background image

21 

 

 

Historique des pannes - 

Failure history 

 Historial de fallos 

 

Historie der Ausfälle 

- Storia di fallimenti 

 

 

 

FR: 

Sur l’écran principal, cliquez sur la touche d’affichage des pannes, l’interface s’affiche comme suit :

 

EN :

 

On the main screen, click the fault display button, the interface will be displayed as follows: 

ES :

 

En la pantalla principal, haga clic en el botón de visualización de fallos, la interfaz se mostrará de la siguiente manera: 

DE : Klicken Sie auf dem Hauptbildschirm auf die Schaltfläche "Fehleranzeige", dann wird die Schnittstelle wie folgt angezeigt: 

IT : Nella schermata principale, fare clic sul pulsante di visualizzazione dei guasti, l'interfaccia verrà visualizzata come segue:

 

FR: 

En cas de panne, une icône rouge clignote. L’interface enregistrera l’heure, la date, le code et le nom de l’erreur.

 

Après dépannage, si vous n’enregistrez 

pas 

la panne, l’interface affichera 

l’icône suivante.

 

Vous pouvez également supprimer l’historique des pannes.

 

EN :

 

In case of a failure, a red icon will flash. The interface will record the time, date, code and name of the error. After troubleshooting, if you do not record the failure, the interface will display 

the following icon. 
You can also delete the failure history. 

ES :

 

En caso de fallo, un icono rojo parpadeará. La interfaz registrará la hora, la fecha, el código y el nombre de la avería. Después de la resolución de problemas, si no se registra el fallo, la 

interfaz mostrará el siguiente icono. 
También puedes borrar el historial de fallos. 

DE : Im Falle eines Fehlers blinkt ein rotes Symbol. Die Schnittstelle zeichnet die Uhrzeit, das Datum, den Code und den Namen des Fehlers auf. Wenn Sie nach der Fehlerbehebung den Fehler 
nicht aufzeichnen, wird auf der Oberfläche das folgende Symbol angezeigt. 
Sie können die Fehlerhistorie auch löschen. 

IT : In caso di guasto, un'icona rossa lampeggia. L'interfaccia registrerà l'ora, la data, il codice e il nome del guasto. Dopo la risoluzione dei problemi, se non si registra il guasto, l'interfaccia 
visualizzerà la seguente icona. 
Potete anche cancellare la cronologia dei guasti. 

Содержание OPTIMUS 13

Страница 1: ...IT Guida all installazione e all uso OPTIMUS 9 OPTIMUS 13 OPTIMUS 16 OPTIMUS 16TRI OPTIMUS 19 OPTIMUS 19TRI OPTIMUS 28 TRI 1 avenue de Londres 13127 Vitrolles FRANCE Tel 33 4 28 70 69 99 info warmpac...

Страница 2: ...ique Electrical connection Conexi n el ctrica Elektrische Verbindung Connessione elettrica 11 2 Mise en service Starter Puesta en servicio Inbetriebnahme La messa in produzione 13 Manuel d utilisateur...

Страница 3: ...cette notice Nous ne serons en aucun cas tenus pour responsables en cas de blessure ou d endommagement de la machine suite d ventuelles erreurs lors de l installation Le non respect de ces instructio...

Страница 4: ...umple con las normas de fabricaci n y comunicaci n definidas por la DTP10 de la FPP y la NFPAC El mantenimiento de esta bomba de calor debe realizarse seg n lo especificado en este manual Utilice nica...

Страница 5: ...93 2 39 2 90 2 56 2 79 2 21 2 83 FR Test r alis 35 C de temp rature d air avec une entr e d eau 30 C et une sortie d eau 29 C EN Test performed at 35 C air temperature with water inlet at 30 C and wa...

Страница 6: ...ions de la pompe chaleur Heat pump dimensions Dimensiones de la bomba de calor Abmessungen der W rmepumpe Dimensioni della pompa di calore Cotes OPTIMUS 9 OPTIMUS 13 Cotes OPTIMUS 16 16 TRI OPTIMUS 19...

Страница 7: ...7 Cotes OPTIMUS 28 TRI...

Страница 8: ...tion assurez vous que la piscine soit remplie d eau EN When using for the first time make sure the pool is filled with water ES Cuando se usa por primera vez aseg rese de que la piscina est llena de a...

Страница 9: ...15cm au dessus du sol EN Your heat pump must be placed outside and must respect the minimum distances of 3m without obstacles above 50cm at the back and sides and 15cm from the ground ES Su bomba de...

Страница 10: ...comendaciones no se aplica o no es aplicable le pedimos que se ponga en contacto con el fabricante para comprobar si la instalaci n realizada o deseada no afectar al buen funcionamiento de su bomba de...

Страница 11: ...rtar el consumo adicional requerido por la m quina La bomba de calor debe ser alimentada desde un interruptor autom tico de curva D independiente que puede estar en el cuadro el ctrico principal equip...

Страница 12: ...9 TRI Triphas 390 V 20 Amp res 5G2 5 mm2 5G2 5 mm2 5G6 mm2 OPTIMUS 28 TRI Triphas 390 V 25 Amp res 5G2 5 mm2 5G2 5 mm2 5G6 mm2 FR Raccordement lectrique sur le bornier de la PAC EN Electrical connecti...

Страница 13: ...FR Faire un nettoyage du filtre Nettoyez votre filtre 1 fois par semaine pour assurer son bon fonctionnement ainsi que celui de votre pompe chaleur EN Clean the filter Clean your filter once a week to...

Страница 14: ...ola di scarico 70 FR V rifiez le manom tre du filtre sable la pression ne doit pas augmenter de plus de 0 2 bar elle doit rester dans la zone verte EN Check the pressure gauge of the sand filter the p...

Страница 15: ...su bomba de calor se pone en marcha IMPORTANTE dejarlo funcionar durante al menos 10 min para obtener una diferencia de temperatura entre la entrada y la salida del agua de entre 1 C y 3 C DE Dr cken...

Страница 16: ...estare la pompa di calore FR Mode froid Touche n 1 EN Cooling mode Key n 1 ES Modo de enfriamiento Tecla n 1 DE K hlmodus Taste Nr 1 IT Modalit raffreddamento Tasto n 1 FR Mode automatique touche n 2...

Страница 17: ...le bouton confirmer pour sauvegarder Remarque si le format d entr e n est pas correct le r glage ne peut tre sauvegard en cliquant sur confirmer EN Click on the value to set the date Click on the con...

Страница 18: ...minuteur Allows you to set the end time of the timer FR Pressez la touche n 2 pour acc der l interface Exemple sans action d finie les heures 00 00 et 01 00 mentionn es sur l cran seront les heures de...

Страница 19: ...terfaz se mostrar de la siguiente manera DE Dr cken Sie die Taste Nr 1 Das Ger t geht in den Ruhemodus und die Schnittstelle wird wie folgt angezeigt IT Premere il tasto 1 l unit andr in modalit silen...

Страница 20: ...rar de la siguiente manera DE Dr cken Sie die Taste 2 stille Sync Taste und die Schnittstelle wird wie folgt angezeigt IT Premere il pulsante 2 pulsante di sincronizzazione silenziosa e l interfaccia...

Страница 21: ...historique des pannes EN In case of a failure a red icon will flash The interface will record the time date code and name of the error After troubleshooting if you do not record the failure the inter...

Страница 22: ...ve ist wie folgt IT Nella schermata principale fare clic sul pulsante di visualizzazione della curva l interfaccia apparir come segue La curva di registrazione della temperatura la seguente FR Courbe...

Страница 23: ...t ou ferm par pression trop faible ou trop lev e Contact open or closed due to too low or too high pressure Faire v rifier le pressostat et le circuit froid par un frigoriste Have the pressure switch...

Страница 24: ...r overload V rifiez avec une personne agr e si le compresseur fonctionne normalement Check with an authorized person to see if the compressor is operating normally Erreur de communication entre la PAC...

Страница 25: ...nterface diagram Diagrama de la interfaz del controlador Controller Schnittstellenplan Diagramma dell interfaccia del controllore Sch ma de la carte m re Motherboard schematic Diagrama de la placa bas...

Страница 26: ...ud server connection indicator 485 communication indicator DIMENSION L W H 78mm 63mm 24mm ES Par metros t cnicos TENSI N DE FUNCIONAMIENTO CD8V 12V valor recomendado 12V consumo m ximo 1 A corriente m...

Страница 27: ...er kann innen oder au en angebracht werden vor direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt werden IT Sul retro del modulo WIFI c un magnete pu essere installato all interno o all esterno lontano dalla luce...

Страница 28: ...r 2 pour recevoir le code de v rification tout en remplissant les informations demand es cliquez sur 3 pour lire les d tails de la politique de confidentialit cliquez sur 4 pour accepter et cliquez su...

Страница 29: ...azioni e fare clic su 2 per ricevere il codice di verifica mentre si compilano le informazioni richieste fare clic su 3 per leggere i dettagli della politica sulla privacy fare clic su 4 per accettare...

Страница 30: ...ons to add the WIFI or DTU ES A adir un dispositivo Haga clic en a adir un nuevo dispositivo y siga las instrucciones para a adir la WIFI o la DTU DE Ger t hinzuf gen Klicken Sie auf Neues Ger t hinzu...

Страница 31: ...click ok and follow the instructions to go to the WIFI configuration interface ES Configuraci n WIFI Siga las instrucciones de la p gina Mantenga pulsado el bot n del m dulo durante 1 segundo hasta qu...

Страница 32: ...inch non si accendono due luci Cliccare su 11 per confermare inserire la password WIFI per stabilire la connessione e cliccare su conferma Vai alle impostazioni di sistema e collega il WIFI specificat...

Страница 33: ...follows ES Gesti n de dispositivos Una vez que la conexi n de WIFI y DTU se ha completado regrese a Mi Dispositivo Las operaciones de gesti n del dispositivo son las siguientes DE Ger teverwaltung Wen...

Страница 34: ...de mode Chauffage refroidissement ou Auto Change of mode Heating cooling or Auto R glages de chronom tre Timer settings Cliquer pour passer l interface activer d sactiver et de coupure du son du chro...

Страница 35: ...r la restituzione in officina sono a carico del cliente e il viaggio di ritorno al cliente a carico del produttore Limitation Limitation Limitaci n Einschr nkung Limitazione FR Cette garantie est excl...

Страница 36: ...amiento ya que podr a causar lesiones El aparato debe mantenerse alejado de los ni os Revise regularmente el suministro de energ a y los cables de conexi n de su bomba de calor Si tiene la m s m nima...

Страница 37: ...tener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de piscina Para obtener informaci n m s detallada escanee el c digo QR deseado correspondiente a una bomba de c...

Отзывы: