passer des câbles électriques :

 

o  sur des bords tranchants.

 

o  par des pièces mobiles ou à proximité.

 

o  à proximité de pièces pouvant devenir chaudes.

•  Toujours isoler et protéger tous les fils et bornes électriques exposés.

• 

Toujours installer les capuchons de borne de la manière indiquée dans les instructions d'installation.

• 

Toujours faire attention lorsqu'on déplace des composants. 

•  Toujours s'assurer que les composants sont bien fixés durant l'installation et l'utilisation.

• 

Toujours bien serrer les écrous et les boulons conformément aux instructions d'installation et d'utilisation.

• 

Toujours conduire le véhicule, équipé de la lame, à vitesse de marche. Ne jamais dépasser 8 km/h, même si la lame est relevée.

•  Toujours utiliser la lame avec prudence. Tout impact avec un objet caché ou fixe pourrait bloquer soudainement le véhicule ou le rendre incontrôlable.

• 

Ne jamais conduire le véhicule équipé de la lame sur des pentes de plus de 10 degrés.

• 

Ne jamais se tenir debout ou à califourchon sur la lame.

• 

Toujours se tenir à l'écart des pièces mobiles et des joints. Ne jamais laisser personne s'approcher durant l’utilisation ou le réglage de la lame.

•  Toujours inspecter et faire l'entretien sur une base régulière du mécanisme de la lame, des fixations, du câble et du matériel connexe.

• 

Toujours remplacer toutes les pièces usées ou endommagées avant l’utilisation.

• 

Ne jamais faire fonctionner ce produit WARN avec des pièces endommagées ou manquantes.

• 

Toujours conduire lentement sur les terrains cahoteux ou accidentés. Le fait de conduire à des vitesses qui secouent la lame alors qu'elle est en position relevée peut provoquer le 

déroulement du treuil, ayant pour effet de baisser la lame. La lame pourrait frapper un objet stationnaire et, par conséquent, endommager le véhicule et blesser l'opérateur, voire 

entraîner sa mort.

• 

Toujours conduire à des vitesses telles que la lame n'est pas secouée et en étant toujours attentif à la position de celle-ci.

•  Toujours garder à l'esprit que le crochet fileté a pour fonction de rompre la connexion entre la lame et le treuil pour éviter d'endommager sérieusement le quad si la lame est 

relevée trop haut. Si le crochet fileté casse, la lame tombera brusquement. S'assurer donc que personne ne se trouve à proximité lorsqu'on lève ou que l'on abaisse la lame. 

• 

Toujours éviter de relever le haut de la lame au-dessus des phares du quad car cela peut endommager le véhicule et la lame.

•  Toujours remplacer un crochet fileté déformé ou brisé par le crochet fileté neuf fourni dans le kit.

Lire attentivement les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation.

Содержание ATVS-80260

Страница 1: ... clear of moving parts and joints Always keep others away when operating or adjusting plow Always perform regular inspections and maintenance on the plow mechanism fasteners cable and related hardware Always replace all worn or damaged parts before operating Never operate this WARN product with damaged or missing parts Always drive slowly over bumpy and rough terrain Driving at speeds that cause t...

Страница 2: ...ls Required Ratchet Sockets 7 16 9 16 Wrenches 9 16 Parts List Ref Part Description Qty A1 62845 J bolt Bracket 1 B1 35391 1 4 dia J bolt 2 B2 1320 1 4 dia flat washer 2 B3 6725 1 4 dia nylock nut 2 C1 1827 3 8 dia x 1 long bolt 1 C2 11524 3 8 flat washer 1 C3 6779 3 8 nylock nut 1 C1 C2 B1 B2 B3 C3 A1 ...

Страница 3: ...th a winch If you are using an electric actuator or manual lift please follow the instructions included in those kits 1 Attach the J bolt bracket C1 to the plow cross member using the supplied 3 8 16 X 1 hex bolt B6 3 8 flat washer B7 and 3 8 16 lock nut B8 The bracket should be installed in the plow blade side of the cross member Attach the 3 8 bolt B6 such that the head of the bolt is inside the...

Страница 4: ...ence d endommager le véhicule d entraîner un choc électrique un incendie ou des blessures Toujours porter des lunettes de protection lors de l installation du kit Des éclats métalliques sont projetés durant le perçage Ces éclats peuvent causer des lésions oculaires Toujours faire très attention lorsqu on découpe ou que l on taille Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes de sécurité Ne j...

Страница 5: ... 7 16 9 16 clé plate 9 16 LISTE DES PIÈCES Référence Numéro de pièce Description Qté A1 62845 crochet de j boulon 1 B1 35391 1 4 j boulon de diamètre 2 B2 1320 1 4 diamètre rondelle plate 2 B3 6725 1 4 écrou de nylock de diamètre 2 C1 1827 3 8 dia x 1 long bolt 1 C2 11524 3 8 rondelle plate 1 C3 6779 3 8 nylock écrou 1 C1 C2 B1 B2 B3 C3 A1 ...

Страница 6: ...ilisez un relevage électrique ou un levier manuel veuillez suivre les instructions incluses dans les kits 10 Fixer le support de boulon en J C1 à la traverse de la lame en utilisant le boulon hexagonal 3 8 16 x 1 B6 la rondelle plate 3 8 B7 et l écrou 3 8 16 B8 fournis figure 10 Le support doit être installé du côté de la lame de la traverse Fixer le boulon 3 8 B6 de sorte que la tête du boulon se...

Страница 7: ...ado puede hacer que salgan despedidos pequeños fragmentos metálicos Estos fragmentos pueden causar lesiones en los ojos Proceda siempre con extremo cuidado si va a realizar cortes o recortes durante el ajuste No lleve nunca puestas joyas y utilice siempre protección ocular No se apoye nunca en la batería si está haciendo conexiones No pase nunca cables eléctricos o Por bordes afilados o A través o...

Страница 8: ...ave inglesa 9 16 LISTA DE PIEZAS Referencia Número de pieza Descripción Cantidad A1 62845 Corchete de J cerrojo 1 B1 35391 1 4 J cerrojo de diámetro 2 B2 1320 1 4 diámetro arandela plana 2 B3 6725 1 4 tuerca de nylock de diámetro 2 C1 1827 3 8 diámetro X 1 cerrojo largo 1 C2 11524 3 8 arandela plana 1 C3 6779 3 8 tuerca de nylock 1 C1 C2 B1 B2 B3 C3 A1 ...

Страница 9: ... elevador manual siga las instrucciones que se incluyen en los juegos de dichos productos 10 Acople el soporte de pernos en J C1 al travesaño lateral de la pala utilizando las piezas que se proporcionan perno hexagonal de 3 8 16 X 1 B6 arandela plana de 3 8 B7 y tuerca de fijación de 3 8 16 B8 El soporte debe estar instalado en la hoja lateral de la pala del travesaño Acople el perno de 3 8 B6 de ...

Отзывы: